A babiloni szövegek és szerzők sergey gandle költői konyha irodalma egy téren

REFERENCIÁK 2 (szakirodalom egy négyzetben)

Hirtelen szünet a felhőkön,
a blokk rossz sorát,
szovjet dal motívum
a blokk blokkjai között.

És a művészet segítségével a tökéletesség nem feltétlenül szükséges, máris tökéletes.
Káposzta, bátor, kicsi, de teljes vérű karnevál, mindez egy ilyen komoly és lényeges buffoon ruha a minőségi dalszövegekhez, mint természetes. Losev soha nem áll meg a sarkantyúkban, és az ő intonációja az első stúdióból származik. Ezek a versek az öregedés és a paródia ellen biztosítottak. Ezt a stílust nehéz felhalmozni, összefoglalni és utánozni - minden szó nélkül meggondolja.
A modern folklór különleges súlya itt nagyszerű. Miért ezek a hajléktalanok és a névtelen mondások mindig hitelt irodalom íze, nem tudom megmondani, de igaz. A szovjet emberek kreativitását átragyog sok vonal Losev, sőt előfordul, hogy válasszon saját belátása és karakterek. Bourbon ezredes ⌠Roty Eros ■ persze valószínűtlen, ez nem egy igazi tiszt a szovjet fegyveres erők, valamint a bátyja hadnagy Rzhev - a hős soros vicc. tisztesség megfontolások megnehezítik a kritikus részletes elemzés néhány beszéd prototípusok Losev költészete, mint közülük - még feliratokat nyilvános WC-k, de a figyelmes olvasó e versek jöhetnek szóba, óvodai gyermek- és serdülőkori úttörője, és a hadsereg, vagy a hallgató fiatalok. És mindez nagyböjt sört beszéd költő adott nekünk egy ezüst tál harmóniát.
A Losev-nek az irodalmi bírálattal való megvetése olyan, mint a Severyanin szenvedélyének elkényeztetése. A "trivialitás" hírhedt koncepciója, mint a kreatív vérszegénység szinonimája, ebben az esetben már nem jelent semmit. A megbékélés annyira - pontosabban, csak az -, hogy a közvetítés, a termesztés új minõséggé változik, amely a jegyzet nevét késztette.
De ez az elszabadulás nem az egyetlen. A Losev írásának nagyon bonyolult kihívása az orosz irodalomnak, a szándékainak híres tömegének, az iskolai téma "A költő kinevezésének" megvetésére. Ő, Losev, az író, akit Lenin márkanévez. Paradox módon azonban az elmúlt évtizedben a polgári dalszövegek legjobb példája a Lev Losev tollának. Beleértve, mert a verseket nem egy professzionális tribün írta, hanem a saját kötelessége és társadalmi jelentősége, hanem magánember, amatőr. Általában, egyébként, meg vagyok győződve arról, hogy a szándékos pszichológiai dilettantizmus jó antidotum a szűk szakosodás ízlésének minden költségére, és valójában a szabadság. Idézem a verset:

Ennek a rozsdának a helyettesítésére a rovarölőben lévő mezőket
a Volga ismét a Kaszpi-tengerbe költözött,
ismét a lovak zabert,
úgyhogy a dicsőség felhője az őshonos föld felett sugárzott,
hogy legalább valami jöjjön ki, kiderült.
És a nyelv nem fog eltűnni.

Losev olvasók szemtanúi figyelemre méltó és jelentős átalakulás: a versek esetében bájos apróságok, filológiai sületlenség szemünk előtt fröccsenő keménytáblás album és tartoznak az országos költészet, így csak nyer. És mi a helyzet, esetleg nem? Vagy forduljon személyiségekhez, ki? Chesterton azt mondta, hogy sok kezdeményezés, rajzoló korosztály elfelejtett kiábrándítóan és hamarosan indul a nevetés kedvéért, semmi köze történt, hogy túlélje generációs, nem egy. Vegyük legalább a "Quixote" szót.
A szülői műfajból - az albumból - a költő versének örökölt panacheje, a verbális gimnasztika iránti elkötelezettsége, amely többek között vizuális enciklopédia az orosz verzióról.
Losev virtuozitása stílus van szükség, egyrészt a raktár tehetségét, majd - hogy emlékezzen az eredete a műfaj, és végül, de nem utolsó sorban - a kivándorlás. A kivándorlás, azt hiszem, nekünk érdekel a nyelv - megfenyegette felejtés - és ugyanabban az időben, felosztja további látás, nézd meg az anyanyelv idegen; az élő, mint a halottak. Brodsky mondta ⌠Imenno száműzetésben I maradt kettesben a nyelvi ■ buborékokat fúj, fejleszt és érlelődik tudatlan-nyelvtanfolyam otthon, de fényes és iskolázott történni szerez ⌠v ■ emberek, külföldön .. Ivanov, Nabokov, Brodsky, Losev, Sasha Sokolov, Cvetkovot.
A mesterlés mestere, de a Losev-féle versezés játszik így, és tetszik, és van értelme, mert egy rendkívül bájos, intelligens és emberi intonáció élénkíti. Csak az intonáció képes átalakítani az állványzatot, a rögzítőt, a vers technikáját a költemény élénk szerszámozásához. Csak a költészet fő jellemzője az intonáció, amely oszthatatlan, megmagyarázhatatlan és változatlanul titokzatos jellegű. Nem értem, miért érinti -

Van egy kis utasunk láthatóvá,
úgy tűnik, észre semmit,
előtte tette a könyvet,
hazudik, és elolvassa.

Amint vágyunk az utolsóra,
a tizenkilencedik visszatér
és a folyó ismét bekerül,
a naplemente ablakgyár tűz,
és a dolgozó emberek arcán

a tuberkulózis hajnalán,
és egy lerobbant kölyökkutya,
és énekelni fogják a multi-
és a transzfer elaludni fog,
és kopogtat a kerekeket.

Az élet hatalmas dulit hozott
a hegesztéssel.
Itt megy az Ultima Thule-ba
saját szamovárral.

Slivers, tochechki, minden sietve
(zárójelben) -
minden, kiderül, itt hasznos az üzemanyag
vagy gyújtó.

Sizo-átlátszó, kellemes, apja
szelek.
Forró, nagyon forró
önt.

Kapcsolódó cikkek