Peter Vaska

Jó reggelt / napot / estét és éjszakát minden fórumon. :)

Mégis miért Vasya helyett Vasilevsky Island?
Miért Peter, nem St. Petersburg.
Ha belegondolsz, mert a város - a város Szent Péter és Vasilyevsky Island - egy érdekes történet, annyi értéket városunkba. Kevesen tudják, miért hívják.







Valahogy hallás olyan neveket, mint vágott Aprashka, Vaska, de már megszokták ezt, de a PL. Alexander Nyevszkij Alexander Nyevszkij hívás - ez túl sok. Nos, még az emberek között, de most a médiában gyakran torzítja strechaesh ilyen neveket.


Mit gondol? Vagy talán én már archaikus. ))

PS: Ez nem ingerlékeny, és rassuzhdatelny témában)

Nyüzsgő, árak emelkednek, és ez az, ahol a vágás, és ez lehetséges. És Vaska - még óvatosan, hogy otthon, (ahol élt 30 évig, de azt mondják - a Vasilevsky „sziget” elmarad.)

Nem szeretem, és nem szólt. Eto..nu hiszik, ha nem hiányzik a kultúra, hogy valami egyszerű valami. és általában a tárgyalás vág. Mi nehéz, talán az egész szót kimondani, valahol a sietség?
Azt, úgy tűnik, még egy dinoszaurusz: 005:

Mégis miért Vasya helyett Vasilevsky Island?
Miért Peter, nem St. Petersburg.
Ha belegondolsz, mert a város - a város Szent Péter és

Nem, nem a szakszervezetek. És Vaska, ua Vasilevsky; és Peter. Aprashka és Araksin sáv - néhány nem ugyanaz. Város és St. Péter és mi. Az a tény, hogy úgy érezzük, hogy a magam módján, és jön a szigorú, karcsú nevét a mentális becenevek is van némi hagyománya. És ez nem von le a hódolat a város.
pl. Alexander Nyevszkij - végül nem Sasha - Alexanderplatz :-))

És Vaska - még óvatosan, hogy otthon, (ahol élt 30 évig, de azt mondják - a Vasilevsky „sziget” elmarad.)
:) Nos, lehet, hogy tényleg nevezni olyan kedves :)

Mégis, ha valaki hívja a teljes név, ezért tisztelem őt. Itt találkozunk, mondjuk Putyin (is, például az olyan :)), nem mondjuk ugyanazt hozzá: „Adj, Volodya” :))) Van, hogy kapcsolja képest - Vlagyimir Vlagyimirovics.

Meg tudjuk csak megáll a város, hogy tartsák tiszteletben?

) Nos, meg tudja csinálni, így szeretettel hívja :)

Mégis, ha valaki hívja a teljes név, ezért tisztelem őt. Itt találkozunk, mondjuk Putyin (is, például az olyan :)), nem mondjuk ugyanazt hozzá: „Adj, Volodya” :))) Van, hogy kapcsolja képest - Vlagyimir Vlagyimirovics.






Meg tudjuk csak megáll a város, hogy tartsák tiszteletben?

Általánosságban elmondható, hogy nem számít, azt akartam mondani a másik. Anyám jogi valószínűleg olyan régi, mint az édesanyja, +/- 10 éves, de még nem hívott PS Petrogradka és anyád. „A nő még mindig nem a régi, de ő azt mondja, hogy soha életében nem PS Petrogradka nem hívják, bár ott éltem életem nagy részét. És a szó csak most kezdett ünnepelni.” Azt hittem Vot.Nu valósul meg.
Csak a közelmúltban teljesen beszéltünk róla. És az apa (élt VO) és anya meglepett, nem jelenti azt, elszörnyedt, Vaska és Petrogradka. Az viszont meg tudom erősíteni, hogy magam közülük még soha nem hallott ilyen darabok. Mint a nagyanyám, aki szintén túlélte a blokád a pétervári Side.
Talán tényleg csak egy részlet, nem az általános helyzet. A különböző családok.

Jó reggelt / napot / estét és éjszakát minden fórumon. :)

Mégis miért Vasya helyett Vasilevsky Island?
Miért Peter, nem St. Petersburg.
Ha belegondolsz, mert a város - a város Szent Péter és Vasilyevsky Island - egy érdekes történet, annyi értéket városunkba. Kevesen tudják, miért hívják.

Valahogy hallás olyan neveket, mint vágott Aprashka, Vaska, de már megszokták ezt, de a PL. Alexander Nyevszkij Alexander Nyevszkij hívás - ez túl sok. Nos, még az emberek között, de most a médiában gyakran torzítja strechaesh ilyen neveket.


Mit gondol? Vagy talán én már archaikus. ))

PS: Ez nem ingerlékeny, és rassuzhdatelny témában)

Nos, tegyük fel, Péter azt mondta, amikor a város volt Leningrád, és ez is lehet tekinteni a történelmi nevét.
Soha nem hallottam Alexander Nyevszkij, de tetszett :))
Azt szokták mondani, és Aprashka és Vaska, igyekszem nem csak beszélni Petrogradka - nagynéném állandóan szidja - azt mondja, hogy nem moviton, szükség van a pétervári beszélni - nem csökken (Bár azt mondja, Péter és Vaska, stb)

„Petrogradka” éppen az ostrom alatt. Még mindig emlékszem a történet a nagymamám. Tehát ez nem éppen egy remake.

Wow, én csak a téma az üzenetet - írásbeli elolvasása nélkül a korábbiak, de itt csak a pétervári. Tehát én is arról a tényről, hogy az összes Petrogradka remake. És mit jelent a „határozottan során a blokád?” Amennyiben ezek az információk? Újra elolvastam a közelmúltban blokád Book Granik - sehol sem találtam ezt a nevet.

Beült a kocsi, és elment Peter (c)
Voltam St. Petersburg,
Tól Tsarskoye to Ride
Jövök egy perzsa
és gyalogos
Voltam Viborg.
Vagyok szolgálatban, amikor,
Aztán hozott egy példát. (S), stb

VG Belinszkij írta VP Botkin: „Lermontov van Szentpéterváron ...”

De az érzések, Piter- része St. Petersburg. kevesebb, mint a földrajzi határait
So- Peter: támogatás: És még inkább, Vaska: love:

VG Belinszkij írta VP Botkin: „Lermontov van Szentpéterváron ...”


Nos, köszönöm! Most már tudni fogja :! Virág:

ó. majd úgy unokája Sasha-Moor. de olyan hosszú)))

mivel amikor egy szent volt: 0007:

mivel amikor egy szent volt: 0007:
:) az apostol) Pál is elfelejtett :))

És környékén a régi város Peter -
(Amit az emberek povyter oldalán,
Hogyan, akkor az emberek azt mondták).
Mane, a hám kötelékeknél liszt,
Mivel a festett tea rózsa
És egy felhő holló.
Ó, én is idézett ezt a szakaszt megelőző évben (úgy tűnik) a tárgya Peter.
A téma, hívom a kedvenc szigete Vaska. 004:

Nos, ha a apostol, akkor igen. és arra gondoltam, hogy mit értünk KING




Kapcsolódó cikkek