Persona - értelmében egy személy a szótárban az orosz nyelv

(Latin persona grata -. Kívánt fő) - a diplomaticheskoypraktike vezetője a diplomáciai misszió, amely poluchilagreman, valamint bármely más külföldi diplomata, aki razreshenvezd ebben az országban.







Collegiate Dictionary

- a kívánt személyt. A diplomáciai gyakorlatban, az arc, a fej a diplomáciai, amely megkapta Agrement, valamint bármely más külföldi diplomaták, akik engedték be az országba.

Kívánatos vagy hiteles személy, erre a célra cerned a diplomáciai képviselő egy másik országban ez utóbbi által jóváhagyott; persona non grata - nemkívánatos vagy nem élvezik a bizalmat a személy -diplomatichesky képviselője,-rum tagadta agrément, vagy diplomáciai személyzet, a K-rum fogadó kormány iránti kereslet indulás.

(Lat. Persona levelek kívánatos személy) - a diplomáciai képviselő, akinek a kinevezése vezetője a diplomáciai hozzájárult a kormány, amelyben kinevezik; minden más diplomáciai személyzet kapott egy határozatot az országba való belépés a lakóhelyük.

1. Az a személy elfogadott, mint a diplomáciai képviselője a kormány egy másik állam. 2. köznapi. Üdvözöljük, kedves társadalom és a kommunikáció ember.

Értelmező szótár Ephraim

1. Az a személy, személyiség. // Perrin. Bárki, aki kiemelt helyet foglal el a társadalomban; fontos ember. 2. Egy személy arcát, mint elszámolási egység az asztalnál (ebéd, vacsora, stb.)

Értelmező szótár Ephraim

(Latin persona non grata -. Nemkívánatos személy) - vdiplomaticheskoy gyakorlatban az a személy, aki tagadta agrément és takzhediplomatichesky képviselő vagy bármely más külföldi diplomata, akinek országát, a kormány bejelentette kívánatos.

Collegiate Dictionary

- nemkívánatos személy. A diplomáciai gyakorlatban az a személy, aki nem kapott agrément, valamint a diplomáciai képviselő vagy bármely külföldi diplomata, akinek országát, a kormány bejelentette kívánatos.

1. A diplomáciai képviselő, nem hiteles a kormány az állam, ahol az irányított, vagy elvesztette a bizalmát, és meg kell hagyni a terület ebben az országban. 2. köznapi. Nem kívánt, rossz a társadalom és társasági ember.

Értelmező szótár Ephraim

1. Egy színész drámai vagy irodalmi mű. 2. elavult. Ugyanaz, mint: egy ember (1).

Értelmező szótár Ephraim

- személyzet, intézmények, vállalkozások vagy egy részének ez a kompozíció, amely egy csoport szakmai vagy egyéb jellemzőket.

Állítsa be a munkavállalók, szervezetek vagy hivatalok (pl. Orvosi P. kórházak, diplomáciai PA).

1. A különleges értéke - az alkalmazottak a szervezet. 2. Egy általánosabb értelemben - az emberi aspektus az üzleti és ipari.

(A latin személyiségét -. Fő) - Eng. személyzet / személyzet; azt. Personal. A személyzet a SUCCESSION intézmény, vállalkozás, vagy annak egy része jelentése alábbiak közül választott csoport egy szakmai vagy egyéb jellemzői.

(Személyzeti) - tartalmazza a partnerek és a szakmai részt vevő munkatársak az ellenőrzési tevékenységét a társaság.

1. A különleges értéke - az alkalmazottak a szervezet. 2. Egy általánosabb értelemben - az emberi aspektus az üzleti és ipari.

A személyzet a munkavállalók vagy intézmények, vállalkozások teszik ki a csoport szakmai vagy hivatali jelek

Értelmező szótár Ozhegova

(A latin személyiségét -. Fő) - a csapat a munkavállalók vagy egészéről végző személyek munkáját funkciók alapján a munkaügyi megállapodás (szerződés). Ha az építési beruházások (szolgáltatások) alapul állampolgár, jogi szerződés vagy egyéb megállapodás, akkor ezek a személyek nem ismerik tartozó személyzet. Ezt a kifejezést széles körben használják az RF jogszabályok r. H. kombinálva a „civil”, „repülés”, „orvosi”, „kiszolgáló”.

