Az ukrajnizmusok

Az ukrajnizmok szavak. frazeológiai egységek. valamint az ukrán nyelv szintaktikai és grammatikai konstrukcióit. Más nyelven (irodalmi vagy köznyelvi). A szó vagy a beszéd egy olyan nyelven, amelyet az ukrán nyelvből vettek fel, vagy az ukrán szó vagy kifejezés modelljében hozták létre [1]. Az ukrajnizmusok orosz, belorusz, lengyel, szlovák, magyar, román, moldovai és néhány más nyelven léteznek.







Sok szavak és kifejezések az ukrán nyelv részévé válik az aktív szókincs orosz nyelvű ukrán állampolgárok és a regisztrált szótár az orosz nyelv ( „fiúk”. „A lányok.” „Zhinkov.” „Salak”. „Bow.” „Choboty.” „Libabőrös”. " derül. "" Gorilka "" Magarych "és mások). [2].

Ukránságok oroszul

szintaxis

  • Az ige „hogy” a jelen időben ellenőrzési főnév, melléknév vagy névmás instrumentális eset ( „Ő hallgató” helyett normatív „Ez diák”, vagy „Ő - tanuló” összehasonlítani ukrán „Vіn Je tanuló”.). Ez a design gyakran megtalálható az ukrán orosz nyelvű médiában.
  • Gyakorlatilag nem használt aktív résztvevők helyettesítésére az ukrán nyelvre az "ilyen" (vagy "ilyen") kifejezéseket. Ez az építkezés az ukrán orosz nyelvű médiában található.
  • "Hiányzik" (valaki, valami) a normatív "unatkozik" helyett (valakinek, valaminek).
  • "Pro" a normatív "o" helyett. például "beszélni valami" helyett "beszélni valamit".
  • "Nevetés valakivel" helyett "nevetés (kl.)".

lexikális

  • "Sho" helyett "mi".
  • "Hrivnya" (a neve az ukrán valuta) helyett "hrivnya".
  • "Mova" az "ukrán nyelv" helyett.
  • "Narancssárga" (politikai jelentéssel) a "narancs" helyett. [3]
  • "Nezalezhnost" (negatív színezéssel) a "függetlenség" helyett.
  • "Kozak" a "kozák" helyett.
  • "Ihniy" helyett "nekik" (birtokos névmás).
  • "Zarobitchanin" - a "migráns munkavállaló" vagy a "vendégmunkás" germánság helyett.

fonetikus

  • A XVII-XVIII. Század orosz költői nyelvén a "letter", mint "és" betű mesterséges olvasása (a "diphthong" vagy ritkábban "e" helyett). (hasonlítsa össze a modern idők "yist" helyett "van" az értelemben az "evés"),
  • a XVII-XIX. század költészetében a hangok [és] és [s] konvergenciája: rímfaragók - por. életmód [5]






Történelmi ukránok, az orosz nyelv elsajátítása

  • az ortoepikus normák változásai (XVII. század):
    • a Savvatiy, a Meletiy, a Kondrat, a Victor, stb. nevében, a korábbi Savvatiy, Meletiy, Kondrat, Victor helyett;
    • a melléknevek vége - ahelyett, hogy -o;
    • az el nem mondott kiejtés a kölcsönzött szavak elején; [6]
  • lexikai kölcsönzés: méhészet. üres. biztosítékot. pozitív. negatív. hozzáállás. doshkolyata. már és mások;
  • szóalakítási modellek a -chines (a) (régiók nevei), -rob (orosz -delo); [7]
  • szintaktikai konstrukciók: "Ukrajnában", "a Kubanban" (hasonlítsa össze az "on" használatát az ukrán nyelvű régiók nevével). [8]

jegyzetek

irodalom

  • Іжакевич Г. P. Питання рос.-укр. Mozgó zv'yazkiv. K. 1954;
  • Zh Yu Yu O. Ukr.-Eng. міжмовні відносини. Ukr. az Egyesült Államokban és Kanadában. K. 1964;
  • Герновіч І. K. Naziranni a leksikai belaruszi írástudók felett. A 20. század 20-30. A könyvben. Belorusz matematika (Dasledzanni on leksikologii). Minszk, 1965;
  • Klemensiewicz Z. Historia jezyka polskiego, cz. 2. [Doha sredniopolska (Od poczatkow XVI wieku do osmego dziesieciolecia XVIII wieku)]. Warszawa, 1965;
  • Klemensiewicz Z. Historia jezyka polskiego, cz. 3 [Doba nowopolska (Od 6smego dziesieciolecia XVIII wieku do 1939)]. Warszawa, 1972.

Nézd meg, hogy mi az "ukrajnizmok" más szótárakban:

Ukrajnizmus - - ukrán nyelv kölcsönzése más nyelveken. Kis számban vannak oroszul. nyelv: borsch, bagel, hopak, srác, hrivnya, levada, festő, bérelt, önellátó, pék, stb a moldovai nyelven. Az ukrajnizmok is egzotikusak, ... ... Nyelvi kapcsolatok: egy rövid szótár

Ukrajna - ukrán wordisms, frazeológiai egységek, valamint az ukrán nyelv más nyelvben (irodalmi vagy közmondásos) használt szintaktikai és grammatikai konstrukciói. A szó vagy a beszéd egy nyelven, kölcsönzött az ukrán ... ... Wikipedia

A kérdés az állapot az orosz nyelv Ukrajna - Nyikolaj Gogol orosz író klasszikus, a natív Poltava Vladimir Dal, fordítóprogram a „értelmező szótár az orosz nyelv”, született: Lugansk ... Wikipedia

Az állapot az orosz nyelv Ukrajna - Nyikolaj Gogol orosz író klasszikus, a natív Poltava Vladimir Dal, fordítóprogram a „értelmező szótár az orosz nyelv”, született: Lugansk ... Wikipedia

Vita a státuszát az orosz nyelv Ukrajna - Nyikolaj Gogol orosz író klasszikus, a natív Poltava Vladimir Dal, fordítóprogram a „értelmező szótár az orosz nyelv”, született: Lugansk ... Wikipedia

Az orosz nyelv helyzete Ukrajnában Nikolai Gogol, egy orosz klasszikus író, Poltava bennszülöttje, Vladimir Dal, az élő nagy orosz nyelv magyarázószótárának fordítója, a Lugansk bennszülöttje ... Wikipedia

Az orosz nyelv helyzete Ukrajnában Nikolai Gogol, egy orosz klasszikus író, Poltava bennszülöttje, Vladimir Dal, az élő nagy orosz nyelv magyarázószótárának fordítója, a Lugansk bennszülöttje ... Wikipedia

Ryanau - Nikolai Gogol, az orosz klasszikus író, Poltava Vladimir Dalból származik, a "Nagy Orosz nyelvű" magyarázó szótárának fordítója.

Orosz nyelv Ukrajnában - Nikolai Gogol, az orosz klasszikus író, aki Poltava Vladimir Dalról származik, fordítója az "Élő nagy orosz nyelv" magyarázó szótárának




Kapcsolódó cikkek