Kutya lovagol - a eső és hó

A kutya feküdt a hóban - a hóvihar.

Csirke kunyhót a fly - a fagy.

Csirke egy lábon érdemes - a fagy.

Csirkék forgat farkukat - hóvihar.

Amikor a kakas énekel éjjel nincs itt az ideje, amikor súlyos fagy, a nagy hidegben meghalt.







Goose egy lábon - a fagy.

Goose lábtolást - a fagy.

Gus (vagy: Raven) szárnya alatt az orr rejt - a hideg.

Liba csapkodtak - fagy, öblítse a hőt.

Ravens kinyögnie állományban - a fagy (a nyáron, hogy a rossz időjárás).

Crow (Gale), a felhők alatt felvert - a rossz időjárás.

Snigir csiripelnek az ablakon kívül - felengedni.

Lark (a) a hő, pinty a fagy.

Redőny skrypyat télen - felengedni.

Ha egeret fészket len ​​sovyut, akkor több hó lesz a télen.

Télen, a ló lefekszik - a hő.

A ló horkol - a hóvihar.

A jobb fül gyűrűk - a hő, a bal - a hideg.

Ha a hó hosszú sajt (blokkok), könnyen szarvasmarha (Perm.).

Nem tele tele, és telt vodokreschi.

Dui nem fúj, és velikden a küszöböt.

Dui nem fúj, nem karácsony a Velikodnaya.

Ez órás napon gyűjtése? (T. E. Mivel egy hosszú nap).

Nyári nap a téli héten.







Nap fordul (azaz. E. A napforduló).

Oh csuka farok megtöri a jeget.

Zabliszt Vesnyanka énekelte: „Hagyjuk a szán, hogy egy kosárba!”

Méz, méz, nézd meg az ablakon át, hogy: a gyerekek sírnak, átugorva kavicsok, sajt Kolupaev, dobja ki az ablakon (csak vicceltem srácok a tavasz).

Ha a korai protein kék, kora tavasszal (szibériai)..

Repültem a sirály, és a tavasszal lesz.

Előbb Rejtett - nem olvad el sokáig.

A tél nem élni anélkül, három podzimkov.

Kora tavasszal - sok vizet.

A víz és a király nem ő kill (m. E. Tavaszi).

Száraz kedden (Legend).

Rainbow-ív, ne igyon a víz (kiabálni neki a gyerekek, az általános vélekedés, hogy a szivárvány víz gyűlik).

Rainbow-ív, szétzúzva az eső (beszélni azt hinni, hogy a szivárvány eső után hamarosan vége).

Magas és meredek szivárvány vodru; lapos és alacsony - a rossz időjárás.

Ha köd gyűrődések (?), Ahol a szem nem merül fel (hiányzik ez nem lát. Arhangelszk.).

Buborékok a vízben - a rossz időjárás (eső, hogy puschemu).

Nagy buborékok esőt - az eső.

Felugrott forgószél - előtt az időjárás.

A nap lenyugszik kábultan - eső lesz.

A nap lemegy a felhő - újabb esős napon.

Vörös felhők napkelte előtt - a szél; felhők - az eső; piros, napnyugta - a vodru és a szél.

A nap felhő mögé ül le - az eső; piros - a vodru.

Előbb a nap felkel - esőben (?).

Szél a nap - a vedryanoy időjárás.

Ahol a szél? Reggelivel (vagy: snack, ebéd).

Jó estét harmat, és az éles szarv a Hold - a vodru.

Fog esik (nem emelkedik) - a vodru; emelkedik - a rossz időjárás.

Rannaya harmat nyári és az őszi fagy - a vodru.

Ravens játszani felfelé Tolkun (szúnyogok) csapott - a vodru.

A köd vagy pára vagy eső.

Őszi tenetnik - egy tiszta nap, hogy jó idő esetén.




Kapcsolódó cikkek