- cm. Önmegvalósítás etika.

- Állami képviselője közvetlenül részt távozása konzuli feladatokat, és azok, akik számukra technikai segítséget. Attól függően, hogy a végrehajtható funkciók (konzuli vagy technikai) személyek alkotnak P.k.p. hogy ezt vagy azt a mennyiségét kiváltságok és mentességek. Általános szabály, hogy a méret a személyzet határozza meg a felek közötti megállapodás született a nyitó konzuli hivatalok. Ha ilyen megállapodás hiányzik, a fogadó állam előírhatja, hogy a méret a személyzet nem felelt meg az ésszerű és normális határok által diktált jellegét és intenzitását a kétoldalú kapcsolatok. Orosz doktrína a nemzetközi jog abból a tényből ered, hogy méretének meghatározásakor a misszió elsősorban figyelembe venni az érdekeit a küldő állam, amely jobban tudja munkaterhelés P.k.p. és milyen mértékben a saját képesítést. Szerepek és rangú tagjai P.k.p. tartoznak kizárólagos hatáskörébe tartozik a küldő állam. Magánszemélyek, akár ideiglenesen kirendelt konzulátuson, TZ tartalmazza P.k.p. Ha a konzulátus bérelt polgárai számára a fogadó állam, ők TZ megfontoltabb P.k.p. de körüknek kiváltságok és mentességek esetleges korlátozott szigorúan működési kereteit.

- Állami képviselője közvetlenül részt távozása konzuli feladatokat, és azok, akik számukra technikai segítséget. Attól függően, hogy a végrehajtható funkciók (konzuli vagy technikai) személyek alkotnak P.k.p. hogy ezt vagy azt a mennyiségét kiváltságok és mentességek. Általános szabály, hogy a méret a személyzet határozza meg a felek közötti megállapodás született a nyitó konzuli hivatalok. Ha ilyen megállapodás hiányzik, a fogadó állam előírhatja, hogy a méret a személyzet nem felelt meg az ésszerű és normális határok által diktált jellegét és intenzitását a kétoldalú kapcsolatok. Orosz doktrína a nemzetközi jog abból a tényből ered, hogy méretének meghatározásakor a misszió elsősorban figyelembe venni az érdekeit a küldő állam, amely jobban tudja munkaterhelés P.k.p. és milyen mértékben a saját képesítést. Szerepek és rangú tagjai P.k.p. tartoznak kizárólagos hatáskörébe tartozik a küldő állam. Magánszemélyek, akár ideiglenesen kirendelt konzulátuson, TZ tartalmazza P.k.p. Ha a konzulátus bérelt polgárai számára a fogadó állam, ők TZ megfontoltabb P.k.p. de körüknek kiváltságok és mentességek esetleges korlátozott szigorúan működési kereteit.







Értelmező szótár Ephraim

- természetes személyek csoportja, tagjai a szervezet mint jogi személy kapcsolatait szabályozza a munkaszerződés, és amelyek bizonyos minőségi jellemzőit (képesség, a motiváció, az üzleti és személyes tulajdonságok), amely lehetővé teszi, hogy elérjék a szervezet céljait.

- természetes személyek csoportja, tagjai a szervezet mint jogi személy kapcsolatait szabályozza a munkaszerződés, és amelyek bizonyos minőségi jellemzőit (a képesség. Motiváció. üzleti és személyes tulajdonságok), amely lehetővé teszi, hogy elérjék a szervezet céljait.

- dolgozók a fajta tevékenység, amely domináns nagysága kimenet (szolgáltatások) a teljes termelés volumene (szolgáltatások) a gazdálkodó szervezet, vagyis a tevékenység típusát (ipar), termelés (szolgáltatás), amely azon a legnagyobb részét a termékek között más tevékenységeket.

