Absztrakt művészeti világ a regény Victor Pelevin rovarok élete - banki kivonatok, esszék,

Art világ a regény Victor Pelevin „Az élet a rovarok”

Teljesülnek: „A” osztályú tanuló 11

Iskola szám 6 Shamelo Eugene

Oktató: T. Saveliev

Az eredmény a vizsgálat volt több következtetéseket:







Helyszín a regény - egy kis üdülőváros közelében Feodosia, ahol a felismerhető jelei a poszt-szovjet időszak: romos épület a panzió, kooperatív standokon, ahol árulnak „szégyenletes kooperatív nadrág”, konkrét rakpartok, kabin tetején egy domb, rétegelt lemezek rajzok beteljesületlen szocialista jövőben poluzakleennye poszterek felhívja, hogy részt vegyen előadások ufók - „mindezt áradt a szomorúság.” Mint bármely üdülővárosban van egy táncparkett, mozi-bar „JSC szifilisz” egy neonreklám, kávézó, ahol magas rangú neveket az ételek nem egyezik az ízlésüknek.

Modern törekvések és a nagyon Natasha: akar menni Sam Amerikába, mert nem akarta, hogy maradjon Oroszország és ismételje meg a színtelen élet anyja, hangyasav Marina nőstények, vagy nyúlik a szőr harmonika, ahogy neki édesapja, egy tiszt „Magadán hangyaboly” Nikolai .

Két több új karakter: drámai színész Maxim, a kereskedési értelmetlen képeket, majd elragadta a posztmodernizmus - „a művészet a szovjet Portás” és barátja, Nikita. Mindketten drogfüggők. Mellesleg, kezdve a „J. . N „karaktert P. rendszeresen fogyaszt gyógyszerek, de az író mélyen közömbös, hogy a probléma a kábítószer-függőség - ez sokkal jobban érdekli az állam bővült a” set „az elme, amely ábrázolja őket nagyon nehéz - annak minden kanyarban és bánatot.

Abból a szempontból a forma P. - posmodernist (a klasszikus változat), kísérletezés és feltalálás. De ez túlmutat, hogy a fejlődő hagyomány posztmodern esztétika, azt írja be a képen az univerzum regény. Buddhista elvének esetleges áttelepítés lelkek állatok, rovarok P. hozza az abszurd. A lakói ezen a világon kölcsönhatásba lépnek egymással a 2 egyenlő testi modi - emberek és rovarok. Minden akció hős, mint a rovar azonnal reagál rá, mint egy ember. Az emberek életét rovar folytatja kölcsönösen cselekményeket szimuláló létezését. Az olvasó lehetetlen nyomon követni transzformációk. Gondolod, hogy ez az ember, és ő elmerül ormány, és issza a vért, mit gondol a légy, és eltávolítja a ruhát, és megy fürödni, stb De minden egyesül egyetlen egésszé, és külön-külön egy modus nem jelent semmit a másik nélkül. Egész - az ember-rovar próbál élni egy olyan világban, amely úgy tűnik, hogy a valósághoz. Az ugyanazon elv egyetemes összekapcsolódás és összhangjának, és a beépített szerkezet a regény maga.

Második fejezet, amelynek címe „beavatás” mondja egy apa és fia - a szkarabeusz bogarak. Wise és csak nézi az élet apja, akik számára az élet és a világ - trágya labdát, amely azt kéri az egyiptomi szótag Ya. A tanítás mellett és fia. És bár ez nem könnyű az élet ( „fejét a konkrét”), ő szép.







Sajnos nem volt Szerjozsa rovarok életét. Vgryzshis lágy agyag, ő olyan, mint egy egyszerű csótány, az idő, amikor elkezdte, hogy vajon mindent csinál jobb lett az élete rutin. És Oroszországban és Amerikában maradt mindegy szokásos csótány közember jellegzetes sor anyagi jólétét témákban. Szergej próbál menekülni, és e ás fel (egész életében ásni az oldalán), csak a föld alatt trágya labda marad rajta. Egyszer ki a felszínen, visszatért arra a helyre, ahol elkezdett ásni, de ez elég régi. Ő lett a kabóca és megrepedt a torokhangú lemezeket a „mi az élet töltötte hiába, és hogy általában nem tudja átadni nem hiábavaló, és nyögnek Mindezen okok miatt teljesen értelmetlen.

Más véleményen éjjeli lepke Mitya, majd dupla Dima. Mitya keresi az életben az igazi világosság, mert repül a földre, megvilágított két piros fények a közepén - korhadt csonkot a bűzös víz, és az egész - a számtalan rovarok siet vele, mint az oltár, de csak Mitya megérti a hiábavalóságát igyekeznek és igyekszik távol. Most úgy néz ki, a jól élete, és rájönnek, hogy az élet csak egy pillanat, hogy „visszük bennünk mindennek a forrása.” És abban a pillanatban, hogy világít a belső fény, amelyet eredetileg nyújtott egyes:

Sajnálom, hogy nem él gyötrelmes levegőt,

Ez az élet és a halál? Kár, hogy a tűz,

Ez sugárzott az egész világegyetem,

És megy, és megy az éjszakai sírás.

Ez az új tudás Mitya felkavarják erős lény, amely, mint mondja, „csendben rágott nekem szinte egész életemben, és felfalta szinte teljesen.” Azt hittem, és nem élnek meg minden alkalommal, és ez a lény - a testét, hogy kiderült hamarosan egy trágya labdát. Mitya visszaállítja azt a törést. Sehol ez Dima Dima és valójában volt a holttest, a trágya labdát, hogy adott Miti élni minden alkalommal. Mindezek után már nem az egyik vagy a másik, de csak egy igaz élő Dmitry (ez nem véletlen, ha a nevük). Talált egy fényforrás, amely tartalmaz belső harmónia „akkor - egy kört a vakító fényt, kivéve azt, hogy soha semmi nem volt ott.”

Az a tény, hogy az egzisztenciális filozófia úgynevezett „véges emberi lét”, néhány alapfeltétele az emberi lét a világon, amelyen keresztül, és amelyen keresztül egy személy él, PA bejelenti a „trágya labdát.” Mind a 4 már úgy hősök azok Ya. Mert apa és fia scarabs a labdát - a világ maga, a Szerjozsa - ez az, amit tette a csótányok, Mitya ugyanaz - valami halott, zavaró a teljes élethez.

Az új „J. n. „- különleges csalóka világ birodalmában élő és a halott (az élő halott, mint például a holttest a halottak és Mitya zhivtsov, mint Serge és scarabs).

A kritikusok lásd a P. utódja sok hagyomány, ő maga mondta: „Az orosz irodalomban sok volt a hagyományok, és ahol csak köpni, feltétlenül valami is”. Pelevin prózája próbáltam értelmezni turborealisticheskuyu, fantasztikus, posztmodern, hanem az egész, az ő munkája nem fér bele minden műfaj határait: művei többrétegű. Ugyanakkor felmerül a kérdés, hogy miért Pelevin korai munkáit jellemezte kis Booker-díj, és az ő érett művek által érzékelt sok kritika leplezetlen ellenséges. Talán azért, mert a mag e művek, ebben az esetben az új „ZN”, akár az irónia és a szellemi játék, és használják többek között az a pozitív tartalmat az értékek a szent jellegét és az ilyen irodalom általában úgy fordítják a kategóriába „nem komoly” fikció, sőt morálisan megkérdőjelezhető.

Listája használt irodalom:




Kapcsolódó cikkek