Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

A Biblia, mint egy emlékmű az irodalom

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

Azt kell mondani, hogy a Biblia - nem csak a banner a kereszténység „a Szentírás,” egy sor szabályt az élet. Ez is egy történelmi rekord, és egy emlékmű, hogy a nagy irodalom. Biblia (a görög szövegben) lefordított ószláv nyelv ismert volt őseink. A mai olvasó ismeri a szöveget már lefordították orosz. Ugyanakkor az orosz és ószláv lehetőségek forrásai stabil kombinációk és aforizmák a modern nyelvet.

Mitológiai és bibliai kifejezésmód váltak életünk része. Ma az orosz nyelv megtalálható több mint 200 fix kifejezések, amelyek kapcsolódnak a szöveg a szent könyvet keresztények. Sok bibliai kifejezésmód már kölcsönzött az Újszövetség, főleg az evangéliumok. Királyok imádása, a példázat a balga és okos szüzek a tékozló fiú, a lefejezése Keresztelő J., Júda Kiss The Last Supper, Péter tagadása, Krisztus feltámadása - ez nem egy teljes listát a mindenkori mindennapi diskurzus fragmentumok fő szent könyve keresztények. Elterjedt ezekhez kapcsolódó jelenetek bibliai kifejezések; és azok jelentését és eredetét is ismertek az emberek távol vallás. Végtére is, ezek a történetek már átértelmezett sok írók, költők, művészek, filmesek, és mások. Elhagyták nagy lábnyom a globális kultúra.

Nézzünk néhány bibliai kifejezésmód. Tudod, hogy mi a jelentése és eredete mindegyikre.

gyöngyök dobja

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

Bizonyára cím a regény okozza a társulás a „cast gyöngy”. Ez azt jelenti, „figyelni, hogy méltatlan emberek, hogy megalázzák.” Ha taszít a disznók elé gyöngyöt, akkor azt mutatják legbelső érzéseit és gondolatait, akik nem tudják értékelni, érti és elfogadja őket. Az eredete a frazeológiai bibliai. Találkozunk vele a Máté evangéliuma, amikor Jézus beszél beszélgetés követői. A hegyi beszéd, mely még ma is a „program” a kereszténységben, azt mondják, hogy az ember nem adja a „szent, az ebeknek,” és nem kell, hogy dobja gyöngy a disznók elé, vagy azok fognak tapossák meg a lábukkal, és szakadjon rád.

Lehet kérni: „Miért van az, gyöngyök helyett gyöngy?”. Az a tény, hogy a gyöngyök nevű oroszországi kis édesvízi gyöngy. Úgy kapjuk meg őseink az északi folyók. Egy idő után a gyöngyöket kezdték hívni bármilyen kis csont, üveg és fém gyöngyök, hogy a használt hímzés. Pearls fúrva, majd felfűzve egy szál és használt díszítik ruhát. Tehát volt egy másik kifejezést (nem a Biblia) - „hímzett gyöngyös minta.”

hozzájárul

Azt mondják, különösen egy ember, aki aktívan részt vett minden esetben. Eredetét tekintve ez a kifejezés evangélikus. Az egyikük utal, hogy a szegény özvegy, amely egyszerre csak 2 kis érméket, adományokat gyűjt. A „érme” a görög hangzik, mint a „atka”. Annak ellenére, hogy látszólagos egyszerűsége, adományozási fontosnak lenni, és több, mint sok gazdag ajándékokat. Végtére is, ez történt a szíve. Hozzájárulását a leggyakoribb oka annak, hogy az, aki nem teljesít minden látható és grandiózus viselkedés, becsületesen és őszintén.

Nagyon kíváncsi és más bibliai kifejezésmód. Példák és jelentésük biztosan érdekelni sok. Kínálunk hogy találkozzon egy másik kifejezést.

