Fa és levél „John P

JRR Tolkien

„Volt egy kis ember a világon, és az ő neve volt Niggli”. Ez az angol babrál. Ez annyit tesz, mint: „pisi”. Tolkien adta ezt a nevet, hogy a hős egyik történet, ami egy kicsit eltér a többi.







És ez az, amit „# 132; lap # 147; - az egyetlen dolog, hogy írni, hogy nem volt baj. Általában azt kell mondanom, én össze nagy kín, másolása nélkül a végén, és így tovább. D. És aztán felébredtem egy reggel. és mindezt meglehetősen furcsa dolog, hogy megtudja, a fejemben, mint egész, az elejétől a végéig.

A többi -, hogy üljön le, és mozgassa a papír - kérdése volt néhány óra alatt. # 132; gondolat # 147; Igazam felett # 132; Sheet # 147;? # 132; Főleg # 147; Van, hogy a szokásos értelemben vett? Nem vettem észre „(a levelet a kiadó).

Ki volt Niggli? Ő egy művész, egy kicsi és nem nagyon tehetséges. Azok közül, akik mindig a legjobb, hogy kidolgozzák a részleteket. „Minden levél, ő magasodott hosszú és óvatosan, hogy nem veszett el az alakját, közvetíteni a fényt és ragyog harmatcseppek annak élek. De hogyan akarta felhívni az egész fa, hatalmas fa sok levél, hasonló és mégis más, hogy minden levél szépség egyedi volt. "

És egy ilyen lapot kezdte fa, a festés. „A fa nőtt egyre táborba számtalan ága, átható egészen a föld az ő bizarr gyökereit. Aztán néhány ismeretlen madarak, és leült az ágak. Ők is kellett vigyázni. És akkor a fa körül, és a háta mögött, mindenhol, elkezdtem nyitni az egész országot, és hamarosan a leveleken keresztül látta az erdőben, amely húzódik széltől szélig, és a tetejét a hegyek, tetején a hó ezüst. Niggli teljesen elvesztette érdeklődését a többi kép, és néhány közülük, csak felvette, és mellékelni kell a széleit a vásznon. "

És itt van az elején egy másik történet, ismert, hogy bárki is kicsit érdekel Tolkien. Egy nyáron a fiatal tanár ült az irodájában, és ellenőrizte az iskola esszék. Egyikük kiderült, hogy rövidebb a lefektetett úgy döntött, hogy pihenni, Tolkien halasztani könyv -, és észrevett egy apró lyuk a palota, majd egy üres lapot vizsgadolgozat írva nagyon furcsa mondat: „A föld Nora, és élt egy hobbit lyuk”.







A szó, a megoldás biztosan, hogy ki a hobbit kezdett a csodálatos történet Középfölde, mert Tolkien annyira lenyűgözte, hogy a gyerekek rajzolni kezdett egy térképet a világ megnyílt neki, folyók, hegyek és határok. És egy rövid történet Bilbó, manók és sárkányok része volt egy nagy. Természetesen a „The Hobbit” volt sok töredékei furcsa meséket, de néhány kellett hagynia, és néhány sőt arra is kapcsolódik Középföldén.

Fa és levél „John P

Cover az első kiadás a könyv története
«Leaf által babrál»

Niggli is nem fejezte be a festmény - kénytelen voltam menni egy utazás. A másik oldalon az élet. De van, számos kisérlet volt egy remek hely a kikapcsolódásra, és felismerte. azt. azt. „Hirtelen egy hatalmas zöld árnyék takarta el a napot is. Niggli felemelte a fejét, és így esett le a motort. Előtte állt egy fa, a fa, nagyon teljes, persze, ha szabad így mondanom egy élő fa. Ez kivirágzott levelek, gallyak nőnek és hajlítsa a szél, a szél nagyon, amely oly gyakran Niggli előre látta előre látta, de nem tudta átadni. Itt megtalálja az összes levél, amelyen egyszer dolgozott. És pontosan úgy nézett ki, mint ő fogant őket, és nem úgy, ahogy elő a vásznon. Között ez meg a levelek voltak, hogy el kell utasítani csak az ő képzeletében, és azok, akik még ez sem volt elég idő. " Mi már évek óta ebben az országban, és az erdő és a hegyek képével - egyszóval mindent, amit akart, de nem tudott írni!

És szeretnénk azt hinni, hogy, valamint Niggli volt az országban, jött vele a kép, fa, JRR Tolkien Középfölde és meglátogattam egy ilyen hatalmas, nagy és csodálatos, néhány előre látta, de nem tudta leírni . Túl sok volt az élet hétköznapi oxfordi professzor rutin ügyek - e „apróságokat”. És még több gond.

Ennek részeként, és egy nagyszerű kezdet egy lapon! És minden amire szüksége van - csak nem adja át. És akkor biztos lehet benne, hogy a végén egy hosszú utazás az ország az álom jön vigaszt és inspirációt jött el, és olyan messzire az országban Niggli és Középfölde Tolkien.

Az orosz a termék ismert több fordítást:
E. Hippius „fa és levél”
S. Koshelev "Melkina munkalap"
O. Stepashkina "Nigli munkalap"
Sokolov "Niggli Sheet".

Beszéljétek meg a cikket a magazin soobschestvechitateley „Ember határok nélkül”




Kapcsolódó cikkek