Körülbelül frank nyelv lugovsarium

Olvastam egy csomó történetet tegnap frank (S. Lebec „eredete a frankok”), vágyakozás, hogy olvassa el a frank nyelvet. Olvastam. Szégyellem: mnogazhdy már a Frankivsk (nem ukrán, és ebben - a szövetségi állam Észak-Rajna-Vesztfália), már többször hallotta a kölni és a környező nyelvjárások (Köln - az egyik a „történelmi szívében” Franks században az ötödik vagy a hatodik, legalábbis) és bár volt teljes bizalommal, hogy a frank nyelv - Nagy német. Kiderült, hogy ő nem volt a felső-, és még csak nem is az Alsó német a terv szerint a mozgás. Sőt, a holland méltán tartják magukat leszármazottai a frankok és a frank nyelv, mivel a legtöbb Frankföld Németország nyelven érdekében mutáns felé Felső német nyelvjárások.







Miután egy szégyen néhány elcsendesedtek, gondoltam, de valójában a fő különbség a felső- és alsó-német nyelvjárások (mozgása mássalhangzók amikor az ókori buk „könyv” volt Nagy német Buch, wat „hogy” volt, és így volt) kezdett alakult csak a nyolcadik században, a kilencedik, azaz közben sokkal frissebb, mint a Meroving időszak érdekelt. És amikor Clovis háztartások bármit, ami nem volt a láthatáron. Kiderült, hogy míg a „Kis / nagybetű német” felé drevnefrankskomu értelmetlen?







Úgy döntöttem, hogy nézd meg a kérdést, hogy pontosan meghatározza a „Low német”. És találtam. Az angol Vicki (ami általában, ellentétben az orosz testvérek, súlyos elég). sokkolta:

Alacsony német: A pontos neve az olyan nyugati germán fajták sem vett részt a Magas német mássalhangzó eltolódás sem minősítette alacsony frank vagy angol-fríz.
(Low German: bármilyen nyugatnémet [ékezet dialektus nyelvi], amelyben nem volt elmozdulás Magas német mássalhangzók és amelynek jelentése nizhnefranksky és anglofrizsky).

Afiget! A szászok vannak olyan nehéz nem örül annak, hogy az általuk választott egy ilyen trükkös meghatározása a „szász” nem használt, de az összes többi opció következetesen félresöpörte?




Kapcsolódó cikkek