25 Ezen értékek ismert kifejezések - faktrum

Faktrum közzé egy csodálatos gyűjteménye történetek és tények a népszerű orosz kifejezéseket.

25 Ezen értékek ismert kifejezések - faktrum

1. Ha nem az „egy öltés”?

Ha valaki nagyon rossz, akkor lehet mondani, „egy öltést.” Falcon (a hangsúly a második szótagon) itt - ez nem egy madár, és az ősi faltörő volt, amelyet az ostrom alatt erődök. Öntötték gladkootosannym fa vagy öntöttvas nélkül kiálló részek, így ez az úgynevezett meztelen.







2. Mi a kívánsága jó úton szinonimájává vált a mondat: „Kifelé”?

Kezdetben Oroszországban, különösen a feltételeket a rossz utak, a „Jó, hogy megszabadultunk tőle!” Volt a kívánsága egy jó módja, tiszta és sima. Később, a frazeológiai értelmében jelentősen megváltozott: mondani, így - azt jelenti, hogy tegye világossá, hogy a másik fél, hogy senki sem tartja.

3. Hol volt a „bohóc”?

Mivel a nap az ókori Róma tartozék jumping jack volt csörgő szarvasmarha hólyag, mely öntött borsó. A középkori színházi bohócok verte zörög még a többi színészek és a közönség. Amikor a hagyomány kapott Oroszországgal, bohócok válnak további díszítik magukat borsó szalma, így a nyelv és rögzítse a „bohóc”.

4. Mit jelent Alekszej Mihajlovics, amikor ezt írta: „Mert ideje fun óra„?

A „Ok, szórakozás idő” az első alkalommal használták összeállításához solymászat kiadott rendelkezések az irányt Alexei Mihajlovics. A király maga tette ezt utóirat az előszó, szem előtt tartva, hogy meg kell, hogy időt és munkát, és szórakoztató - pihenés. Sőt, a „óra” itt nem használjuk abban az értelemben, 60 perccel, szinonimájaként a „time” ismétlődések elkerülése érdekében.

A mi korunkban ez a példabeszéd gyakran értelmezik szó: munkát kell szentelni sokkal több időt, mint szórakoztató.

5. Hol volt a „a rétegelt Párizs felett”?

A kifejezés „mint lemez felett Paris” található a szakirodalomban, mivel az 1970-es évek. A legvalószínűbb, megjelenésében köteles film 1975 „léghajós” - életrajzi dráma birkózók és cirkuszi előadók Ivan Zaikin, aki úgy döntött, hogy mindent, és lesz egy pilóta. Elment tanulmány Párizsban, és az egyik epizódban sikerül felmászni az égbe a repülőgépen lemez. A film végén a baleset a repülőgép és egyéb hibák a főszereplő.

6. Ha nem az „kiszívja a gyomorban?”

„Spoon”, mielőtt az üreg a bordák alatt a kardnyúlvány a szegycsont hívták. Önmagában ez a szó maradt fenn a nyelvet, de használják a kifejezést „kiszívja a gyomorban” és a „fáj a gyomra.” amikor arról beszélünk, kellemetlen érzés, amikor az éhezés, vagy izgalom.

7. Hol az „húzza a gimp?”

Arany vagy ezüst szál, amely a régi hímzett díszítések a ruhákat, az úgynevezett arany szál. Ahhoz, hogy ez, meg kellett húzni a kullancsok hosszú fém drót. Ezért a „húzni a gimp” és „lóg” értelmében végre az unalmas monoton munka, vagy késlelteti a teljesítményét az üzleti.

8. Hol volt a „életben dohányzó szoba?”

A régi Oroszországban a gyerekeknek, többek között játszott a „dohányzó”. Egy körben elfogadott egy égő szilánk, és az, aki odaadja kialszik, elvesznek. A játék során, azt kellett énekelni: "Alive, él szimpátia, él, él, nem halt meg!". Ezt mutatja a „életben dohányzó szoba.” amely lehet fogyasztani kapcsolatban a személy, aki jó egészségnek örvend, és továbbra is teszik a dolgukat, de a gondolat, hogy neki, hogy ő már eltűnt vagy meghalt.

