Könyv - immunis gyilkosság - Rex Stout - olvasható az interneten, oldal 1

Ott álltam, karjait, és dühösen nézett Wolfe. Minden 278 font a testsúly állandó egy hatalmas szék, összerakni a nehéz erdei fenyő fűrészárut a háttámla és az ülés párnák dobott amelyek együttesen kissé bolyhos szőnyegek az összes szín. Hogy megfeleljen a szék és az ágy volt, és az összes többi bútor ebben a szobában shestnadtsatikomnatnogo hegy vadászház „Bend” tulajdonában lévő olajmágnás OV Bregenu

- Glorious szolgáltatás úgy döntött, hogy a saját országukban - mondtam. - Medve. Tegyük fel, hogy a bal és túl későn, de hoztam még időben, hogy rendezze be a szobába az időben, és kicsomagolni és mossa fel vacsorára - és most mi lesz? Menj, beszélj a tulajdonos, Mr. Wolf, ha úgy tetszik, hogy a vacsora a hálószobában? Dudka. Ez nem én.

Azt válaszolta ugyanolyan felháborodott pillantást.

- A fene egye meg, én lumbágó! - morogta.

- Nem, nincs lumbágó. Csak vissza fáradt. Nem csoda. Minden százhuszonnyolcz mérföldre a leginkább up Eydirondaksa West harmincötödik Street, Manhattan, akkor a hátsó ülésen ült, kezében az ülést, és kész ugrani a kocsiból, bár vezetés nem volt valaki, de én igen. Amire szükségünk van egy bemelegítő - például egy jó hosszú séta innen az étkezőbe.

- Mondom, én lumbágó.

- Nem Ez az éles, hogy megmutassák, vagy, orvosi értelemben, gyulladás trükköket. - Azt rasplel kezét keresztbe a mellén, és tett egy kis mozdulatot a kezével. - Az a helyzet, akkor mi? Mi zavaros ebben a kérdésben a biztosítási Lamb és McCullough, ami, be kell vallanom, hogy ez tényleg egy kicsit unalmas a legnagyobb detektív időnk és zavarta a fenébe van. És akkor a hívást a State Department. Az új nagykövet egy idegen hatalom, amellyel hazánkban készül kötni a kereskedelmi megállapodás, kérve a kérdés, hogy volt-e bármilyen különleges kérés, és azt mondja, igen, azt akarja, hogy DMPA amerikai pisztráng, de nem csak úgy, és a friss, közvetlenül a falról, ő maga dolgozott ki az ő Nero Wolfe. Egyetért Ön azzal, hogy egy ilyen szívességet? Minden szerveztek: a nagykövet egy kis cég megy a héten Eydirondaks - ahol van egy vadászházban három mérföldre a saját halászati ​​terület a folyó Krukid folyó. Ha a hét az Ön számára - túl sok, jön két napig, vagy egy nap, vagy legalábbis néhány órára - csak hogy legyen ideje főzni pisztráng.

Megint mozdulatot tett a kezével.

- O'key. Azt kérdezted, hogy mit gondolok róla. Azt válaszolta, hogy az ügyet Lamb és McCullough nem dobja. Azt mondta, hogy az ország hajlandó megnyugtassák után, és ez a kötelessége -, hogy válaszoljon a hívása. Azt mondta, nonszensz. Azt mondta, hogy ha húzza pokuhovarit a jó a haza, iratkozzon fel a hadsereg. Végül elő vezető őrmester, de azt meg kell vallanom, hogy a történet a Lamb és McCullough nem volt egy kicsit túl kemény. Néhány nap telt el. A fogak nem lett könnyebb. Ennek eredményeként ma reggel, a tizenkettedik már elhúzódott a házban tizennégy perc alatt. Én vezettem a százhuszonnyolcz mérföld; egy kicsit kevesebb, mint hét óra - és mi van a helyén. Feltételek - finom és nagyon kedvező. Ön itt csak egy szakács, és nézd meg, mit vett a szobában. - Azt söpört körül a kezét. - összes lehetőség. Személyes fürdő. Nem vagyok olyan nagy, de én csak egy asszisztens szakács, vagy inkább egy kulináris attasé. Azt mondták, vacsora fél hétkor, mert kora reggel horgászni. Ez most hat és harmincnégy és milyen sorrendben kapok? Ide beszélni Bregenu hogy vacsorára otthon. Van valami, amit teszel, milyen helyzetben? Mondtam nekik az asztalnál nem szükséges, anélkül, hogy te, és ha nem lesz képes nézni, mint az étel úgy nagykövet? Ha lumbágó, ez nem a derék, és a zuhany alatt! Úgy hívják - kamrás szív. A legjobb orvosság az ...

