A dal florence és a gép fordítása soha nem hagyja el, a szöveg és a szavak

Soha ne hagyjam el

Alulról jött,
Törött holdfény a tengeren.
A gondolatok még mindig ugyanolyanok, mint nekem,
Mint korábban mentem alá.
És békés a mélyben,
Katedrális, ahol nem tud lélegezni,
Nem kell imádkozni, nem kell beszélni,
Most már alul vagyok
És megtörik nekem.
Ezer mérföldre a tengerfenéken,
Találtam a helyet, hogy pihenjem a fejem.

Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el,
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.

És az óceán karjai hordoznak engem,
És őszinte odaadás tört ki rólam,
És a mennyek zúzása bűnösnek, mint én,
De az óceán karjai.

Bár a nyomás nehezebb,
Csak így tudok menekülni,
Úgy tűnik, komoly választás.
Most én vagyok
És megtörik nekem.
Ezer mérföldre a tengerfenékig,
Találtam a helyet, hogy pihenjem a fejem.

Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.

És az óceán karjai hordoznak engem,
És őszinte odaadás tört ki rólam,
És a mennyek zúzása, olyan bűnös, mint én,
De az óceán karjai.

És ez olyan jó,
És én megyek alá,
De nem akarok felállni!
Csak be kell mennem.

Woooah ...
Csúszás alatt.
Woooah ...
Olyan hideg, de olyan édes ...

Az óceán karján, annyira édes és olyan hideg,
És őszinte odaadás
Egyáltalán nem tudtam,
És a mennyek zúzódása
egy bűnösnek megjelent,
És az óceán karjai.

Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.

Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.

[X2]
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.
Soha ne hagyja el, soha ne hagyja el.

És vége,
És én megyek alá,
De nem akarok felállni!
Csak be kell mennem.

Woooah ...
Csúszás alatt.
Woooah ...
Olyan hideg, de olyan édes ...

Soha ne hagyj el

Valahol, mintha belülről
A kiszivárgott holdfény elterül a tengerbe.
A gondolkodás ugyanúgy néz rám,
Mint azelőtt, alul mentem.
És olyan nyugodtan az alján,
Mintha egy templomban, ahol alig lélegeztek,
Nem kell imádkozni, nem kell mondanom.
Most a tenger alján vagyok,
És a hullámok átgurulnak rám.
Több ezer mérföld a tenger robusztussága alatt
Találtam egy helyet, ahol a fejemet hajthatom.

Soha ne hagyj el, ne hagyd el,
Soha ne hagyj el rólam, ne hagyd el.

És az óceán karjai hordoznak engem,
És suttogom a legőszintébb imát,
És a mennyek nyitottak a bűnösnek, mint én,
De az óceán ölelése elköltözött.

Noha nehéz ellenállni ennek a nyomásnak,
Ez az egyetlen módja az üdvösségnek számomra,
Ez a választás nem könnyű nekem.
Most a tenger alján vagyok,
És a hullámok átgurulnak rám.
Több ezer mérföld a tenger robusztussága alatt
Találtam egy helyet, ahol a fejemet hajthatom.

Soha ne hagyj el, ne hagyd el,
Soha ne hagyj el rólam, ne hagyd el.

És az óceán karjai hordoznak engem,
És suttogom a legőszintébb imát,
És az egek kinyílnak egy olyan bűnösnek, mint én,
De az óceán ölelése elköltözött.

És ez olyan jó,
És elmegyek az aljára,
De nem adom fel,
Most visszavonulok.

Uuuuu ...
Simaul leereszkedem.
Uuuuu ...
Olyan hideg, de olyan szép ...

Az óceán karján olyan szép és olyan hideg,
Őszinte imádság, amelyet korábban nem ismertem,
És a mennyek nyitottak a megbocsátott gneniknek,
És az óceán karja elköltözött.

Soha ne hagyj el, ne hagyd el,
Soha ne hagyj el rólam, ne hagyd el.

Soha ne hagyj el, ne hagyd el,
Soha ne hagyj el rólam, ne hagyd el.

[X2]
Soha ne hagyj el, ne hagyd el,
Soha ne hagyj el rólam, ne hagyd el.

És mindez véget ért,
És elmegyek az aljára,
De nem adom fel,
Most visszavonulok.

Uuuuu ...
Simaul leereszkedem.
Uuuuu ...
Olyan hideg, de olyan szép ...

Kapcsolódó cikkek