Transfer „Jó éjszakát gyerekek”

Transfer „Jó éjszakát gyerekek”

Transfer „Jó éjszakát gyerekek”

A smopkah 1 Israel

Meg akarom változtatni a világot. Ki tart velem?

Az alapító a mozgás, Administrator, koordinátor Izrael







Nagymester Purple People hivatkozó

A smopkah 1 Israel

Meg akarom változtatni a világot. Ki tart velem?


Transfer „Jó éjszakát gyerekek”

Képernyővédő tv-közvetítés a 1964-1981 gg.


Transfer „Jó éjszakát gyerekek”

Képernyővédő TV 1970

Aludni fáradt játékok, könyvek aludni,
Takarók és párnák várják a gyerekeket.
Még a mese lefekszik,
Hogy mi álom éjjel,
Azt kívánd neki viszlát.

Ellenőrizze, hogy a ház ebben az órában
Csendben Sandman sétál mellettünk.






Ablak mögött sötétebb,
Reggel bölcsebb, mint az éjszaka.
Csukd be a szemed, viszlát.

A mese, lehet lovagolni a Holdon
És a szivárvány lőni lóháton.
Elefánt a barátokkal,
És elkapni a toll a Firebird.
Csukd be a szemed, viszlát.

Viszlát, mind az emberek alszanak éjjel,
Viszlát, holnap lesz a nap újra.
A nap fáradtak voltunk nagyon,
Tegyük fel, hogy az összes - jó éjszakát,
Hunyd le a szemed! viszlát.

Alvás, drágám, menj aludni!
A ház fények kialudtak;
Méhek csendes volt a kertben,
Hal a tóban aludtak,
Hónap ragyog az ég
Hónapos ablak néz ...
Szem inkább somknite,
Alvás, drágám, menj aludni!
Aludj, aludj!

A házban minden csendes volt sokáig,
A pincében, a konyha sötét,
Ajtó nem nyikorog,
Egér alszik mögött a kályha.
Valaki sóhajtott a fal mögött -
Mit törődünk, drágám?
Szem inkább somknite,
Alvás, drágám, menj aludni!
Aludj, aludj!

Az én édes kis madár életét:
Semmi gond, nem gond;
Rengeteg játék, édesség,
Rengeteg móka zord,
Minden get-sietség
Csak ne sírj, bébi!
Hadd ez volt minden nap!
Alvás, drágám, menj aludni!
Aludj, aludj!

Ismét az ég sötét volt, a hold bujkál a felhők.
A sötétben a csendes szobában alvás tündér legyek.
Köröztek fölött a párnát, csendesen mondja: menj aludni,
Hagyd, hogy a baba, álom, amit akarsz, viszlát.

És a mézeskalács házat, és egy apró törpe,
És egy cirkuszi lovas fehér lovon,
És a mackó, és egy jó könyv,
Május akkor fel reggel mosolyogva álmában.

Paródia az intro


Író Nikolai Nosov esszéjét. „A gyerekek igrushechki, buta vicceket, fogyatékkal élő felnőttek, stb” lépett a ciklus „Ironikus humoresques” megjegyezte:




Kapcsolódó cikkek