- Archie, stop fecsegő. A „lumbágó” azt a területet a test. A latin „lyumbus” - „ágyék”. A lélek nem az ágyéki régióban.

- Igen? Bizonyítsuk be. Nem lehet. De volt néhány alkalommal - legalább emlékszik a fickó elfelejtette, mi volt a neve, aki megpróbálta felvenni, úgy, hogy akkor rendezett találkozón az első, aki négy felesége és meggyőzte őket ...

- Elég! - tette a kezét a szék karját.

- Torment vannak különböző mértékben. Néhány határ a kínzást, hanem külföldön, hála Istennek, nem megy. Nagyon jó. - Felállt, támaszkodva a kezét, és leguggolt során egy sor grimaszokkal. - Ez lumbágó. És ebben az állapotban, van, hogy üljön egy asztalnál egy idegen házban a tömeg az idegenek. Elmész?

Elindult az ajtó felé.

Az egyik hátránya a vadászház mindazonáltal: nincs menza. Inkább akkor volt, hanem egy gyűjtemény medve, szarvas, jávorszarvas fej és elterjedt a falakon itt-ott halak alakítja tárolás vadásztrófeák, a biliárdasztal a sarokban tette a saját játékát, vitrinek fegyvereket és rudak - raktár vadászati ​​felszerelés, padlószőnyeggel, székek és itt állni, és ott asztalok lámpák - nappali és a teljes méretű hihetetlen alakítja az istállóba.

Ezek szolgáltak nekünk két szakértő férfi, egyenruhában; Az étel minősége nem okozott kifogás, de átkozott legyek, ha én majdnem pörkölt életben. Mögött a nagy tér asztal ültünk kilenc játékos - három mind a három oldalról, és a negyedik, a kandalló, nem ül egy. Széles kandalló volt tizenkét láb, és nézni a távolból, mint a lángok nyalják szórakoztató nyolc láb rönk alatt teljes hosszában, egy élmény volt. De én nem néztem messziről, ültem egy sarokban székre, közvetlenül a tűz előtt. Mielőtt befejezhette volna az osztriga, én már körözött vipera tolta méternyire balra, hogy ne trapéznadrágot, és az én jobb arcát, egy kicsit több, és lehet, hogy a talpa. Amikor elkezdték önteni a levest, kinyújtottam a lábam még tovább, és fájt a bokája cipő szomszéd.

- Elnézést - mondtam neki. - Mi az az állat, hogy él a tüzet?

- Salamander - grassiruyuschim tenor mondta. Volt egy rövid, szikár alany hátrafésülve fekete haj és a széles válla izmos - túl széles az ő kis figura. - Mi az, - mondta, - csinálsz itt?

- sült életben. - fordultam szembe vele, így a jobb arcát haladékot. - Emlékszel, könyörgöm, ez lehet az utolsó szó. Vagyok Archie Goodwin, meghívott ide szállítani tizennégy típusú rakományt: petrezselyem, hagyma, fokhagyma, turbolya, tárkony, friss gomba, brandy, zsemlemorzsa, friss tojás, piros paprika, paradicsom, sajt és Nero Wolfe. Megvan csak tizenhárom, úgyhogy kihagytam valamit. Minden része pataki pisztráng szósz „Monbarri” kivéve az utolsót: Mr. Wolfe - nem egészen tartalmaznak.

- Igen, remélem, hogy nem. És az étel túl kövér, nem?

- Nem, ez nem kövér, ez egy szilárd izomzat. Látni kellett volna neki, amikor felvesz egy tollat ​​az asztalról, hogy írja alá - erőfeszítés nélkül, mint egy toll. És te mit csinálsz itt?

Ő vette fel a levest, és nem válaszolt; Követtem a példáját. Úgy döntött, hogy ő másolta le engem, mint kifutófiú, de amikor a csészét üres volt, hozzám fordult.

