A motívumok a költői dalszövegek Robert Burns

Világhírű Burns volt a 19. században. Persze, ez nem helyénvaló a kifejezés „Nincs próféta a saját hazájában”, de Nagy-Britanniában és Amerikában olvasni, még jobban, mint szülőhazájában Skóciában. Költészete betartották, és részt vett a vizsgálatban, így nedyuzhy személyiség, mint Wordsworth, Bayoron, Walter Scott, Francis Cooper, és a Walter Scott nevezte, szegény krestyanina „kritikus az emberek” és „a briliáns költő of Scotland.” Kétségtelen, hogy Burns munkáinak befolyásolták az angol és amerikai írók a 19. században.

Az orosz fordításai Burns megjelent fordulóján XVIII - XIX században. - az első verseinek összefonódik Mihajlov és Kurochkin, de csak a fordítások Marshak vált igazán népszerűvé hazánkban.

Apja, William Burns és az anya Agnes - a legegyszerűbb, rusztikus parasztok, ami az elsőszülött volt Robert Burns. Ez nem, hogy az élet nem dolgozott Burns születésének, de gyermekkora óta, hogy látott egy folyamatos harc a szülők tartós szegénységben. Úgy dolgozott éjjel-nappal a földön, hogy a nagy részét a szerzett cent fizetni a bérleti díjat. Class egyenlőtlenségek, tudta, hogy a fiú még mindig a saját bőrét, ahogy nézte a folyamatos ütközés szülők földtulajdonosok. És ezt az igazságtalanságot, büszke Burns nem tükröződik a költészet:

Eszünk kenyeret és vizet inni,

Mi táplált rongyok

És minden, ami jazz,

Eközben bolond és gazfickó

Öltözött selyem és borfogyasztás

És így tovább.

Természetesen, az olvasás a pápa és Shakespeare, nem befolyásolja a gondolatok és Burns stílusban.

Például a nagy stílus szerelem költészetét pápa „Pál levele a hölgy”:

Az ő nyelvbotlás igazad volt -

A természet nem te vagy. Most.

Nem vagyunk belegabalyodhatnak a jeleket,

Meg osztani szőkék és barnák.

- vezethető vissza egy egyszerű népi vers Burns:

Útban a kapuhoz

Field határai mentén,

Jenny átázott a bőrt

És mi érdekel,

Csók valaki valakit

Természetesen, az egyik - levelet a hölgy, egyfajta magasztos, szánalmas, és a többi egyszerűen hétköznapi, mint a család és a barátok, de akkor egyetértek, van némi hasonlóság vonatkozásában a női természet ...

1777-ben költözött a család Lohli közelében Tarbolton, ahol Robert talált egy új szerelem, és lett a vezetője egy kis cég, akkor 1780-ban ő és barátai szerveztek egy új, „kislemez klub”. Egy további év múlva Burns csatlakozott szabadkőműves páholy.

1783-ban. Robert Burns végül lesz egy költő írása, és elkezdi, hogy jegyzeteket egy kis notebook, amely emlékeztet ifjúkori versei és szép mesterkélt próza.

Elején 1784-ben apja meghalt, Robert, és ő és testvére úgy dönt, család költözött egy farmon Mossgil. De ebben az évben gazdag neki, hogy ne csak a szomorú eseményeket, és hatja át költészetét Burns Ferguson, hogy segítsen neki megérteni, mennyire fontos a skót nyelv az emberek életében. Elkezdi kísérletezni a stílus Ferguson, és fejleszti a hagyományok. Robert is írt egy epigramma a tiszteletére, amely úgy tűnik, hogy megbánta, hogy nem személyesen ismerte őt, és mindegy, a szokásos ellenszenv a luxus, sajnálja, hogy sorsa a költő:

A balsorsú zseni, aki élt oly kevés!

Akinek a szíve chuyalo jó és a rossz,

És a nap az élet, kiemelve az elején,

Így hamarosan és túl korán elment.

Mivel a rövid kor tehetséges ember.

Nyomor és bánat velük,

Míg a díjnyertes gazember

Felruházott sors hét.

Gyermeke legboldogabb nap,

Hasonlóság az anyja,

Te velem óránként, mérföld,

Bár akkor mind a szerint, a templomok,

Hadd nyíltan és titokban

Vagyok eretnek,

Engedjenek körül

Amennyiben unalom nyelv

Mégis boldog vagyok a lánya,

akkor is született véletlenszerűen

És ha megfenyegetni fene

És a templom bíróság. -

A születési hibás

A sors furcsa dolog, minden időben, mint valami, szülni minket mások, hogy égési sérülést ugyanabban az évben, beleszeretett Jean Armour, a lánya mohlinskogo vállalkozó. Ő volt, mint az várható volt abban az időben, adott neki egy írásos „kötelezettség” - egy dokumentum, amely igazolja az illegális házasság. Nem világos, miért ez lett volna, de úgy tűnik, most már, a házasság ítélték egy civil - az ilyen dolgokat, a szimbolikus végén a cukorka-buketnogo periódusban, és bizonyítani komoly szándékai. De a sors nem kedvezett a Robert születése óta apa és Jean nem értékelte semmilyen komoly szándékai Robert, vagy enyhén szólva, egy nem túl hízelgő hírnevét, ezért eltörte a fene ez a „kötelezettség” és vele együtt a remény a házasság.

