Olvassa el a könyvet bűvész a csomagot, a szerző Victor potievsky internetes oldal 14. Online

volt egy tapasztalt vadász, és csak két másodperc telt, hogy távolítsa el a fegyverét a válláról, dobja fel, és lő ...

Ezen a ponton, a farkas elmegy. Ha a fegyver polyhnuv tűz és füst fanyar, dobott utána halálos vezetést, repült egy hosszú átugrani az snowbank. Miután az első szinte összeolvad, azt megüt a második lövés.







Wolf úgy érezte, egy éles, égető fájdalom nyilallt a teste mögül hófúvás előtte hirtelen hajlított, napos és fehér, vakító, a föld ment a lábam alatt ... A vadász lőtt kartács. Elégedett volt a siker: az a tény, hogy amikor egy véletlen találkozás egy magányos farkas a fegyvert kiderült, hogy pártfogója egy ilyen díjat, és az a tény, hogy ötven méterre üti a kettős, dömpingelt egy izmos állat. Látta, hogy a farkas átfordult kétszer, elragadta a tehetetlenség a hatalmas ugrás, és megdermedt, eltemetve a hófúvás.

Újratöltés puskáját útközben, a vadász odaszaladt hozzá. Ő sietett, akart megragadni ezt a ritka vadászati ​​trófea, és ha szükséges, hogy lehúznak a fenevad már közel. Ezen a ponton a hideg ölelésében egy hótorlasz vezér jött. Azonnal minden eszembe jutott minden maradék erőket kétségbeesetten rohant felé a sűrű fenyves fiatal.

A férfi nem várható, hogy két vagy három másodpercig bukása után a sebesült állat felébred, és vette a sarkukban. Amikor reloaded puskáját, lelőtte a farkas eltűnt egy sűrű fenyves palántákat.

Rohant kemény át a fájdalmat, hogy úgy tűnt, hogy leverjék a hátsó lábaira, és zsibbad, és időnként alig engedelmeskedett. A vérveszteségtől szédül. A régi vezetője tudta, hogy a halál nyomában. Felismerve, hogy a személy a síléc sík terepen, és a hegyi gyorsabban halad, úgy döntött, az utat a kidőlt fák, a sziklához, áttörések és vastag bokrok mögött ülő férfi.

Köszönhetően a nagy öreg lesz üvöltés az átmenetet, túl sok egy sebzett állat. Elhagyva messze elmarad az ember, zavaró nyomait a farkas lett válassza ki az én menedékem. Mozgott bizonytalanul, alig hogy minden új lépés, de körültekintően válassza ki a hely egy hosszú érlelési, kezelésre.

Aztán felmászott a keskeny gödör obomsheluyu alatt gyökerei a nagy öreg fenyő. A megközelítés volt tele szélfogó, egy lyuk hasonló a lyuk, olyan, mint egy den, ahol csendes volt és sötét.

A farkas kúszott a mélybe, megállapítják, kinyújtott, és a pihenés közben. Aztán lehajolt, megtapogat a nyelv és nyalogatni a sebeket. Az egyetlen kartechina, varrni egészen a bal lába beszorult a jobb comb hús.

Beast hosszú megpróbálta megtalálni a nyelvet sörét. I tapogatózott. Legyőzése szúró fájdalom letépett egy seb, kiterjesztve azt, felvette a nyelv kartechinu, megpróbálja elérni a fogát ...

Többször pihent, kimerítette a fájdalom. Miután sok próbálkozás, hogy gyötrő szerencsétlen darab ólom, és újra nyalogatni kezdte a sebeket. Aztán elaludt, és aludt sokáig.

Éjszaka jött. Ő váltotta nap. Majd egy másik este. És az öreg vezér nem jött ki a rejtekhelyéről. Időről időre felébredt, hosszú és türelmesen megnyalta a fájó foltok, és újra elaludt. Nem volt a szokásos könnyű alvás. Aludt egy mély, mély alvás. Csak egy álom lehet megmenteni.







A harmadik napon a seb kezdett húzza. Howl kezdett viszketni. Nagyon szerettem volna, hogy megvakarja a sebet, és bedugta az orrát és a fogak. Azonban az állat tudta, hogy ez nem lehet tenni, és még mindig minden megnyalta, és megnyalta a sebesült lábát.

Az ötödik napon a fájdalom nem zavarta Howling, ha ő nem mozdult. De volt felkelni, nyúlik, nincs fájdalom, bár ez nem olyan égető, elviselhetetlen, mint korábban ...

A kilencedik napon ő fejlesztette ki a látást. Korábban, amikor pihen, elveszett egy érzékeny nap, álmok jöttek neki a vadászat, Chase, ambushes. Néha az emberek álmodni - ez volt a legszörnyűbb álmok. De - csak álmok. Most, amint megállt nyalogatni a sebeket, mivel ez olyan, mint élő körül a farkasok a nyáját. Nem tudta megérteni, álom vagy valóság.