- vagyok szakértő a pénzügyi és mindenféle machinációk. Itt ...

- Légy kedves, keresztnév, és nem hallottam.

- Ó, igen, sajnálom, Spyros Papps. Érkeztem barátommal, a nagykövet úr Theodore Kelefi, mint tanácsadó a küldetés műszaki kérdésekben. És abban a pillanatban én pisztráng horgászat, és négy nap alatt itt voltunk, fogott harmincnyolc darab. Ma reggel - eleven, sokkal azután - ő hozta csak három. Mondjuk, a kelet-pataki pisztráng Salvelinus fontinalis íze a legkifinomultabb a világon, de fogok foglalni ítéletet, amíg meg nem próbálja ki, hogy elkészíti Mr. Wolfe. Azt mondta, íj?

- Ne aggódj - én megnyugtatta. - Csak a hullámok hagymát serpenyőben. Csak miután a Tanács ugat, vagy én is kihasználhatják? Szeretném tudni, hogy ki az, aki - nem volt ideje, hogy emlékszik minden: mi vezetett be sietve.

A beszélgetés letört az egyik pincér - tálalva sült marhahús, és egy másik, a zöldséget, de azok után, ahogy foglalkozunk velük, lesütötte a tenor, rövid világosított fel az összes ül az asztalnál.

OV Bregen, a tulajdonos, ült a központban, a legkényelmesebb helyen - a legtávolabb van a tűz. Ez volt a tagbaszakadt férfi a növekedés hat láb, kemény szögletes álla és szúrós szemmel hideg, szürke szemét.

Kor, ő volt valahol a kettő között én és Wolfe. A találkozón váltottunk néhány szót, és valahogy nem volt Ellenállhatatlan vágyat, hogy azonnal váltani a benzin „Hemoko” - a termék a „Hemisfier Oil Company”, amit felhúzott.

Ott, a legkényelmesebb oldalon, a jobb, leült nagykövet Theodore Kelefi. Úgy nézett ki, mintha az elmúlt tíz évben már csinál, hogy a napozás, de talán a történet az ő Sun nem számított évek és generációk. Biztos volt benne, hogy azt mondja az angol, és lehetséges, hogy ez a szó, sőt, tanultam, de jó lenne, hogy konzultáljon Spyros Pappsom hogy kell kimondani őket.

Másrészt honnan Bregena, balra ült David M. Leeson. Ha alaposan megvizsgálják közelebb kerüljön a hideg szakmai mosoly, sima és ápolt arc, ha hallgatta a hideg jól modulált bariton, akkor úgy gondolja, hogy előtted - hivatásos diplomata, szolgált a korai negyven évvel korábban a helyettes államtitkár. És azt ezerszer jobb. Ezt nevezte Wolfe kérve pokuhovarit javára a haza. Az egyik lépés az ő emelkedés felfelé, azt mondta nekem, Spyros Papps volt egy kétéves hivatali ideje a miniszter a nagykövetség a fővárosban az ország, ahonnan a nagykövet Kelefi megérkezett.

Annak érdekében, hogy elérjük a tetején, de a vállalati ranglétrán, hivatásos diplomata nagyon fontos, hogy a behatoló, feleség, és Leeson szerint Pappsu volt, hogy csak. Papps beszélt, hogy nagyon sok, és azt mondta halkan, mert ott ült, másrészt, közte és a nagykövet. Különös kifogást külseje nem okoz, Hoti a felső osztály homloka még mindig túl széles. Szatén fehér bőr, világos barna haját kontyba, élénk barna szeme - minden rendben volt, de a szája megint csalódást. Úgy kezdődött, mint az, és csakis az a fajta erő van hajtva le a tippeket. Talán ennek is valami, hogy ideges, vagy talán ő csak túlbuzgó, lyukasztó karrier a férjének. Akár ő fiatalabb, én nem mondanak ellent, hogy megpróbálja kitalálni, hogy mi ez, és keresse meg a kiutat vele egy pár. Ha Wolfe szolgálhatja hazáját, és készíti a pisztráng egy külföldi nagykövetet, hogy miért nem tudok szolgálni őt is, hogy segítesz terjeszteni a toll feleség, helyettes államtitkár?

Kapcsolódó cikkek