Versek Athanasius Fet

Verses Athanasius Fet WHO. ( „A részvény élek, a tapasztaltabb ...” hiba) A részvény élek, a tapasztaltabb, az ellentmondást nem tűrő bizalommal szív hevesen - a világosabb számomra, hogy nem volt a szavak elejére, amely megvilágítja a könnyebb személy: Universal mi atyánk hogy a mennyekben, szenteltessék meg a te neved van edényeket a szív, a királyság jön Igen tv.

„A részvény élek, annál tapasztalt ...”

A részvény élek, annál inkább tapasztalható,
A kötelezően bizalommal szív buzgalom -
Különösen nekem, pontosabban, hogy nem volt az elejétől
Szavak, amely megvilágítja a könnyebb személy:
Universal, a mi atyánk, aki a mennyekben van,
Szenteltessék meg a te neved mi edényt a szívüket,
Igen jön a királyság fog történni
A mind a mennyben és a földi vale.
Ugyan már, és a kenyér a szokásos munkálatok,
Bocsáss meg nekünk - és mi is megbocsátunk az adósok
És ne vígy minket, hogy Ön, a tehetetlen, a kísértés
És a gonosz FORBID csalást.

Mint egy sólyom, aki ült
Egy sügér télen ruhával ketrec,
Pitayasya lőni egy madár,
Tavaszán galamb vadász medve
Törött szárnyú - és körülnézett
Élő ételek, a régi vadász hibázott
Szorgalmas tanuló, pénztárcák tollak
És akkor hirtelen, gyors, mint a nyíl,
Belökték a remegő áldozat,
Görbék és éles csőre úgy vágott
Azonnal mellkasi és szórakoztató terjedését
A levegő tollak és aviditással elfelejtett
Hányások és fecskék remegő hús -
Így dobtam neked a kaukázusi dalok
Ebben az veri, és forr a vér,
Mit nevezünk költészet. - Köszönöm,
Élvezheti régi zsákot!

Nem tudtam, hogy él, és nem elherdálta erők
A kín tétlenség, kábultan eredménytelen fantáziák;
Savage csecsemőkor, szerette őt
Az első és utolsó szerelem.

Tartotta a szemét, finom homlokát;
Vágyakozó tekintete szemrehányóan fényét;
Ránézett: ő volt a
Szabadság, becsület, haza.

Kedvenc dal, egy mosollyal az ajkán
Ő hiába próbáltak elrejteni a szenvedés:
Ő keresi a szerelmet, gyengédséget a szemében -
És találkoztam a pályázati együttérzés ...

Végül elváltak. Ó, milyen gyakran könnyű
Megszakítás kínos rettenthetetlen elválasztás!
De a szíve elsüllyedt mélyen
Széllökés rejtett lisztet.

Elment a Keleten. A hegyek, a összeomlása a csaták,
Ebben az évben a háború már elemében.
De a neve az egyik szilárd közeg ima
És úgy érzi, a szív, ahol az orosz ...

Ó, Istenem, Istenem! minden ember alattam
Pokorny, valahogy - Ázsia, Európa,
Amerikában és Afrikában, és ... és ...
És Polinézia. - A tengeri és szárazföldi
Van egy személy,
Ki bátran mertek
Legyen mielőtt a ragyogó szemek?
Ó, valóban, én született egy magzatburok,
Valami, ami nem csak nekem?
Egészség ez? Bár szakáll szürke színre vált,
De tudom, hogy a betegség csak a fül -
És az erő kellett, hogy ne foglalják el.
A minap, ha a bohóc untass
És ez tetszik nekem nonszensz -
Adtam neki félig tréfásan kattint,
Memória nélkül szegény ember repült le,
három órán keresztül vízben öntött.
Wealth ez? És ne feledd ez nem szükséges!
A paraszt, mint a többi Rye
És száz éve az istállóban nem történt meg,
Mivel van néhány burmitskih szemek
Gyémánt, smaragd, és a pénz
Ó, én csendben. Mintegy hogy bár mindenki tudja,
De arról, hogy az egyik, csak azt tudom:
Mert az én kertek és erdők
Aranyat és finom ezüst
Negyvenes hordó pozaryty.
Pro N (Afanasy Fet Complete Versek)

Kereste a versem a végén a föld,
És utóléré a Rue de Rivoli.
Nem tudom, hogy hová, rettenetesen bosszantó:
Aztán valahogy Harden rejtjel 210.
Mit kell írni? mi? Milyen hülye ez a kérdés!
Bárcsak egyszerre mindent, bemászik az orr,
Il mondjuk ocherknut vers vagy próza,
Szóval nem olyan, mint a szamár a rózsa,
Amit nekünk a bankok a Néva
Amint világosan jelzi a folyóirat Screamers.
Szeretem, harmóniában il at ellenségeskedés nyílt,
beszélni veled, a híres költő.
Becsüld szív őrület járat
Úgy vigyázok az egyetlen, aki rögtön megérti, mindent -
És három és egy cső, és Hegel és szuka,
És fríz és rokokó meredek zakoryuku,
És a hattyú fények Stingray nap -
Nos, egy szó, érzékeny szem előtt az otthoni zuhany.
Értitek már, hogy ezek a szavak
Nem dicsérni magát. ilyen dicséri
Hagyja szórakozott fiatal kórus nyomorékok,
Aki azt hiszi,: „Minden ember érti.”
És mi - ha jön a Yes (Afanasy Fet Complete Poems)

Napsugarak játszott
A tenger felett, hengerelt messze tengelyek;
Az utakon süt a távoli hajó,
Melyik haza vár rám;
Csak múló nem volt szél,
Azt nyugodtan ült a fehér homokon
A sivatag partján.
Song of the Odyssey olvastam - a régi,
Örökké fiatal dalt. az ő
Sea of ​​susogása oldalak előttem
Boldogan él emelkedett
A levegőt az istenek
És egy férfi fény a tavasz,
És az ég virágzó Görögországban.

Noble szívem részvételével a következő
Fia Laertes az, ahogyan az ő fáradságos;
Ez megy le vele a szomorú utólag
A meleg kandalló,
Ha a királynő lila spin,
Lie és sikeresen segített neki elmenekülni
A karok nimfák és óriások barlangok,
Őt Kimmériai éjjel és rossz időjárási viszonyok,
És a Shipwrecks söpört,
És elmondhatatlan fájdalmat szenvedett vele.
Sóhaj, azt mondtam: „Dühös Poseidon,
A harag szörnyű,
És én magam félek
Ne térjen vissza a hazát! "
(Afanasy Fet Complete Poems)

Kapcsolódó cikkek