American English

Két bank - a két nyelv?

American English

A múltban, Nagy-Britannia volt erős ország, a nagyváros, sok telepet szerte a világon. Ma az ország elvesztette szinte minden területén Európán kívül. Ugyanakkor a kulturális befolyása az Egyesült Királyságban sok népek és nemzetek tagadhatatlanul nagy.







Nyelv - egy élő szervezet, akinek az élete és fejlődése sok tényezőtől függ. Nyelv elválaszthatatlanul kapcsolódik a kultúra, az ország, mivel gyakorlatilag az egyetlen jelentős hordozót.

A brit visszavonta a korábbi gyarmatok, de a nyelv maradt. Ennek megfelelően, az angol vesztett összekötő kapocs Európa és fellebbezést nyújtott be a helyi kultúrát.

Mivel ez a változás érinti a nyelvet?

Először is, a leghitelesebb a helyi adottságokat (ruházat, bútor, élelmiszer, és még több) van szükségük a neveket, amelyek nem adnak az európai változat.

Másodszor, a volt gyarmatokon, és ez leginkább a ázsiai és afrikai országok, otthon sok népek, akik beszélnek a különböző nyelvek és nyelvjárások. Megfogalmazza az európai egység eltér cikkére, ázsiaiak és afrikaiak, és nem pusztán reprodukálni hangok, amelyek gyakorlatilag hiányzik az anyanyelvén. Mivel az indulás a telepesek mentek és gyakorlat „igazi” angol, de néhány kell tudásában (üzleti, turisztikai) maradt, a többség a hangok és betűkombinációk fokozatosan játszott összhangban a kényelmet, hanem a klasszikus szabályokat. Miután a kiejtése, akkor kezdődött a folyamat egyszerűsítése nyelvtani alkalmazkodás. Az angol, Indiában, Kínában, Ausztráliában ...

A végén a 20. század egyes nyelvészek és csak az érdekelt az emberek kezdték azt feltételezik, hogy egy nagyon rövid idő alatt a nyelvet (100-200 év), amerikai angol lesz az egyetlen amerikai. Első pillantásra ez nem valószínű, mivel a folyamatos kommunikációt, illetve a nyelvi és kulturális kapcsolat az Egyesült Államokban és Európában, a különböző módszerek (média, internet ...). Számunkra American English - egy változata kiejtése, semmi több. De nézzük meg a kérdést szélesebb körben.

Amerikai Egyesült Államok, mint tudjuk, egy hatalmas „olvasztótégely”, a nemzet, a bevándorlók. A kolonizáció történt több helyen. A bevándorlók nem csak Angliában, hanem más országokban.

„Angol” egy államban lehet alig észrevehető vagy igen jelentős mértékben eltér a „angol” a másik. Ezek a változások okozzák a nemzeti, faji és kulturális tényezők minden egyes esetben. Például Texasban van egy nagyon világos befolyása spanyol szomszédos Mexico kiejtés, nyelvtan, szókincs ... egy bizonyos réteg egy helyi angol.







Érdekes tény - spanyol az Egyesült Államok azt mondta, számos polgár, mint az angol. Azokban az államokban, ahol dominál a fekete lakosság, angol is eltér angol a „fehér” államok. Helyi angol lehet olyan érthetetlen kiejtés és a szókincs, hogy nem az amerikai nehéz lenne megérteni.
A legtöbb „helyes”, stabil, tiszta kiejtési és nyelvtani az angol az államokban, amelyek elsajátította a brit telepesek.

Szóval, mik a főbb különbségek az amerikai angol brit angol?

Szó. Amellett, hogy a jól ismert amerikai [r], amely olvasni szinte bárhol írt, sok a szót olvas jelentősen eltérő:

  • sem (Brit.) [Naið# 601;] - sem az (. Amer) [ni:ð# 601]
    siet (Brit.) [hλri] - siet (Amer.) [hε: ri]

A hangsúly. Ezek a különbségek nem annyira:

  • addre ss (Brit.) - egy ddress (Amer.)
    ca fé (Brit.) - café (Amer.)
    cigare TTE (Brit.) - ci garette (Amer.)
    WEEKE nd (Brit.) - azt ekend (Amer.).

Mint látható, a különbségek ékezeteket főként a szavak francia eredetű.

Írásban. Van számos kisebb, de még mindig különbségek a helyesírás sok szó.
Példák rendszeres rendszeres különbségek:

  • honou R (Brit.) - HONO R (Amer.)
    munkaerő (Brit.) - a munkaerő (Amer.)
    központ (Brit.) - központ (Amer.)
    színházi (Brit.) - színházi (Amer.)
    defenc e (Brit.) - defens e (Amer.)
    licenc e (Brit.) - licens e (Amer.)
    Analys e (Brit.) - analyz e (Amer.)
    tulajdonsá e (Brit.) - characteriz e (Amer.)
    Travell ed (Brit.) - utazási ed (Amer.)
    párbeszéd (Brit.) - dialógus (Amer.)
    katalógus (Brit.) - katalógus (Amer.).

Ezek a különbségek láthatók minden nap azok számára, akik egy automatikus helyesírás-ellenőrző a Microsoft Word.

  1. Az időbeli rendszer az amerikai angol csak egy nagy különbség a brit.
    Ehelyett Present Perfect, akkor is, ha egyértelmű jelei vannak annak használatát, az amerikaiak használja a Past Simple: Most láttam! ehelyett az imént láttam. Hallottad a híreket? helyett Hallottad a híreket?
  2. Elöljárószavak: Kérjük, írja __ rám, amikor odaér helyett Kérem írjon nekem, ha odaér.
  3. Verb formák: álmodott (Brit.) - álmodott (Amer.), Tönkölybúza (Brit) - tönkölybúza (Amer.), Got (past participle) (Brit.) - ütött (Amer.).

Lexicon. Sok a fogalmak az amerikai angol fejezhető más szóval, mint a brit angol. Fontos megjegyezni, hogy az összes ilyen fogalmat használják széles körben: lift (Brit.) - lift (Amer.), Pub (Brit.) - bar (Amer.), Gardrób (Brit.) - szekrény (Amer.), Kullancs ( Brit) -. hogy ellenőrizze (Amer) ..

Ebben a cikkben csak célja, hogy felhívja a kérdést, de nem válaszolt. Azt szeretném mondani: a nyelv evolúciója - egy összetett folyamat, amelynek legalább a megértés minden esetben figyelembe kell venni a sok tényező; meg kell megközelíteni ezt a kérdést nagyon összetett, és nem csak azt a részt a nyelvészet. Még egy kis részletes tanulmányozása bizonyos különbségek Ezekben a változatokban az angol nyelv lesz több, mint egy oldalnyi szöveget.
Felsorolt ​​példák a cikk csak egy kis része a teljes anyag.




Kapcsolódó cikkek