Voice a pusztában

Ókortól jött hozzánk egy kifejezés jelöli az hívásokat, hogy már hiába, és elment megválaszolatlan. A Biblia beszél Ézsaiás prófétát. Felkiáltott (fellebbezést) az izraelitáknak a sivatag, figyelmeztetés, hogy Isten jön, így meg kell előkészíteni az utat neki. Szavait ezután megismételjük János. Azt mondta nekik, érkezése előtt Jézus Krisztus neki. A Biblia tehát ez a kifejezés egy kissé más a jelentése, mint ma. Ez volt a hívás, hogy vegye figyelembe a hangja az igazság, hogy hallgatni.

Az emberek gyakran nem ezt. Ezért a hangsúly forgalomban kezdett el kell helyezni a hiábavalóságát és reménytelenségét állási idő, kiderült, hogy valaki mást.

özönvíz előtti időkben

Az orosz nyelv utalni a történelem előtti, régi időkben, sok kifejezést: a régi időkben, a hajdanában, régen, abban az időben is. A Biblia jött egy másik - a vízözön előtti időkben.

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

Természetesen beszélünk árvíz, hogy Isten haragszik az ember, aki elküldte a földre. Abyss az ég megnyílt, és az eső kezdett. Ez tartott 40 nap és 40 éjszaka, ahogy a Biblia mondja. Ahhoz, hogy a legmagasabb hegyek a föld került víz alá. Csak Noé és családja sikerült elmenekülnie. Ez igaz ember Isten parancsára épített Noé bárkája - egy speciális hajóval, ahol elhelyezte a madarak és más állatok a pár. Az özönvíz után véget ért, a föld ismét szétárad tőlük.

Bury a tehetség a föld

Ezt a kifejezést használja, amikor beszélünk, az a személy, nem alakul ki a természetes képességeit. Nem veszi figyelembe azt a tényt, mint tehetséges. Tudtad, hogy a „tehetség” ebben a kifejezésben eredetileg azt jelentette pénzegység?

Az evangéliumban példázat arról, hogy egy személy, fog távoli földek, adta a pénzt, hogy az ő szolgái. Ő adta az egyik az öt talentumot, a másik - a 3. és az utolsó - csak egy tehetség. Amikor visszatért, a férfi az út nevezett az ő szolgái, és kérte őket, hogy mondják el, hogyan kell megrendelni ajándéka. Kiderült, hogy az első és második nyereséget beruházással a tehetség üzlet. A harmadik szolga csak elásta a földbe. Persze, ő tartotta a pénzt, de nem még több. Mondanom sem kell, hogy valaki elítélte, és akit dicsérte a tulajdonos?

Ma ez a kifejezés arra emlékeztet minket, hogy fel kell használni a tehetségeket és ajándékokat hozzák nyilvánosságra azokat. Ők nem hal meg minket, nem meghozta gyümölcsét.

Megvizsgáltuk a Bibliát 5 frazeológia. Ugrás a következő.

csapással

Ez a kifejezés is megtalálható a Bibliában, amikor azt mondta, hogy hogyan az egyiptomi király sokáig nem értett egyet, hogy a szabadság, hogy az emberek, akik éltek a rabszolgák hazájában. A legenda szerint Isten haragudott érte. Ő küldött 10 súlyos büntetéseket, következetesen ütött prinilskuyu országban. Az ószláv „büntetés” - a „büntetés”. Ezek a következők voltak: átalakítása a vér a Nílus, az invázió Egyiptom békák és különféle hüllőket, sok szúnyogok érkező „raj” legyek (különösen rossz), elvesztése állatállomány, egy szörnyű járvány, amelyre a kelések a lakosság, a jégeső, amely megszakítja a tüzes eső. Ezt követte egy sáskajárás, a sötétség, ami tartott több napig, a halál az elsőszülött, és nem csak emberekre, hanem az állatállomány. Fáraó, megijedt a katasztrófák, hagyhatják Egyiptom rabszolgává az embereket. Ma a „csapása Egyiptom” hívása kínzás, súlyos szorongás.

manna

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

A modern orosz nyelv van egy másik érdekes mondatot - várakozás, mint a manna az égből. Ez azt jelenti, a szenvedély és a hosszú várakozás, és az egyetlen remény egy csoda. Valóban, a manna volt a csoda. Hála neki, az egész nemzet megmenekült az éhhaláltól.