- személyzet, ideértve a személyzet: 1) foglalkozó munka az épületek építése és a létesítmények, beleértve az építési ideiglenes (nem title), épületek, berendezések és eszközök, elvégzett rovására fölött; 2) A dolgozó a felszerelése; 3) A dolgozó a felújítás az épületek és építmények; 4) A dolgozó a termelés az építkezés nem szabványos és a kazán kiegészítő berendezés, hogy a munka a telepítés-előtti ellenőrző berendezések és a kapcsolódó regeneratív javítási és üzembe munkák; 5) alkalmazott gidronamyvnyh, búrok robbanásveszélyes, vskryvnyh munka és az antiszepszis, szigetelő papírok; 6) által elfoglalt elsődleges mezőgazdasági föld megművelése; 7) foglalkozó munka elgázosítása lakások, végre rovására a lakosság, valamint az egyéb szerződéses munkák; 8) A berendezés építési és szerelési bízik és vállalkozók (SU, SMU, DCS vezérli gépesítés, mobil épület egységek stb.) ..; 9) alkalmazott közvetlenül az építési helyszínen (szemben a külön kiegészítő iparágak) termelése beton, habarcs, dózis és a szállítás a építőgépek anyagok melegítjük beton, fűtés Teplyakov; 10) részt vesz a be- és kirakodás és a mozgás az anyagok és berendezések a működési terület, vagyis keletkezésük helyén (kapitányságon) a raktári anyagmozgató helyet ..; 11) kapcsolat szolgáló építőmunkások zuhanyzó, fenék és más egységek szolgáló munkások az építkezésen, és TZ munkások takarítás az építkezésen, és lehetőség az építkezés helyszínén; 12) bízik (hivatalok, osztályok, adatbázisok) gépesítés mashinoprokatnyh (javítás és gördülő) lúgok, gépesített oszlopok részt üzemeltetése és karbantartása építőipari gépek és mechanizmusok szolgáló építési és TZ ipari és egyéb szervezetekkel; 13) vállalkozók (SU, SMU, DCS), kezelése gépesítés, mobil épület egységek, stb alkalmazott az üzemeltetés és karbantartás építőipari gépek és mechanizmusok ..; 14) mindenféle védelem (militarizált, hivatásos tűzoltók, őr), akik az állam a szervezet. A dolgozók védelme, kiszolgálva a tatarozási munkákhoz, közüzemi termelés, szervizelése és egyéb szolgáltatások, olvassa el a részt vevő személyzet a építési és szerelési munkák; 15) adatfeldolgozó központok, számítógép központok, mashinoschetnyh állomások (iroda), az egyensúlyt építési és szerelési bízik, épület szervezetek, beleértve azokat, amelyek munkát végezzen más vállalatok számára; 16) Laboratories (kivéve építési), szabályozási és kutatási állomás, biztonsági szolgáltatások, építési és szerelési bízik abban, építőipari vállalkozások; 17) vezérli a termelés és a technológiai konfiguráció.