Indulás Edinburgh rövid életű volt, mert egy bizonyos Peggy Cameron, szült egy gyermeket a Burns-án benyújtott neki a bíróság, és volt, hogy menjen vissza, ahol három nap kificamodott térd. Diktálja a sors, akik kezelt Burns orvos volt egy ismerős a biztos jövedékiadó Skóciában. Miután néhány fordulat, Robert képzésben részesült oklevelet kapott.

A következő három évben, közzéteszi körülbelül hatvan szövegek „Múzeum”, és az új vers „Tam O'Shenter” egy kétkötetes antológiák „skót öreg.”

A motívumok költészet Burns.

Költészetében Burns jelen mindent, ami zavarta - életét és sorsát a hétköznapi emberek, néha csak találkozott, szeretteik, család, barátok, szomszédok. Ez lehet bármi, vidám és szomorú, lírai és tragikus, de nem közömbös. Amióta gyermekkora nyelt ezt a közönyt, annyira, hogy az iszonyatos az egész természet. Imádja a köznép, a gazdag hizlalt - megveti és utálja. gyakran szenteli versek azoknak, akik személyesen ismerik, és nem is szégyelli, hogy hívja őket a nevük, és lefesti a mások életét az olvasó.

Például arról ír barátja Willie:

Te, nem tudva, az akadályokat!

Ön kedves a küldő a gyerekek -

A paradicsom egy és tíz a pokolba,

Távol keres

Tény, hogy kinek van igaza, és aki rossz,

- aztán szentel azonos dicshimnusz.

Költészetében gyakran említi egyéb John Anderson, és ő szentel külön verset:

John Anderson, öreg barátom,

Sűrű, cool a curl

Fekete volt, csak pályát.

Burns sohasem közömbösek, és ugyanazt a fertőzi az olvasó, hogy megosszák velük élményeiket, mint például a vers, „A hegyek szívem” - a költő azt mondja, a tapasztalataikról, arról, hogy ő szereti a hegyeket, de meghódította az élet .

A hegyek a szívem ... A mai napig ott vagyok.

A nyomvonal egy szarvas repülni a sziklákon.

Vezetek én szarvas, ijeszteni a kecskét.

A hegyekben a szívem, és én magam is az alján!

Burns szereti és büszke Skócia, így szentel nem egy vers. Ő szerény, de nem legyőzni, mint most, sok skót álmok szabadságát, és azt írta a verset „skót szabadság.”

Csak örökre, skót területén

A te régi dicsőségét.

A név dolog, viszlát,

Mi lett a brit Times

A csatában eltompult,

De az angol arany minket

Vettünk a piacon.

Burns munka folklór inkább erősen meghatározza a karakterét munkáját. Stílusát egyértelműen uralja elemei népköltészet - például a leggyakrabban használ ismétlések, amelyek jellemzőek a népdal, ballada vagy mese. Keverés különböző műfajok, szabad kombinációja vonalak különböző méretű és a ritmus, a keverés húrok különböző metrikus hosszúságú - használt költő, nem azért, mert írástudatlan, épp ellenkezőleg, ő ügyesen használja kreatívan újrahasznosítja folklór mozog munkáját egy új erő, a szépség és az érték .

Dalaiban és Balad, valamint a nemzeti, ügyesen használják személyazonosításra nem egyenes beszéd vagy monológ. Ügyesen utánozza a népi költők és énekesek. Egyik verse nem teljes, nem a megfelelő motiváció, akkor használja azokra a ritmusok, melyek velejárói sok népdalt. Mindez szabadságot műfajok keveredéséből hihetetlenül dús munkáját Burns, és segített neki, hogy kifejezze a gondolat pontosan, ahogy akarta közvetíteni az érzelem pontosan úgy, ahogy annak. Általában Burns szerette a szabadság, az egész, főleg a munkálatok, és ezért nem habozott, hogy kifejezzék érzelmeiket szavakkal, hogy jött az őt személyesen, ami egyébként segítette a költőt, hogy elkerüljék a kliséket a munkálatok. Verseiben világosan nyomon követhető skót nyelvjárás, sok a versek a motívumok népdalok, ami nagyon jellemző a skót folklór. By the way, sok Burns versei vált dalok is, akik még énekelni és énekelni skót.

Robert még óvodáskortól gondolni az oka a társadalmi egyenlőtlenséget. Eleinte verseiben hibáztatja mindenki daee erők a világegyetem, de fokozatosan arra a következtetésre jutott, hogy minden szegénységben, egyesek, míg mások bűnösnek. Ezért azt írta, milyen hibát születéstől a kapzsiság gazdagok:

A francba, ördög levél!

Mindig is kegyetlen hozzám.

Te elválasztott engem barátnője

És az asztalnál kifutási csészével.

Ön doom őszinte népi

Az éhség, a rabszolgaság, kényszermunka

És a küldő keresni föld és menedéket

Távol a parttól őshonos.