A Biblia azt mondja, hogy az éhség, amikor a zsidók több évig a pusztában. Az emberek kudarcra van ítélve, ha az ég hirtelen elkezdett összeomlani nem manna az égből. Mi ez? Ez hasonlított a modern búzadara. Az utóbbi nevezték emlékére manna, amely megkapta az Isten választott népe.

Azonban a tudósok most úgy találta, hogy a sivatagban van egy ehető zuzmó. Amikor megérik, akkor robban, majd begurult golyót. Sok nomád törzsek használták ezt zuzmó élelmiszer. Valószínűleg ezek a szél hozta ehető izzók írtak le a legenda a Bibliában. Annak ellenére, hogy ez a magyarázat, a mai napig a „manna” egy csodálatos támogatás váratlan.

Folytatja, hogy leírja a bibliai kifejezéseket és jelentésüket. Eredeti kell nem kevésbé érdekes.

égő csipkebokor

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

Valószínűleg ez a gyönyörű kép kölcsönözték őseink által a héber hagyományok. A Bibliában „égő csipkebokor” nevű bokor tűző nélkül égető, mint Mózes az ő láng volt maga Isten. Ma már ritkán használják ezt a képet. Az egyik változat szerint a használata -, ha azt szeretné, hogy bemutassanak egy ember, aki „világít” minden esetben (pl munkahelyen), de nem veszíti el erejét, egyre aktívabb és éber.

harminc ezüstöt

Bibliai kifejezéseket, azok jelentését és eredetét

Iskarióti Júdás a legaljasabb áruló a történelemben. Ő volt az egyik Jézus Krisztus tanítványai. Ez az ember adta a tanár puszta 30 ezüst, t. E. A 30 ezüst érméket. Éppen ezért egy ilyen kifejezést korunkban értetődő, mint a „vér ár”, „ára az árulás.” Ugyanakkor legenda alapja, és sok más allegorikus szavak és kifejezések bibliai eredetű. A neve „Júdás” kifejezést használjuk, hogy áruló. A „csók Júdás” kifejezés fogalma egy alattomos simogatja, képmutató és alattomos hízelgésnek.

Ezek a bibliai kifejezéseket és jelentésüket már régóta használják a szakirodalomban. Amikor Saltykov-Shchedrin, a híres orosz szatirikus, adta az egyik karakter, Golovleva Porphüriosz Vlagyimirovics, mindenféle negatív vonások - egy ragadozó, álszent, képmutató, beszélő, kínzó, stb -. Egyértelmű volt, hogy a prototípus a hős Iskáriótes. Nem véletlen Golovleva nevezett Júdás és a saját testvérei.

Van egy véleménye, hogy a "rázza meg, mint egy nyárfa levél" kifejezést a bibliai jellegű történetekkel kapcsolják össze. A megtérő, az áruló felakasztotta magát a fa ágában. Tehát kiszolgáltatott volt. Most az aspen állítólagosan örökre remeg.

Pontiustól Pilátusig

Ez a kifejezés egyike a sok ősi, hiba alapján. A legenda szerint, amikor Jézust elfogták és bíróság elé, sem Heródes (a zsidók királya), sem Poncius Pilátus (a római helytartó) nem akar felelősséget vállalni a végrehajtás is. Több alkalommal különböző ürügyekkel többször küldtek Jézust egymásnak. Lehetséges úgy tenni, hogy Krisztust "Heródettől Pilátusig vezetik". Ugyanakkor őseink zavarba, hogy Poncius Pilátus - olyan, mintha a nevét két római, bár ezek a nevek voltak, teljesen természetes. Olyan történelmi karakterek voltak, mint Julius Caesar, Septimius Severus, Sergius Catilica. Őseink fejében Pilátát két emberre osztották: "Pilátus" és "Pontius". És akkor maga a történet zavaros volt. Így jött az az elképzelés, hogy Krisztust "Ponciusól Pilátusig" továbbították. Ma ezek a szavak szolgálnak gúnyos meghatározása bürokrácia, amikor az emberek kiszorulnak a fejét, hogy a fej, ahelyett, hogy az ügy megoldására.