- személyzet. többek között a munkavállalók: 1) foglalkozó munka az épületek építése és a létesítmények, beleértve az építési ideiglenes (nem title), épületek, berendezések és eszközök, elvégzett rovására fölött; 2) A dolgozó a felszerelése; 3) A dolgozó a felújítás az épületek és építmények; 4) A dolgozó a termelés az építkezés nem szabványos és a kazán kiegészítő berendezés, hogy a munka a telepítés-előtti ellenőrző berendezések és a kapcsolódó regeneratív javítási és üzembe munkák; 5) alkalmazott gidronamyvnyh, búrok robbanásveszélyes, vskryvnyh munka és az antiszepszis, szigetelő papírok; 6) által elfoglalt elsődleges mezőgazdasági föld megművelése; 7) foglalkozó munka elgázosítása lakások, végre rovására a lakosság, valamint az egyéb szerződéses munkák; 8) A berendezés építési és szerelési bízik és vállalkozók (SU, SMU, DCS vezérli gépesítés, mobil épület egységek stb.) ..; 9) alkalmazott közvetlenül az építési helyszínen (szemben a külön kiegészítő iparágak) termelése beton, habarcs, dózis és a szállítás a építőgépek anyagok melegítjük beton, fűtés Teplyakov; 10) részt vesz a be- és kirakodás és a mozgás az anyagok és berendezések a működési terület, vagyis keletkezésük helyén (kapitányságon) a raktári anyagmozgató helyet ..; 11) kapcsolat szolgáló szerkezet. Munkások zuhanyzó, áfa és más egységek szolgáló munkások az építkezésen, és TZ munkások takarítás az építkezésen, és lehetőség az építkezés helyszínén; 12) bízik (hivatalok, osztályok, adatbázisok) gépesítés mashinoprokatnyh (javítás és gördülő) lúgok, gépesített oszlopok. részt vesz az üzemeltetési és karbantartási építőipari gépek és mechanizmusok szolgáló építési és TZ ipari és egyéb szervezetekkel; 13) vállalkozók (SU, SMU, DCS), kezelése gépesítés, mobil épület egységek, stb alkalmazott az üzemeltetés és karbantartás építőipari gépek és mechanizmusok ..; 14) mindenféle védelem (militarizált, hivatásos tűzoltók, őr), akik az állam a szervezet. A dolgozók védelme, kiszolgálva a tatarozási munkákhoz. Utility termelés, a karbantartási és egyéb szolgáltatások, olvassa el a részt vevő személyzet az építési és szerelési munkák; 15) adatfeldolgozó központok, számítógép központok, mashinoschetnyh állomások (iroda), az egyensúlyt építési és szerelési bízik, épület szervezetek, beleértve azokat, amelyek munkát végezzen más vállalatok számára; 16) Laboratories (kivéve építési), szabályozási és kutatási állomás, biztonsági szolgáltatások, építési és szerelési bízik abban, építőipari vállalkozások; 17) vezérli a termelés és a technológiai konfiguráció.

- minden alkalmazott, rögzített bér foglalt és nevklyuchaemye átlagos bér számát. LOI Meg van osztva ipari és nem ipari termelés és a személyzet. Az ipari-termelési személyzet (alkalmazottak működésből) körébe tartoznak azon által alkalmazott munkaerő kapcsolatos műveletek az alapvető üzleti (termelés ipari termékek és munkák ipari jellegű, a termelés szervezése és alapkezelő társaság, és mások.). Nem ipari személyzet személy, munka, amely összefügg a munkák végzéséhez kapcsolódó egyéb (kivéve ipar) gazdasági ágazatokban. Az ipari személyi vannak osztva vállalkozók (beleértve a junior személyzet és a biztonsági személyzet) és a munkavállalók, amelynek részeként a kiadás vezetők, szakemberek és egyéb alkalmazottak (elírás, számviteli, és így tovább személyzet).

Az alkalmazottak a büntető rendszer. A személyzet büntetés-végrehajtási intézmények, egyesületek intézmények speciális feltételeket a gazdasági aktivitás, a vállalkozások és a büntetés-végrehajtási intézmények fogva tartási létesítmények szerepelnek a büntetőjogi rendszer személyi büntetés-végrehajtási intézmények. Orosz Föderáció törvény 21.07.93 N 5473-I, 24. cikk

- munkások a nemzetgazdaságban vezetők és a közigazgatásban: a fej a vállalkozások, intézmények, szervezetek és helyetteseik, munkaközösség-vezetők, nem közvetlenül részt vesz a termelés, a fő szakértők és asszisztenseik, mérnökök és más szakemberek a közigazgatási apparátus.

- végző munkavállalók karbantartási feladatok elvégzésében közvetlenül nem kapcsolódó gyártási folyamat (nem termelő telephelyén tisztítószerek, futárok, ruhatár kísérők, gépkocsivezetők).




Kapcsolódó cikkek