Kétnyelvű gyermekek psypublic - szakmai információs hálózat és pszichoterápiás

„Ismerve sok nyelven - azt jelenti, hogy van egy csomó kulcsot egy lock” - mondta Voltaire. Született gyermekek interkulturális házasságot kapnak a szüleiktől egy csomó kulcsot. Szerint azonban egyes pszichológusok és logopédusok kétnyelvű gyermekek képes lépést tartani társaikkal szellemi teljesítményt. Az előnyök és hátrányok a kétnyelvűség megértett pszichológus Pauline Roggendorf.







Kétnyelvűség a latin nyelv ( «bi» - egy dupla és egy «lingua» - nyelv) a kétnyelvű, azaz a képesség, folyékonyan két nyelven és azok használatáról alternatív, a helyzettől függően a kommunikáció. Szerint a különböző becslések, kétnyelvű számla 50-55% -a él a bolygónkon. Köztük van a leszármazottai a bevándorlók és a gyermekek vegyes, bietnicheskih családok és a lakosok az országokban, ahol a kétnyelvűség hivatalos státusszal rendelkezik. Azok, akik két idegen nyelvet tanuljon ugyanakkor a születéstől - úgynevezett természetes kétnyelvű. Ez róluk lesz szó ebben a cikkben.

Egészen a közepén a 20. században volt egy véleményt fejezte ki a negatív hatása a kétnyelvűség a gyermekek fejlődésére. A legtöbb szakértő megjegyezte a késedelem a beszéd fejlődés kétnyelvű gyerek és úgy gondolták, hogy óhatatlanul késedelmet a szellemi szféra és a gondolkodás. Az egyik első rámutatni a pozitív hatását a többnyelvűség a gondolkodás és fejlődés általános vált LS Vigotszkij. Hogy az ötletet alapját képezte számos érdekes pszichológiai kísérlet, amely lehetővé tette egy új pillantást a szellemi fejlődését egy személy.

Az egyik ilyen „fordulópont” történetében a tanulmány kétnyelvűség nevezhető kísérlet kanadai tudósok W. Lambert és E. Paul, míg 1962-ben az intellektuális képességek kétnyelvű és egynyelvű gyerekek. A vizsgálatban 364 hallgató 10 éves korig - középiskolás diákok frantsuzskoy̆ iskola a kanadai város Montreal. Az eredmények szerint a kísérlet, kétnyelvű jelentősen magasabb eredményt értek 15 a 18 elem, hogy szintjének mérésére mentális fejlődését IQ. A kutatók arra a következtetésre jutott, hogy a kétnyelvű gyerekek képest az egynyelvű kortársaik fejlettebb memória, a figyelem, a verbális képesség, és vannak bóproc eed plaszticitása gondolkodás, és, hála számos egymástól független gondolkodás sposobnostey̆, rugalmas megközelítés a problémák megoldásához.







A pozitív hatás kétnyelvűség vezethető idősebb korban szakaszaiban. A legújabb tanulmányok a kanadai kutatók által vezetett doktora terén kétnyelvűség Ellen Byalystok következtetésre jutott, hogy a kétnyelvűség késlelteti a folyamat kialakulásának Alzheimer-kór, legfeljebb 5 éves!

Mindazonáltal, a kétnyelvű gyerekek egy bizonyos fejlődés, ami szükséges, hogy ismerjük a szülők. Így az észlelés egymással szemben kultúrákat és értékeket vezethet negatív hozzáállás az egyik nyelvi kultúrák, valamint a nehézségek önmeghatározás. Ez hatással lehet a gyermek érzelmi állapotát, és provokál, hogy az agresszív viselkedés. Ezen kívül sok szakértő azt mondják, hogy a kétnyelvű csecsemők elkezd beszélni sokkal később, mint a többi gyerek. Gyakran akár három évig, akkor keverjük össze nyelv ugyanabban a mondatban. Ez azért van, mert a gyerek keresi a szavakat egyenértékű más nyelven, ha nem ismeri a szót az első. Ez a kombináció a szó - ez egy természetes része a fejlődés és a kialakulását a beszéd, amely azonban semmilyen esetben nem tud futni. Mindezen nehézségeket le lehet küzdeni, tudva, kommunikációs stratégiák „jobb” a nyelv elsajátítása, valamint a speciális ülés - önmagában vagy egy gyermek egy logopédus.

Alapvető kommunikációs stratégiák

A leggyakoribb és immár klasszikus kommunikációs stratégiát fogalmazott meg a francia nyelvész M. Grammont. Fő elv hangzik: „Egy nyelv - az egyik szülő.” Például, anyám beszél a gyerek csak orosz, és az apám - csak németül. Ennek köszönhetően a két nyelv egyidejű felszívódik, nem keverednek egymással, és a gyermekek korai életkortól kezdve minden lehetséges nyelvi funkciók és nyelvi beállításokat. Ez a megközelítés egyszerű, logikus és természetes a baba - a gyermek reagál a nyelvet, amelyen a fellebbezést neki.

A második stratégia: „Az egyik eset-egy nyelven.” Ebben az esetben a szülők a házban kommunikálni a gyermek egy nyelvet, és azon túl - a másikon. Ez a stratégia csak akkor működik, ha mindkét szülő egyformán jól beszélik a két nyelven. Az előnye, hogy ez a megközelítés - az, hogy segít a gyermeknek, hogy sokkal gyorsabban alkalmazkodik, először az óvodában, majd az iskolában.

A harmadik stratégia, „Egy időben, egy nyelv”: egy bizonyos napszakban vagy a kijelölt napon (pl vasárnap), mind a családtagok csak kommunikálni egy másik nyelven, mint ahol ők beszélnek, máskor és más időpontban. Ez a módszer nem túl hatékony, és a leginkább megfelelő szintjének fenntartása szakértelem a gyermek idősebb.

Van is egy szempontból, hogy szükség van ahhoz, hogy a gyermek tanulni egy nyelvet első és egyetlen kiindulási edzeni másik 3-4 év. Hívei ezt a megközelítést úgy vélik, hogy egyébként a beszéd fejlesztése a baba lelassul.

Photo Ekaterina Basova-Gonzalez