Mik a hasonlóságok között a Csukcs és Cheburashka tanulmány folklór névtan

Mik a hasonlóságok között a Csukcs és Cheburashka? A Study in névtudományának folklór

Ilya Muromets, utalva a szemetet Idol: "Ó, te, ék modorú" (Miller, 1900)

Anekdotákat a bolondok szomszédos él valahol a periférián, popupyarny, valószínűleg minden kultúrában - az Polinézia Newfoundland (Davies 1984).

Szavakat, hogy „Chu” az orosz nyelv nem nagyon (89 előfordulásával „szótár Ozhegova”, amelyben mindössze 80 ezer. Szavak), bár néhány közülük alkotnak nagy szemantikai aljzatok (például a csoda). De ez a munka akkor tekinthető csak azokat az eseteket, amikor a kifejező szavak „Chu” kifejezés olyan személyre utal, nevezetesen:

Megjelenítése ethnonims a „Chu” (csuvasok) olyan helyzetben, amikor azokat használják invective (Chud);

helyzet, a fordítottja a fent, amikor a szavak eredetileg nem invective (ék - fa churek - kenyér, sertés - sertés chupa - öböl) megtelepedése és egy bizonyos etnikai csoportot;

Egyéb nyelvjárási káromkodás a „Chu” jelölő személy;

hozzáadásával „Chu” előtag a szavak száma kifejezni kifejező cselekvés vagy állapot

Valódi ethnonyms és pejoratív psevdoetnonimy

A „csukcsi” valójában oroszosítást „chavchuven” ( „szarvas emberek”). Rajta kívül tudjuk legalább két ethnonym hogy „Chu”:

Csuvas. Ethnonym utalni a türkök megfelel a XVI században. Orosz források (Vasmer).

Finn. Megvető kapcsolatban a finnek.

Psevdoetnonimy kifejező valódi ethnicons

Oktatási psevdoetnonimov kifejező szó, invective nem

Ék. Az egyik esetben a kialakulását etnikai kirohanások kapcsolódó metafora, ha egy ostoba ember, mint egy fa. Néha azt mondjuk: „Nos, és tölgy”, a neve utal mentális adottságok a beszélgetés témáját. Ék - a szó eredetileg megadó része a fa (Dahl, 1882 IV: 615) - szerzett és a különböző szemantika tuskó, ék, block - „fa, buta ember, egy törvénytelen gyermeke.” Szerint már a szótárban Ushakova 1940 tuskó - bolond. Lásd balekok - makacs, mezsgye, szünet.

Pig. Úgy tűnik, a hitelfelvétel török ​​nyelv. [3] Prototyursk. * # 269; # 333; # 269; Ka [4]. 1) disznó 2) kisfiú 3) disznó. Lásd. Tatárok. # 269; u # 269; qa, azeri. # 269; o # 353; ga, kazah. # 353; o # 353; qa, baskírok. sosqa stb (Räsänen 1969: 113). Pöfög, pöfög! - egy kiáltás, hogy hívogatnak disznók. Podzyvanie sertések csuvas-csuvas, poss. inspirálta harmóniák írja szopni-szopni, chush-chush (Dal 1882. IV: 616). A mai általános értelmében malac - „piszkos ember”. De ez az átok, talán most nem alkalmazható kapcsolatban képviselője egy etnikai csoport, szemben a helyzetet egy ék.

Churbanbek [7]. Megvető nevet az összes azonos etnikai csoportok képződik úgy, fúziójával tudjuk tuskó (fa, bolond) + Beck (Turk. „Lord”). Különben is, fontos, hogy „könyörögni” az alkatrész mindenki által elismert, mint valami egyedülállóan török.

Más esetekben a kirohanások, hogy „chu -” [8] kapcsolatban az ember

Az alábbi lista a szavakat, hogy „Chu” visszaélésszerű nyelv [9]. Nem ethnonyms. Ezek egyértelműen két csoportra oszthatók: invariáns érték az első - <грязный, неопрятный>, invariáns érték a második - <‘дурак’ в значении не ‘знающий норм поведения, т.е. невежливый, упрямый, нелепый’>.

<грязный, неопрятный человек>