9. Hol volt a „helyeken nem túl távoli”?

10. Mi az eredeti jelentését a „kivétel erősíti a szabályt?”

A „kivétel erősíti a szabályt” a legtöbb esetben szóba a teljesen eltér az eredeti értelme. A kifejezés a latin eredetű: «Exceptio PROBAT regulam a casibus nem exceptis», az első alkalom, hogy használják a római szónok Cicero. Fordította fontos a második része a mondat: a kivétel erősíti a létezését Általános szabályként, ha ezek a mentességek nem volt kikötve. Például az út jele „Parking tilos vasárnap” a szabály, amely parkoló, a többi napon.







11. Miért az indiánok egy időben erősen hígítjuk kobra, majd hirtelen megállt?

Miután a brit gyarmati megszállás alatt Indiában úgy döntöttünk, hogy csökkentsék a számát nevelt kobra, amely bejelentette a jutalom a fejüket. A helyi emberek rohantak, hogy elpusztítsa a kígyók, így csökkentve azok száma, de aztán, éppen ellenkezőleg, mozduljanak el a tenyésztés könnyű bevételeit. Miután a törlést a fennmaradó jutalom kobra indiánok megjelent segít biztosítani, hogy a lakosság kígyók csak növekedett, mint a kezdeti értékhez.
Azóta az „kobra hatás” beragadt minden olyan intézkedés, amelynek célja a probléma megoldására, de az eredmény a romló azt.

12. Hol volt a „feje tetejére állított”?

Az idők Rettegett Iván orosz, egyik jele az emberi méltóság a nemesség volt hímezve gallér, amely az úgynevezett „gallér”. Ha bármely ura téve a király haragja és gyalázat, mint mindig, ez ültetett egy sovány gebe visszafelé eltávolítása után a ruhákat. Mivel beragadt kifejezés „belülről kifelé” abban az értelemben, „fordítva, helyesen.”

13. Miért pro szerencsés ember azt mondják, hogy ő született szerencsés csillagzat alatt?

Ha valaki szerencsés, azt mondják, hogy ő született szerencsés csillagzat alatt. A „ing” ebben a kifejezés jelent meg nem is olyan régen, de még azelőtt, hogy ejtik a „született a magzatburok.” és ez volt a tisztán gyakorlati értelemben. Az a tény, hogy a póló hívták nemcsak ruhákat, hanem a magzatvíz buborék, amelyben a gyermek a terhesség alatt. Néha szülés közben, ez a buborék nem törött, és a gyerek úgy tűnik, hogy neki a fényében, amely szerint a babonás ötletek, azt ígéri, a boldogság az életben és a szerencse.

14. Hol volt a „utolsó kínai figyelmeztetés”?

Az 1950-1960-es években az amerikai repülőgépek gyakran megsértik Kína légterét feltárása. Kínai hatóságok rögzített egyes megsértése és minden egyes alkalommal küldött diplomáciai csatornákon keresztül, „figyelmeztetés” az Egyesült Államokban, de nem igazi akció mögöttük nem kellett volna, és a költség az ilyen figyelmeztetések végezte száz. Ez a politika vezetett a megjelenése az „utolsó kínai figyelmeztetés”. ami azt jelenti, fenyegetések következmények nélkül.

15. Miért van az újság a szenzációs hírt úgynevezett bulvársajtó?

Éppen ezért az újságírók komolyabb kiadványok, például az újságok úgynevezett sárga.

16. Hol volt a köszöntés „High öt!”?

A „lábközép” hívták kefével vagy kézzel. Volt még egy üdvözlő kifejezés, az „Adj lábközép!”, Ami később csökken egy levelet, és átalakult a „High Five!”. A rövidített mondat feltehetően kapott speciális népszerűsége miatt hasonló kifejezések az angol «ötöst!» És «Adj öt!».

