Megértem a világot

Értékelés: 5/5

Megértem a világot
Mondókák és Boldog Új Évet
Nagyapa Frost! Megettem a kása,
A csendes óra kb aludni,
Én hallgattam a tanár
És hogy fáradt!






Kivette az ajándékokat gyorsan,
Nincs több erőt elviselni,
Akarod splyashem az Ön számára,
Még egy dalt tud énekelni!
***
Ott jön az új év,
Mikulás egy tündérmese
Hamarosan megyünk az ajtóhoz,

Fényes fehér festék

Én díszítik tél
Minden hirtelen!
Fehér otthon!
régóta várt nyaralás!
***
Az egész évben vártunk egy ünnep,
És ajándékokat és édességet,
Snow tegnap láttam
Mikulás nyomvonal!

És most - ez a következő!
Nyissa ki a zacskót hamarosan!
Tudod, én tanítottam sokáig
Ez a kis vers!
***
Új év kopog az ablakon -
A karácsonyfa kívül a hóban!
Miracle hamarosan bekövetkezik,
Azt nem várhat tovább.

Bárcsak tenni,
Hogy milyen Mikulás,
Útközben nem tudta, korlátok
Minden jó dolog hozta!
***
Őszintén szólva, azt mondanám, a Mikulás, nem a modern -
Én egy új év nagyon!
Lásd, milyen szép fát?
Minden a lángok, ezüst tű!
Gratulálok, Mikulás!
Csak a hullámok - hozott ajándékokat?
***
Herringbone kedvenc, a legtöbb Ignite Momentum,
Felöltözött színes fények.
Mint a New Year találkozni fogunk minden
És az ünnep minden meghívott bennünket.

Nézzük ma tapossa és kiabálni,
Nagyapa Frost hangos hívás.
Hogy inkább hozzánk,
Hófehérke vidám vezetett.

Azt mondják, Karácsonyi versek,
Meglepetések vagyunk szakértők.
És cserébe elvárjuk édesség,
Színültig tele csomagot.
***
Karácsonyfa fényei világítanak,
Nyaralás gyermekeknek hozott,
Mi fog énekelni és táncolni,
Happy New Year gratulálok!
***
Nézd a tánc,
Van is egy medve, és ott nyúl -
Még egy felnőtt nem érti,
Hol van az a lány, ahol - fiú!
Hamarosan Mikulás jön






És eljön az Új Évet!
***
Csodálatos éjszaka jön,
Air Runaround hó.
Álom el hajnal előtt,
Ünnepli az egész bolygót!

Egy kis ajándékokat suhogó -
Azt akarják, hogy nyitva!
És a macska túl elviselhetetlen:
Mi van a dobozban? Lehet, hogy a sündisznó?

Újévi ünnep a béke,
A mágia az ugratás minket!
Mindenki azt akarja, hogy egészséges,
És persze - jó szórakozást!
***
Jött az elegáns halszálkás,
A gyönyörű lángok!
Voltunk Apa Frost, Snow Maiden,
Rohanó ő szán!

Ma minden szép,
És vár ajándékokat ismét
Verses tudatosan tanított minket,
Ismét a New Year!

Ajándékok, gyümölcs és édesség,
Smiles egész!
Gratulálunk minden öröm,
És énekelni!
***
Kiáltjuk: „halszálkás, fény!”
Mikulás jön!
Karácsonykor fák az új év,
Ő vezeti a táncot!

Mi felöltözött, aki:
Hópelyhek és rókagombával,
Csakúgy, mint a medve, nyuszi itt
És mesés madár!

És gratulálok minden most
Nevess: „Boldog Új Évet!”
Gyere rája hegyek
Újév boltozat!
***
Frost sport,
Csipkedte az orr.
Hamarosan jönnek hozzánk
Kind Mikulás.

Hozza ajándékok,
Gyújts egy karácsonyfa,
Fun együtt
Ünnepelni az új évet.

Karácsonyfa,
Ahogy a csillag ég!
Gyermekek a világ
Adj egy mese!

Let Honking hangosan
Figyelünk a Kremlben,
Ahhoz, hogy boldog
Az emberek a földön!
***
A hó örvények kívül,
Új év jön haza.
Ő vezette a téli
Ez nemrég jött hozzánk.
Várom egy ajándék van, természetesen.
És a vers tanítani gyorsan.
Az anyja adta,
Annak érdekében, hogy tanulhattam.
Itt és nyúl és a medve.
Van valami, hogy ott!
Apa Frost gratulált nekem
És akkor nem megy az ágyba.
Fogok ülni éjjel
És karácsonyfa nézni.
***
Éjszaka aludt a házban.
De az öcsém és én nem usnom.
Nézzük sokáig várni,
Télapó vár.

Ő készített ajándékok
A Can festék il kötelet.
Ez lepett meg minket
A vers nyereményt kap.

Alvás sokáig, a mackó
És testvér elaludt már.
De én várni rá,
Bár már elég sötét.
***
Tudom - óév levelek.
Nyom nélkül eltűnik,
De mivel az új év jön,
Soha nem látott.

Fekszem az ágyban hallgatja,
De nem elég erős.
Csak reggel a párna alá
Ajándék megállapítást.

mi együtt fa,
Gyöngyök lógni,
koszorú lámpák
A helyiség lógni.

Öröm és boldogság
Fény Bengáli fények.
Anya lekvár
Esik az abroszon.

Télapó ad
Sok játékok.
Szilveszter
A világ, a legjobb!
***
Anya, anya, nyissa ki az ablakot!
Télapó hordoz számunkra, hogy egy maroknyi
Minden ajándék számomra,
Nos, rendben, az Ön számára.

Számomra - egy rúzs, egy blúz,
Az Ön számára - a karácsonyfa játékok.
Szellemek kabát - számomra,
Ball, síp - az Ön számára.

Ha barátok voltunk -
B megváltozott minden helyen.
De még mindig barátok vagyunk!
Ball - kabátom - a tiéd.