tetoválás betűkkel

Közmondások, szlogeneket és jelmondatok a tetoválás felirata

Ab initio mundu (lat.) - A világ kezdete

Ab actu ad potentiam (lat.) - az aktuális és a lehetséges

Abusus nem tollit usum (lat.) - A visszaélés nem szünteti meg a használatát

Advocatus Dei (lat.) - Isten tanácsát

Advocatus Diaboli (lat.) - Az ördög ügyvédje

Amat victoria Curam (lat.) - Victory szereti gondosság

Audaces fortuna juvat (lat.) - Bold sorsa segít

Aut Vincere, aut mori (Lat.) - Győzelem vagy halál; do or die

Avis rara (lat.) - egy ritka madár, ritkaság

Ab ovo usque ad mala (lat.) - Elejétől a végéig

Audi, vide, sile (lat.) - Nézd, nézd, kuss

Amantes amentes (lat.) - Szerelmesek mad

Alla forza d'amore soggiace ogni Valore (IT). - Szeretlek, minden korosztály számára

Alea jacta est (lat.) - A kocka el van vetve

Ars longa, vita brevis (lat.) - Art örök, az élet rövid

Érkezik ce qu'il pourra (fr.) - Whatever Works

Audaces fortuna juvat (lat.) - Boldogság kedvez a merész

Battle of life (Eng.) - A harc az élet

Buvons, chantons et aimons (fr.) - Iszunk, énekelni és a szerelem

Cache ta vie (fr.) - Elrejti az életed

Cave (lat.) - Vigyázz! (Figyelem!)

Cercando il vero (IT). - keresem az igazságot

Certum quia impossibile est (lat.) - Annyi bizonyos, mert lehetetlen

Contra SPEM spero (lat.) - remény nélkül, remélem (reménykedjünk)

Cuor di leone (IT). - Lionheart

Curae leves loquuntur, ingentes stupent (lat.) - Kis szomorúság ékes, nagy, néma

Chi ha tempó nem aspetti tempó (IT). -Ki az az idő, ő nem vár

Caritas omnia hitel (lat.) - Szeretet úgy véli, mindent

Citius, altius, fortius! (Lat.) - Gyorsabb, nagyobb, erősebb! (Mottó az olimpiai játékok)

Cogito, ergo sum (lat.) - Azt hiszem, tehát létezem

Cognosce te ipsum (lat.) - Ismerd meg önmagad

Consuetudo est Altera natura (lat.) - szokás - második természet

Consumor Aliis inserviendo (. Latin) - mások szolgálatára, hogy pazar magukat; tekintettel más, égő magát

Contraria contrariis curantur (Lat.) - az ellenkezője gyógyítható szemben

Crede ut intelligas (lat.) - Hidd, hogy megértsék

Credo quia verum (lat.) - Azt hiszem, azért, mert ez az igazság

Credo ut intelligam (lat.) - Úgy vélem, hogy megértsék

Debes, ergo Potes (lat.) - Meg kell, akkor

Detur digniori (lat.) - Legyen ott kell adni a méltó

Debellare superbos (lat.) - a túlnyomó büszkesége

Deo juvante (Monaco mottója) - Segítségével Isten

Destruam et aedificabo (lat.) -, hogy elpusztítsa, és emelje

Dictum factum (lat.) - Skazano- kész

Dieu et Liberté „(fr.) - Isten és a szabadság

Dieu et mon droit (fr.) - Isten és a jobb

Osszuk et impera (lat.) - megosztani, és uralkodni

Dum spiro, spero (lat.) - Miközben én lélegezni, remélem

Dum vivimus, Vivamus (lat.) - élünk, míg él

Durum patientia Frango (lat.) - nehézségeket le lehet küzdeni türelemmel

Du sollst nicht valaha den Schlag erwarten (it.) - Azt várni, amíg eléred

Due lustálkodik belle ha il mondo: Amore e Morte (. Um) - A világ legjobb két dolgot: Szerelem és halál

Errare humanum est (Lat.) - Tévedni emberi

Est quaedurn több voluptas (lat.) - A könnyek, van valami az öröm

Ex voto (lat.) - Az ígéret, fogadalom

Ex Oriete lux (lat.) - A kelet-fény

Factum est factum (lat.) - Mi történt, megtörtént

Facta sunt potentiora verbis (lat.) - ApCsel erősebb szavak

Falsus az uno, falsus gyűjtőszámlán (lat.) - Egy hamis egy hamis mindenben

Fac fideli sis fidel (lat.) - Légy hű az, aki hű hozzád

Faciarn ut mei memineris (lat.) -, hogy megbizonyosodjon arról, hogy emlékszel rám

Fecit (lat.) - tettem eleget

Ferro ignique! (Lat.) - tűzzel-vassal!

Fin alla bara semper se n'impara (IT). - Élni és tanulni

Fidelis et forfis! (Lat.) - A hűséges és bátor!