Thomas a hitetlen

Már leírtunk 10 bibliai eredetû frazeológiai egységet. Sokan közülük, amelyekről még nem beszéltünk, figyelemre méltóak, de csak néhányat lehet bemutatni egy cikk keretében. A következő kifejezést egyszerűen nem lehet kihagyni: széles körben használják, és eredete nagyon érdekes.

Nagyon gyakran hallani kell a mondatot: "Te, Thomas hitetlen!". Olyannyira ismerős, hogy néha nem fordítunk figyelmet arra, amikor azt mondjuk magunknak, vagy hallunk valakitől. Gondolt már arra, hogy honnan jött? Tudja, ki az a Thomas? Úgy gondolják, hogy a Jézus Krisztus által választott tizenkét apostol egyikéről beszélünk. Foma állt ki, mert mindenki és mindenki bizalmatlan volt.

Azonban nincs egy, hanem e kifejezés eredetének két eredeti verziója. Az első közülük az ókori Jeruzsálemben jelent meg, még mielőtt Jézus Thomas apostolává választotta volna.

Foma-nak Andrej nevű testvére volt. Egy nap látta, hogy Jézus a vízen sétál, és megmondta Thomasnak. Értelmes ember, a jövendő apostol nem hitt neki. Aztán Andrew meghívta őt, hogy menjen el vele, és kérje Jézust, hogy ismét a vízen jár. Krisztushoz mentek. Megismételte csodáját. Foma-nak nem volt más választása, mint maga a saját hibája. Ettől az időtől kezdve Thomas a hitetlennek nevezték.

Bibliai mondategységek, jelentése és eredete

A második változat jelentősebbnek tekinthető. Jézus keresztre feszítése és az azt követő feltámadás után, ahogy a Biblia mondja, Thomas nem létezett, amikor Krisztus megjelent az apostoloknak. Azok, akik találkoztak vele, elmondták neki, mi történt. Thomas azonban nem hitte. Azt mondta, nem fog elhinni, amíg Jézus kezében nem látja a szögek sebét, és az ujjait ezekbe a sebekbe tette. Másodszor, amikor az Üdvözítõ Mária jelenlétében az apostolok elõtt jelent meg, Krisztus meghívta erre. Valószínűleg azt hiszed, hogy Thomas ezt követően a feltámadásban hitt.

A Bibliai Phraseologizmus fogalma

Természetesen ez nem minden bibliai mondategység. Rengetegük van, csak néhányról beszéltünk. A bibliai eredet kifejezésmódjait, ahogy láthatja, még mindig széles körben használják a nyelvet. És ez nem meglepő, mert a Biblia az emberiség történetében az egyik legfontosabb könyv. Nagyon befolyásolta az élet számos szférájának fejlődését. Nem maradt távol, és a nyelv. Számos bibliai eredetű frazeológiai egységet foglal magában. Példákat és jelentését még mindig a nyelvészek tanulmányozzák. És az írók és költők inspirációt mutatnak a bibliai történetekből. Például a Maximilian Voloshin gyűjteménye, amely a forradalomról és a háborúról szóló verseket is magában foglalja, "Burning Bush" -nak nevezik.

Mihail Lermontov, Gogol Nyikolaj, Anton Csehov, Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij, Puskin, Alexander ... Mitológiai és bibliai kifejezésmód találhatók munkái mindegyikre. Valószínűleg nincs ilyen orosz író, akinek munkáiban egyetlen bibliai forgalmat nem lehetett találni.

Bibliai mondategységek, jelentése és eredete

Kapcsolódó cikkek