Referencia és információs portál „orosz nyelv”, szótár, szóellenőrzés

TAM.I.narech.1. Azon a helyen, itt nem. Ott csak akkor zavtra.Ushol egy látogatást, és ott, ahol zaderzhalsya.Byt trudno.Zhit ott (ugyanazon a helyen). // (ha ismételt elején két vagy több mondat). Az egyik helyen. másutt. Eladják a tej, ott kartoshku.To itt-ott, ott, itt, majd itt-ott (egy helyen, vagy a másik). * Lesz egy labdát, van egy gyerek-ünnepek (Puskin). 2.Razg. Aztán majd; utána. Látni fogjuk, hogy delat.Reshaysya és ott posmotrim.II.chastitsa.Razg.1. Upotr. tipikusan névmási szavak kölcsönöz színárnyalat jelentéktelenné, elhanyagolás. Valami ott írja sochinyaet.Kakie ott csinálsz! Mi nem tárgy, hanem ő prava.Kakie ott jövedelem! Sajnálom valamiféle öt rubley.Ustala mindenféle beszélni lyubvi.Sdelay van egy pár szendvicset (hozzávetőlegesen) . Mi van, hogy ott van! (Ne aggódj, félénk). 2. upotr. megengedő a fordulatszám növelése értékük. Bármi is mondta, a nő azt umnaya.Kak azt Különben ellenállt, és kénytelen lenne soglasitsya.Chto lehet írni és játszani is talantlivaya.3. Upotr. A felszólító mondatok, így nekik egy durva ismerős hangot. Hamarosan ott lesz! Fordulat jön ott! ◊Odna láb itt, (és) van egy másik (sm.Nog a).

Kapcsolódó cikkek