1785-ben. Robert írt egy egész kantáta „Boldogok a szegények.” Her karakterek nagyon egyszerű ember, aki az életét esik gonosz napon keresztül a hiba a gazdag, de ők, mint ő maga, Burns, nem rosszabb. Ők nem vesztette hitét a tisztesség spobnost emberek nem veszítették el a szeretet az élet és a szórakozás. A dal végén a vonalak, amelyek azt mondják, hogy a rossz, bár szegény, de félnek a semmit, és élnek, mint akarnak:

Végül egy hangos dal

Ez bögre felemelkedik

Hátizsákot az út,

Túrázáshoz a táskát!

Tüzet a szívét és a tálak,

Soha hagy el bennünket.

Ital az Ön számára, mi barátnők.

Légy boldog. Ámen!

De a gazdag, aki rázza az ő ötödik pont, ő szentelt néhány sort fenti strófa, amely mutatja a kilátás a költő a saját alapjait:

A pokolba, e törvények

Az emberek ápolják!

Börtönök - gyávák védelem,

Egyház - bigottság menedék

Nem tetszik az erős emberek nagyon szervesen összefonódik a hazafias szellem a sértett nemzet, de ugyanakkor, Burns nem tart közös Skóciában akkori nacionalista eszmék. Erről a nyíltan deklarált a vers „A jakobiták szavakban”:

Jakobiták szavakkal,

Ön énekelni, énekelni.

Jakobiták szavakkal,

Jakobiták szavakkal,

Azt megfeddi te bűneid

A tudósok a por

Természetesen a munka egy költő nem nélkülözheti szerelmi költészet, de Burns dalszöveg fajta különleges, ingatag finomság és a hízelgés, van néhány felesleges boldogság, nem mondhatjuk, hogy van kicsapongás, de nincs tisztaság . A költő énekli a gyönyörű és fenséges szerelem, de egy nagyon cinikus szövi át neki a szex, ez egy logikus és természetes kölcsönös vonzás állati két ember. Az összes költő, aki írt a szerelemről, Burns, az egyik legőszintébb és őszinte - bár meleg, vidám, lelkes, de gyakran cinikus és pimasz. Ő szereti az életet, és a bámuló természet, függetlenül attól, hogy az egész természet:

Előrejelzése a jövő ősz

És egy lövés a távolság,

És a madarak ki a mocsarak,

És hanga virág,

És a rozs, utazó hullámok -

És az erdő éjjel, ahol a hold

Hiányzol annyira.

Vagy anatómiai természetben - egy nő, de Burns csodálja a női természet szokásos paraszti egyszerűséget és merészsége:

Hogy ezek a tánc nagynéni

Nagynénik, és legyen a vállán

Ehelyett flanel ing

Ingek hófehér ruha,

Stan óvatosan köré -

Esküszöm, hogy nagyon örülnék

A mosoly, vagy egy pillanat alatt

Nem csak a szív és a lélek,

De a nadrágját és plüss,

Az utolsó nadrág,

Nem ez az első újdonság.

Burns is élvezhetik az egyszerű természet az emberi boldogság:

Mi szállítjuk szén délután.

De időnként egy éjszaka

Elviszem a területen.

Saját Collier - velem.

Szeretjük - Szeretem az ár.

És a ház - egy tágas világban.

És fizetni a teljes hűséggel

Azt Collier a fekete!

Költő csodálja életerő, de csak mint valami ravasz, szép, de cinikus. Az egyetlen dolog, ahol Robert elfelejtette cinizmus - ez olyan fényes hit erkölcsi ereje az emberek, a szellem és a szeretet az igazság.

És persze, az ő élete, Burns írta sok merész epigrammáit, ami híresen kigúnyolt lelkészek:

Nem, ő nem egy hamis véleményt,

A szeme nem hazudik.

Azt mondják, őszintén

Hogy a tulajdonos - egy csaló.

Azt is ment minden rendű és rangú: rajongója a nemesség néhány gátlástalan piaci, ostoba, rosszindulatú kritikusok, és még a rossz utak - egyszóval mindent, ami így bosszantotta a költő.

Minden cselekedetében, Robert Burns, nem lehet jobban körvonalazott a téma kis élet örömei, aki megvigasztal, mint ő, a hétköznapi emberek. És minden hősök képesek szeretni és élvezni az életet, ahogy van, bár nevetségessé őket többször igazságtalanság uralkodó a világon. Ebben az esetben a cinikus Burns nem keresnek vigaszt a hamis szeretet, és ő tekinthető az ópium a nép - a vallás.

Robert Burns nem folytat önbecsapás, ő félelem nélkül, és illúziók nélkül érzékeli mindent, ami történik körül igazságtalanság és mesteri veri rajta szóban kigúnyolja. Ugyanakkor, az ő munkája, ő nem tagadja a valódi emberi érzelmek és érzések, és nem tagadja, a megfelelő hit az otthoni és lelkierő az emberek egyesültek egy közös szerencsétlenség. Ezek azok az okok ...

Nihil est verum, omnia permissa sunt.