Finis coronat opus (lat.) - A vég koronázza meg a munkát

Fortes fortuna adjuvat (lat.) - Destiny segít a bátor

Fortis imaginatio általános casum vinces (lat.) - Egy erős fantázia létrehoz egy esemény

Fu. e nem e! (It.) - én. és elment!

Fugit irreparabile tempus (lat.) - Fut a visszavonhatatlan idő

Gaudeamus igitur, Juvenes dum Összefoglalva nekünk (lat.) - örülnek azonos, míg fiatalok vagyunk!

Pörgesd a kör (Eng.) - Menj körbe

Gnothi seauton (Gr.) - Ismerd meg önmagad

Grase öntsük moi! (Fr.) - Mercy (megbocsátás) a számomra!

Guai chi la Tocca (IT). - Jaj annak, aki hozzáér

Gutta cavat lapidem (lat.) - A csepp visel el a követ

NUTS fac ut felix vivas (lat.) - ezt annak érdekében, hogy boldogan élnek

Segíts magadon (Eng.) - segíteni magukat (vedd magad)

Hic et ubique (lat.) - Itt és mindenütt

Hic et nunc (lat.) - Itt és most

Hoc est votis (lat.) - Ez az, amit akarok

Hoc erat in fatis (lat.) - Meg volt hivatva

Homo Homini lupus est (Lat.) - Egy férfi egy farkas

Homo liber (lat.) - szabad ember

Homo res Sacra (Lat.) - Egy férfi szent

Ibi victoria, ubi Concordia (lat.) - Van egy győzelem, amely hozzájárulást

Ibi bene, ubi patria (lat.) - Van jó, ha haza

Azt nem engedheti meg magának, hogy a lelkiismeret (Eng.) - Nincs eszközökkel van lelkiismerete

Ich habe gelebt und Geliebt (it.) - éltem és szerettem

Ignoti nulla capido (lat.) - Mi nem tudják ezt, és kívánság

In God we trust (Eng.) - In God we trust

A MAB spe vivo (lat.) - élek a remény

In vino veritas (lat.) - In vino veritas

Joi d'amor (fr.) - Az öröm a szeretet

Juravi lingva, mentem injuaratam Gerő (lat.) - megesküdtem a nyelvet, de nem a gondolat

Jus vitae et necis (Lat.) - A rendelkezési jogot az élet és halál

Ölni nem gyilkosság (Eng.) - A megölése - nem gyilkosság

L'amore e „muto (IT). - A szeretet nem szavak

La botte d'agrave; del vino che ha (IT). - a fej felett nem tud ugrani

La börze ou la vie (fr.) - Trick or Treat

La donna e mobile (IT). - A nő ingatag

La YiA est un combat (fr.) - Az élet - a harc

Leben und leben lassen (it.) - élni és élni hagyni

Le kötelesség avant tout (fr.) - elsősorban Dolg-

Lontano Dagli occhi, Lontano dal cuore (IT). - Szem elől, ki az elme

Macht geht vor Recht (it.) - Az ereje a fenti jogok

Magna res est amor (lat.) - a nagy dolog - a szeretet

Malo mori Guam foedari (lat.) - A halál, mint a becstelenség

Malum necessarium - necessarium (lat.) - a szükséges rossz - elkerülhetetlenül

Meglio tardi chi mai (IT). - Jobb későn, mint soha

Memento mori! (Lat.) - Memento Mori!

Memento guod es homo (lat.) - Ne feledje, hogy a férfi

Mortem ettugere nemo potest (lat.) - A halál nincs menekvés

Melius szérum quam nunquam (lat.) - Jobb későn, mint soha

Férfi agitat molem (lat.) - A gondolat mozgatja az ügyet

Magna et veritas et praevalebit (lat.) - Nincs semmi jobb, mint az igazság, és ez fog érvényesülni

