_ Meghatározása a pofák száját, hogy ismertesse a fordítás _ _ száj mit pasti_onlayn szótár

szája az orosz => Orosz (Dahl szótár) magyarázott:

pasyvat feküdt a raktárban, szakács, birtok, a park, a szükség, a nyomás, csak jobb. Pasi pénzt időben. Pasi bor az ünnepekre. Inkább nem ez a helyzet, Takarmány gabona (pl. E. Az eset a tartalék ne hagyja). A gyermekek apja megverte, az állomány horzsolást. Terelő mot az arcán, és kész.
Protect, bolt, borona, védelme, stagnál, őrizze meg, felügyeli, megfigyelése, megfigyelni, őr. Pasi a pénzt egy esős napon. Pasi (gyerekeknek), hogy táplálja, nem legelnek, meggazdagodni. Végrehajtók őr a szája a kertben. Néztem őt át figyelte, őrzött, úgyhogy nem hagyott, vagy mi történt vele.
Ahhoz, hogy a szarvasmarha vagy baromfi fű; hogy üldözőbe a szarvasmarha állomány területén, ohazhivaya és megvédve azt. A szarvasmarha nem legelnek, bár hiába. Pasi Pasi és a válasz, hogy legelni! Kész. Orsó kezet rázni, és szeme van libák legelnek.
Keressétek a jóléti a nyáj a szóbeli, gyülekezeti tagok, az egyház. pastviti, pastovati. A Szabadító azt mondta: az én juhaimat! Nevetséges oroszlán juh pastviti, öreg. Herd és állományban három pásztor sthr. Horzsolás, Xia, őr, őr, őrzött, őr, vigyázz;
pasomu lennie, nem végzünk. Vékony ügyek pasites. Egyéb pasis és vorog elől. Mi ló tolvajok, mint a tűz pasemsya, félelem, félelem. Jó Isten ember legel. Még mindig van egy szent víz áldás a vizek legelnek, van raktáron. Van legeltetésre magát, pásztorok nem tartanak. Azt pasus eső, yarosl. Félek. Férjhez ment horzsolás, pelyva. elő. Tészta stiherah horzsolás. Shepherd a nyájat egy pásztor. Cow vpaslas kenyérré. Minden fűszál vypasli. Dopaslis és legfeljebb fátyol. Valót az útra ruhát. Léteznek sok NAPA legeltetés? fórumon. Mezhniki féltek attól, gyógynövény. Félsz a tolvajok. Pásztorok otpaslis, hull a hó. Popas-ka és a liba. Én a boltban Patty. Propas tehén, nem fogadott, elvesztettem. Isten áldjon meg! Minden fulladt egy megszöktem. Fekete palást nem segít. Az egyik éppen nem upasesh. A bűn az elme nem fog megmenteni elég. Tehénpásztor, segítenek nekik legelnek. Legeltetés, legelő, a nyájat majd. terel;
A hely, ahol a szarvasmarha legelők, toloka, gőz vagy legelő mező, rét.
* Kongregáció, verbális állomány gyülekezet. Szarvasmarha a nyájat. Legelő Sze legelő, legelő, legelő.
UCS. Tver. a parttól körülbelül fél mérföldre? Legelő és pastvichny elhelyezni vonatkozó legelőkön. Pastveny, utalva a nyájat. Pasevo Sze takarmány fű a legelőn. Sorvadásos szarvasmarha-meghajtó, a személyes paseva nem. Nos Pastviny. templomok. szarvasmarha. Shepherd m. Jól és pásztorlány. aki utasította legeltetés állományban. Jegor pásztor játszott. Szent György napja, az ünnep a pásztorok. Shepherd otel egy kört, amikor étkező kapcsolja be a tulajdonosok. Pásztorok ható fel, és a farkas elkötelezettség. És a kondás pásztor. A pásztor nélküli juhok nem állományhoz. Egy bárány, de hét pásztort (a moszkvai tanács hét). Hét pásztorok nem özönlenek. Pásztorok a tollak - egy farkas a juhok. És pásztor juhok ütemek, hogy ne menjen fel. Katicabogarak területén - és a pásztor lesz. Good Shepherd nem magukról, törődik szarvasmarha. Az egész falu pásztor az adósság. A juhászok naymeshsya, az egész világ (az egész falu) az adósság. Olcsó farkasok pásztorok bérelt, de a világ gondol. Evil juh, ahol farkas pásztorok. Juh és haldokló és a gyerekek - és a pásztorok minden zhiryatsya. Wolf juhász, fox kísérője, de sertéstenyésztők. A bolondok vándorol pásztor nélkül. Ha hallgatott volna Isten gonosz pásztornak, így minden szarvasmarha levegőt (a része a csata: hogy izdohla!).
Shepherd, t. E. A lelki pásztor. Metropolitan Alexei, az egész orosz földet a pásztor és tanár. Mi a pásztort, és a juhok. Gondoljunk. (Feed) minden pásztor a maga nyáját. Feleség férj vakolat, férj feleség lelkész.
Shepherd, hasis madár (hívások síp), a mocsári korostelek (más pratense), kis fülű csirke. Pásztorok pastushkin övék. Pastukhov, a Diamond hozzájárulás pastuhovschina, bezpopovschiny értelemben azt jelenti, többek között kellett volna, hogy ne vegye át a pénzt, nincs útlevele, a bélyeg, hogy ne lépjenek a kő járdán stb pásztorok -shesky, lényeges a pásztorok .. Pásztorbot. Pásztorélet az emberek, nomád, szarvasmarha. Lelkipásztori költészet, idillikus, semmiképpen sem uralja hamis, émelyítő egyszerűség. Pásztortáska, átruházható. nőnek. Thlaspi, totkun, moshenochnik, Capseiia bursa pastoris. Tehénpásztor és pásztor csökken. cinkosa pásztor, pásztorfiú. Eka pastushishka, hlestuna (ostor) nem felrázni! Pásztorlány (Acad. Köv.) A tévesen VM. pestyshki növekszik. Mezei zsurló. Pastushnoe Sze Board pásztor. Pásztorok vagy pastuhovat horzsolás. és egy pásztor; pastushnichat, ugyanaz, vagy a nép skotovodnichat nem szántani. Pastushnya jól. Vologda. legeltetés, baby színpad és az általános üzleti a pásztor;
karám, legelő, toloka vagy legelő yarosl. pastushina. . Shepherd th juhászkutya lelki pap; Érsek, püspök. Shepherd rúd. Pásztori szó címe, minisztérium, san. Shepherd, pastyrstvovat, üljön a lelki nyájat, a pap. . Pastor m Priest egyik protestáns felekezetek; pastorsha feleségét. Pastorova gyerekek. Pastorshino gazdaságban. Lelkipásztori prédikáció. Pastor, méltóságát. Lelkipásztori költészet, idillikus, pásztori, lelkipásztori.