17. Miért fotósok mondják, „mondja sajt!”?

Korábban a fotósok minden gyermek a csoportkép belenézett a kamerába, és azt mondta: „Ide! Mondjuk sajt! ”. Ez a madár volt az igazi az elején a kor tömeges képek - bár nem élnek, és a réz.

Azokban a napokban, a sejtek messze nem tökéletes, és kap egy jó kép az emberek kellett állni egy helyzetben néhány másodpercig. Ahhoz, hogy vonzza a figyelmet a nyugtalan gyermekek, fotós asszisztens a megfelelő időben emelje fel a zseniális „madár”, amely már képes trillázás.

18. Hol a „lógni a kutyák”?

Ha egy személy vádolt mást, hallja a kifejezést, „lefagy tőle a kutyák.” Első pillantásra ez a kifejezés teljesen logikátlan. Azonban ez jár nem az állat, a másik a szó jelentése „kutya” - fúróval, bur - ma már szinte nem használt.

19. Hol volt a „nem abban a steppe”?

Az operett „Esküvő Malinovka” az egyik karakter játékosan torz neve a kétlépcsős tánc, amelyben az „a pusztában.” Ezért az emberek elterjedt a kifejezés „nem ebben a sztyepp” abban az értelemben, hogy „menjen a rossz irányba”, vagy „a helyén mondani.”

20. Hol volt a „bíbor harangok”?

A „bíbor harangok.” amelyek jelzik a dallamos ének a harangok, hogy nincs kapcsolatban a madár robin, vagy málna, és jön a belga város Mechelen (Malines francia vagy átírás). Ez a város tekinthető európai központja harangöntő és a zene. Mehelenskomu szabvány összhangban van Oroszország első Harangjáték (a hangszer a dallam lejátszásához több harangok) megbízásából I. Péter Flandriában.

21. Miért az „hogy visszatérjen a szülőföld” meg kell mondani más?

A népszerű „kifejezés, hogy visszatérjen a szülőföld”, ami azt jelenti, visszatér a haza, az otthon, helyesebb azt mondani, más módon, „visszatérnek a tűzhely és az otthon.” Az a tény, hogy a Penates - egy római házi isteneket, és minden család általában volt képek két Penates a kandalló közelében.

22. Mi egy idióma számos európai nyelven megfelelő orosz kifejezést „fehér holló”?

Orosz analóg a „fehér holló” sok európai nyelven egy idióma a „fekete bárány”. Bár, ha hívjuk a fekete bárány a kizárólagos tagja a társadalomnak, akkor hívja a férfi a fekete bárány, az európaiak utalt több, a nemkívánatos megállapításának ilyen tag a társadalomban. Ebben az értelemben az idióma egyre közelebb kerül egy másik orosz kifejezést - „fekete bárány”.

23. Hol volt a „a ravasz”?

Sape szó franciául azt jelenti: „kapa”. A 16-19 évszázadok a „Sapa” kifejezés, ahogy azt egy árkot ásnak, árok, vagy alagút megközelíteni az erődítményeket. A nedv a várfalon néha elhelyezett bombák a puskapor, és személyek erre képzett, hívták utászok. És a titkos ásás nedv volt az „a ravasz”. amely ma használatos jelent gondos és diszkrét lépéseket.

24. Milyen nyilatkozatot a hiábavalóságát tény szó végre középkori szerzetesek?

25. Hol az „ügy égetni”?

Korábban, ha a pert eltűnt, a férfi nem tudott jogos díjat. Eseteket gyakran égett, akár a tűz a fából készült épületek a bíróságok, illetve a gyújtogatás egy ruhába. Ezekben az esetekben a vádlott azt mondta: „Ez égett.” Ma ez a kifejezés akkor használható, ha beszélünk a sikeres egy komoly vállalkozás.

Mint a bejegyzést? Support Faktrum kattintással: