Kifejezések portugál

Kifejezések, mondások, kimutatások fordítás portugál.

Fordítása minden kifejezések, aforizmák, mondások, idézetek portugál orosz és orosz portugál fordítás teljesült „bizalom”

Védett az Isten.
Protegido por Deus.

Mentse el és védje.
Salva e pártfogoltja.

Én mindent akarok.
Obterei tudo o que Quero.

A szívem változtatható.
O meu Coração é inconstante.

A szerelem mindent legyőz.
O amor Vence tudo.

Ne ítélj el a múltban. Nem élek ott.
Não nekem julgue pelo meu Passado. Eu não vivo mais La.

Isten a szívemben.
O Deus está nem meu Coração.

Tiszteld a múltat, kitalálni a jövőben.
Respeita o Passado, cria o Futuro.

Szeretem azokat, akik szeretnek.
Eu amo AOS que me Amam.

Soha ne add fel.
Nunca te rendas.

Ha nem tanulni irányítani magad, akkor ellenőrizni a másik.
Se você não aprender egy controlar si mesmo, lhe VAO controlar egy Você os Outros.

Meg tudod csinálni semmit, ha van valaki, aki hisz benned.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.

Minden szép ritka.
Tudo o belo é raro.

Minél gyorsabban repül az idő, mint boldogabb.
Quanto mais Corre o tempo tanto mais é Feliz.

Lépésről lépésre, hogy az álom.
Passo a passo até o Sonho.

A sors segít a merész.
O destino ajuda AOS decididos.

Szerelem öl lassan.
O amor mata lentamente.

Ideje élni.
Tempo para viver.

Az életem - az én játékom.
A minha vida é o meu jogo.

Szeretem az életet.
Amo a vida.

Nyomtató mindig ott van.
Semper Há uma Saida.

A gyűlöletből szeretni egy lépéssel.
O amor é um Passo do odio.

Atyám, bocsásd meg minden bűnömet.
Pai, perdoe por Todos os meus pecados.

Egy élet - egy esélyt.
Uma vida, uma esélyt.

Csak te eldönteni, hogy képes lesz mászni.
Só Você dönteni se pode levantar-se.

Az a tény, hogy rossz nekem, ne kísértsen.
O que me é nocivo, não rám Tenta.

Valaki, aki képes megszelídíteni a szíve, hogy meghódítsa a világot.
Egy quem que é capaz de Domar o seu Proprio Coração lhe VAI almérő-se tudo o mundo.

Mindig az igazat, akkor is, ha hazudok.
Semper Digo egy verdade, sequer quando Minto.

Ami nem öl meg minket erősebbé tesz minket.
O que nos não mata, só nos FAZ mais fortes.

Élvezni az életet.
Deleita-te com a vida.

Minden fej a mondatot.
Cada cabeça, sua sentença.

Ne merítse a szegénység, és nem emelkedik a jólét.
Não Vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.

A jövő Istené.
O futuro pertence egy Deus.

Saját őrangyala mindig velem.
O meu anjo da Guarda semper está comigo.

Kifejezések a szerelemről portugál orosz nyelven.

Fale comigo semper que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer egy Felicidade, eu lhe darei muito amor.
Beszélj hozzám, amikor szomorú vagy, bár nem tudom, hogy boldogságot, adok sok szeretettel.

Quando Dez Passos nos separam, nove é apenas egy metade csinálni caminho que Temos que percorrer.
Amikor megosztott a tíz lépést, kilenc - ez csak a fele az utat, amit meg kell küzdeni.

Um grande amor terminado é como um grande Golpe: Deixa semper uma cicatriz.
Sok szeretettel végződik egy nagy siker - mindig hagy heget.

Palavras Podem não dizer o que o Coração Sente, mas fazem sentir o que o Coração diz.
A szavak nem tudják megmondani, hogy mi a szív érez, de készülnek érezni, hogy a szív szól.

Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Egy nap beleszerettem veled, hogy valaki elfelejti, ma, elfelejteni, nem tudok szeretni senkit.

Se egy tua vida, depender do meu amor. Viverás Além da vida, pois lhe amo Além do amor.
Ha az élet függ a szerelmem, akkor élni fog, mert én szeretlek, mint szereted is.

Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de Paixão.
Szerelem - szenved egy pillanatra a kín, hogy úgy érzi, egy pillanatra a féltékenység, az azt jelenti, hogy élni egy pillanatra a szenvedély.

Na vida há coisas simples e importantes ... Simples como eu e importantes como você ...
Az életben vannak egyszerű és fontos dolgot ... Egyszerű - ez olyan, mint én és fontos - ez hogyan ...

Não sei se percebeu que egy Distancia nos elválasztása ... mas o pensamento nos une.
Nem tudom, ha úgy érzem, hogy a távolság elválaszt minket ... de az ötlet egyesít bennünket.

Podemos brincar com nossos corpos, mas iszik com nossas emoções.
Mi lehet játszani a testünket, de soha nem a mi érzéseit.

Que os Sonhos Faca-nos realizar o que egy realidade não nos permite sonhar.
Hadd álmok bennünket, amit a valóság nem teszi lehetővé számunkra, hogy az álom.

O Fantástico da vida é estar com alguém que sabe Fazer de um pequeno instante um grande momento ...
A legcsodálatosabb az életben -, hogy közel legyenek azok, akik képesek tenni a legkisebb pillanatokban nagy pillanat ...

Quando alguém te ama, a forma de FALAR seu nome é diferente.
Ha valaki szeret, akkor azt mondják a nevét másképp.

Példabeszédek portugál orosz.

Mal de muitos Consolo é.
Evil - egy vigasztalás sok.

Não gozes com o mal csinálni teu vizinho, porque o teu vem egy caminho.
Ne örüljetek szerencsétlenség a szomszédja, mert hamarosan eljön a katasztrófa.

A vingança é um Prato que se szolgálnak frio.
Revenge - ez egy tál legjobb hidegen tálalva.

Deus me DE Paciencia e um paninho para a embrulhar.
Isten adjon nekem türelmet, és egy vékony pamut ronggyal, hogy lezárja.

Aforizmák, mondások, idézetek híres emberek a portugál nyelvű fordítással orosz.

AS vezes - talvez semper - São os mais que Lentos aprendem mint lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Néha talán mindig csak a leglassabb emberek megtanulják a legkézenfekvőbb tanulságokat.
(Miguel Estevish Cardoso)

O que sou Toda egy gente é capaz de ver; Mas que o ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
Mi van, látható, minden személy számára; de az a tény, hogy az egyik el sem tudja képzelni, ez az, amit tehetek, és hogyan.
(Miguel Torga)

Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor que me absoluto Devora.
(Miguel Torga)
Az egyik hét főbűn - szomjúság az abszolút szeretet, amely felfalja rám.
(Miguel Torga)

Ter um destino é não caber nem BERCO onde o Corpo nasceu, é szállítást mint Fronteiras uma UMA e MORRER sem nenhuma.
(Miguel Torga)
Van egy sors - ez nem illik, hogy a bölcsőben, született a test - hogy átlépje a határt egymás után, és meghal anélkül áthaladnia.
(Miguel Torga)

O mundo é uma realidade univerzális, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
Világ - egy objektív valóság, amely oszlik milliárd egyedi valóságot.
(Miguel Torga)

Não perturbes egy Paz que me foi dada. Ouvir de novo egy tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Nem megtöri a békét. Hallani a hangját - ez olyan, mint a sós víz oltja a szomjúságot.
(Miguel Torga)

Que belo e que természetes é ter um amigo!
(Miguel Torga)
Milyen szépen és természetesen van egy barátom!
(Miguel Torga)

Egy unidade de uma Pessoa e tal, que Basta um Gesto para revelar um férfi.
(Miguel Torga)
Az egység az ember olyan, hogy csak egy gesztus, csak azt, hogy nyilvánult meg.
(Miguel Torga)

Não há céu que me queira depois DISTO.
(Miguel Torga)
Nincs olyan paradicsomot, akarná után.
(Miguel Torga)

Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
Őszinte nő - ez a legizgalmasabb dolog a világon.
(Pedro Shagash Freitas)

É muito menos doloroso MORRER do que estar vivo com vontade de Morre.
(Pedro Chagas Freitas)
Sokkal kevésbé fájdalmas, hogy meghalni, mint élni a vágy, hogy meghaljon.
(Pedro Shagash Freitas)

Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Mindig választani szerelem; de hogy ez a szerelem.
(Pedro Shagash Freitas)

Cada passo que deres nem Sentido contrario ao da tua Pessoa e mais um passo que Das egy caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Minden lépés, amit predprimesh az ellenkező irányba, hogy magad - ez egy újabb lépés történt felé.
(Pedro Shagash Freitas)

Fizeste tudo o que tinhas de Frazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras.
(Pedro Chagas Freitas)
Te mindent ami kellett, hogy lélegezni szabadon; akkor miért nem szabad belélegezni.
(Pedro Shagash Freitas)

Kapcsolódó cikkek