szája az orosz => Orosz (korolew) magyarázott:

szája a Russian (WD) magyarázata:

Inter: Cf »száj

Morfológiai és szintaktikai tulajdonságai

Inter: fejezet ru 7b / b-c "
| Foundation = menetben
| Osnova1 = menetben
| Szótagok = | = NP
| Acc = csepp
>>
Megfelel elavult. Strahd formában. és. Paz.
Formák a Kategória: Függelék -: Omoformy orosz nyelv / n | omoformy egy főnév. száj, elmúlik.
Inter: morfológiai »| || menetben

kiejtés

Inter: transzkripciós »|

szemantikai tulajdonságok

kísértet

# Protect, karóra, karóra
  • következik

    Kapcsolódó szavak

    Inter: rokoni-blokk "


  • | A nevek a saját =
    | Főnevek = pásztor, juhász, nyáj, legelő
    | Melléknevek = legelő, esztena
    | Igék = száj, mosolygós, legelő, ősz
    | Nyelvjárások =

    etimológia

    Az Inter származik: etimológia száj „igen

    Idiom és stabil kombinációi

    Inter: tollak-block „vigyázz állatok |
    | En = horzsolás, legelő; pásztor
    | Fr = paître, faire paître; Garder

    Inter: tollak-blokk „, hogy végezzen megfigyelést |
    | En =
    | Fr =

    Hasonló szavak:

    Kapcsolódó cikkek