Magna res est amor (lat.) - a nagy dolog - a szeretet

Magnum ignotum (lat.) - A nagy ismeretlen

Multum a rarvo (lat.) - Sok a kis

Nascentes morimur (lat.) - születik, meghalunk

Ne Cede Malis (lat.) - Ne csüggedjetek a hegyen

Niente uccide piu della calunnia (IT). - Semmi megöl egy hazugság

Nil inultum remanebit (lat.) - Nincs nem igazolták

Noli me tangere (lat.) - Ne érj hozzám

Most vagy soha (Eng.) - Most vagy soha

Nulla regula sine exceptine (lat.) - Nincs szabály kivétel nélkül

Nec Sutora ultra crepidam (lat.) - Ne ítélj, amit nem tudom,

Nem omnis hiba stultitia est (lat.) - Nem minden hiba - buta

Nem progredi est regredi (lat.) - Ne menj előre, hogy menjen vissza

Nem omnis moriar (lat.) - Nem minden tőlem fog meghalni

Nomen illis legio (lat.) - Nevük légió

Nosce te ipsum (lat.) - Ismerd meg önmagad

Oderint, dum metuant (lat.) - Hadd utálom, mivel attól tartanak,

Omnia mea mecum porto (lat.) - Minden az én hordoznak

Omnia vanitas (lat.) - Minden hiábavalóság

Ogni cosa ha un limite (IT). - Mindennek van határa

Ogni Regola ha un „eccezione (IT). - Minden szabályt kivétel

Pac'e gioja (IT). - Béke és öröm

Panem et circenses (Lat.) - kenyér és cirkusz

Per aspera ad astra (lat.) - keresztül tövis, hogy a csillagok

Halak natare oportet (lat.) - Fish kell úszni

Potius szérum Guam nunguam (lat.) - Jobb későn, mint soha

Adjon tenebras spero lucem (lat.) - Remélem, hogy a fény a sötétség után

Adjon nubila Phoebus (lat.) - Miután a nap nenastya-

Procul negotiis (lat.) - Failure to Launch

Que femme veut - Dieu le veut (fr.) - Mit csinál a nő akarja, az Isten akarata

Qui ne risque rien - n'a rien (fr.) - Ki nem kockázatát -, hogy semmi sem

Qui sine Peccato est (lat.) - aki bűntelen

Quod licet Jovi, pop licet Bovi (lat.) - Mi hagyjuk Jupiter nem szabad egy bika

Quod principi placuit, legis habet vigorem (lat.) - Bármi uram, azt a törvény erejénél

Oderint dum metuant (lat.) - Hadd utálom, mivel attól tartanak,

Omnia praeclara rara (lat.) - Minden szép ritka

Omnia vincit amor (lat.) - a szerelem mindent legyőz

Opera et studio (lat.) - Labor és szorgalom

Oportet vivere (lat.) - Meg kell élni

Requiescit in pace (lat.) - nyugodjék békében

Sans kifejezéseket (fr.) - Minden további nélkül

Senza amare andare sul mare (IT). - Szerelem nélkül - vándorol át a tengeren

Senza dubbio (IT). - Kétségkívül

Semper in motu (lat.) - Mindig mozgásban

Sic itur ad astra (lat.) - Így megy a csillagok

Sic volo (lat.) - Szóval azt akarom Oderint dum metuant

Silentium (lat.) - Csend

Sine ira et studio (lat.) - anélkül, hogy a harag és a szenvedély

Sono nato libero - e voglio morire libero! (It.) - I szabadnak született - és szeretnék meghalni ingyenes!

Souvent femme varie, bien fol est gui s'y fi! (Fr.) - Egy nő gyakran változékony, nagyon hülye, aki úgy véli, hogy!

Harc az élet (Eng.) - A harc az élet

Supremum vale (lat.) - Az utolsó megbocsátani

Suum cuigue (lat.) - Mindenki - a saját

Édes a bosszú (Eng.) - Édes a bosszú

Sol Lucet omnibus (lat.) - süt a nap minden

Spero meliora (lat.) - Reméljük a legjobbakat

Scio me nihil scire (lat.) - Tudom, hogy nem tudok semmit

Sub specie aeternittis (lat.) - szemszögéből az örökkévalóság

Sic vita truditur (Lat.) - Ilyen az élet

Sic itur ad astra (lat.) - Így megy a csillagok

Tempora mutantur et nos mutantur a illis (lat.) - Az idők változnak, és mi változik velük

Tempo és danaro (IT). - Az idő pénz -

Ez lenni vagy nem lenni (Eng.) - Lenni vagy nem lenni

Tous les Moyens Soth bons (fr.) - minden jó

Totus mundus AGIT histrionem (lat.) - Az egész világ játszik

Tout öntsük moi - rien par moi (fr.) - Minden nekem - semmit tőlem

Trahit sua quemgue voluptas (lat.) - Minden vezeti szenvedély

Tu ne Cede Malis, sed contra audentior ito (lat.) - nem engedelmeskednek a baj, de nyugodtan menjen vele találkozni

Ubi bene, ibi patrio (lat.) - Hol van a jó, ott van a bölcsője

Unarn a armis salutem (lat.) - Az egyetlen megváltás - a harcban

Un belle gioco dura poco (IT). - Jó játék, rövid

Unus meghal Gradus est vitae (lat.) - Egy nap - egy lépés a létra az élet

Usus est Optimus magister (lat.) - Experience - a legjobb tanár

Veni, vidi, vici (lat.) - Jöttem, láttam, elfoglalta

Verum est quia absurdum (lat.) - Ez igaz, mert képtelenség

Via Sacra (lat.) - A Szent útvonal

A szüzesség luxus (Eng.) - A szüzesség - luxus

Vita Sene libertate nihil (lat.) - Az élet szabadság nélkül - semmi

Vivere militare est (lat.) - Élni - jelenti a harcot

Vivere est cogitare (lat.) - Live - azt jelenti, hogy úgy gondolja,

Vivere est militare (lat.) - Élni - jelenti a harcot

Kivárás (Eng.) - Élő - lásd

Wahn dich betrubt ó klag'es nicht (It.) - Azt kifogásolják, amikor ideges

Wein, Weib und Gesang (IT.) - bor, nők és Song

Weltkind (azt.) - Peace Child

Kapcsolódó cikkek