Itt ő közeledett, egyre nagyobb méretű, Wizards fejét, úgy tűnik, hogy úgy érezte, hogy a forró levegőt. Mert Magoy villantott egy ravasz farkas Zoua és co. De volt még pereyarok Ba. Nem ő olyan ügyetlenül és lágyan üvöltő?

Azt üvöltés hirtelen felébredt, és rájött, hogy nem volt pereyarok és a szél üvölt a lyuk elé ... Volt egy hóvihar nagy része a tél. És még mindig nyomon követi egy lyuk.

Több napon és éjszakán én soha nem hagyta Magee egyetlen lépésben. Megpördült, és megpróbálta, hogy nyalja, érintse orrát, száj, fél ... Magician kegyesen válaszolt a fejlődés. Tátongó száj és hosszú nyelvét lógatta, mintha nevetett, boldog, hogy a figyelmét.

Gyors és kíváncsi Zoua lebegett a közelben, figyelmes Ba is állt mellette. Rendkívül. heads-up, nem vette le a szemét szükséges volt, megjegyezve, minden részletet az ő viselkedése. Mi-nőstény farkas anya most különösen szívélyes az új vezető, feldühítette mindkét pereyarkov, különösen önfejű Wa túlcsorduló tál farkas türelmét.

Szeles idő volt. A nap végén, és a szürkületi napolzaya az erdő, mint egy tompa hangok a tompított egy téli napon. Fading naplemente mindig világít fák gyenge sötétlila tükröződések.

A farkasok megállt a szélén, mintha elfelejtette volna a közelgő vadászat. Úgy állt, szippantás egymást. Úgy tűnt, vadállatok hirtelen elvesztette tartozás érzését a csomagolás, alárendeltség, engedelmesség anya farkas ...

Átkozta Magician irritált és aggódó morgott, próbált érvelni a család, de senki sem, csak a farkas, nem figyel rá.

Ez váratlan volt. A nőstény farkas-anya tudta, hogy a csomagban él belső viszály. De a dac, engedetlenség - ez volt az első alkalom.

Ba és Zoua, tüskés, állt előtte. Forrongó düh tört farkas fenyegető morgás.

Young Co., álló egy kicsit távolabb, látszott ferde szemmel, és túl dühös morgással, hogy lépést tartson a ...

Va rohant az ellenség olyan gyorsan és dühösen, hogy egyértelmű volt, hogy ő már régóta várt erre a lehetőséget. Most lesz felelős az összes!

Pereyarok még nem volt megbirkózni, hogy a fiatal nőstény farkas is rohant az ellenség. Úgy tűnt, hogy ez a két erős nagy pereyarka gyorsan kezelni az ellenség, de ott volt.

Küldj sokkal erősebb volt, mint várták. Ledobta a mell energetikai Ba, nem kapaszkodott belé szorosan, hogy a halál, azért, mert ez volt a két ütő. Elöntve a farkas követte bátyja ugrott az oldalon. Ez alatt a pillanatnyi bout megpróbált perjel agyarak a torokban a támadók, de mindketten ügyesen kitért, ennek hiányában azonban megérinteni őt.

Anya farkas tétovázott - külön ellenfél, de hiába. Vegye valaki oldalán, szintén nem tudta: azt akarta, hogy menteni mindenkit.

Egy rövid ideig a harcot elveszett. Ellenségek előtt állva, szemtől szembe, áttört egymás nézeteit, és morgott. Az ilyen szünetek csaták hosszú. Három vagy négy elhamarkodott izgatott és kilégzést, és az állatokat ismét rohan egy keserű, kemény, könyörtelen harc.

Magician nézett, hogy mi történik, nem változtat semmin. Farkasok csomag neki nem engedelmeskednek. Engedelmeskednek csak most a vadsága.

Ez vot.bitva volt, hogy kitörjön újult erővel. Ki fog jönni belőle él? De a váratlan esemény történt.

Mágus először nem értettem semmit. Mindkét pereyarka még kétségbeesetten vicsorgó, készen egy pillanat ismét rohan az ellenség, hirtelen elhallgatott, mintha végszóra farkát behúzva. Én is megérkeztem hirtelen elvesztette a harci hév, és felemelte a fejét zavartan bámulta a tetején a legközelebbi dombra. A nőstény farkas-anya követte a pillantását, és döbbenten, izgatott, örömmel látta, Howling.

A háttérben egy fényes naplemente égbolt szélén, casting hosszú, sötét árnyékot a havas lejtők

Minden jog védett booksonline.com.ua




Kapcsolódó cikkek