A script a „Kosztroma Fair” tartalom platform

A script a „Kosztroma fair” / diák 4-8 ​​sejtekben. /

A cél az eseményről: megismertesse őket a hagyományok szülőföldjének, a kulturális örökség.

Célkitűzés: fejleszteni a gyermekek szeretete földjük, az anyanyelvi

hogy egy tisztességes, szerető és hozzáértő

anyanyelvi kultúra és anyanyelv a Citizen a haza;

alkotnak a tanulók esztétikai ízlés;

felébressze szeretet az orosz nyelv;

a mester kommunikációs készségek és képességek.

Hogy a csarnok: kereskedés sátrak, melyek mindegyike egy jel, Barker hirdeti portékáikat. Ugyancsak a város iparos. Ebben a srácok dolgoznak a mesterségek: szövés, hímzés, kötés, stb Közel a város „tea” csamovarom, bagel, fánk ...

A résztvevők a rendezvény: vezető, bohócok, petrezselyem, útikönyv egy medve, házalók, cigányok, népi zenekar, Barkers.

Moderátor: Hány mesés helyen Oroszországban.

Város Oroszországban nem számít.

Talán valahol van szebb,

De nincs drágább, mint itt.

Élünk veletek Kostroma, a gyönyörű régi város, amely híres a történelem és a hagyományok. Ma veszünk egy utazás vissza az időben, és felkeresi a Kosztroma igazságos. Volt Oroszországban több látványos és fényes ünnep, az ünnep a készség, a bőség, a népi szellemes és szórakoztató. Vásárok volt zsúfolt, mint vonzza a bőség és a különböző áruk, kézműves, ezért szükséges az emberek a mindennapi életben. Sem Fair nem volt mentes a szórakozás és mulatságok. Úgy sétáltak zenészek, zsonglőrök, bohócok, cigányok, bábszínházak. Van domináló móka és kacagás, játékok és táncok, bálok és couplets.

Az vidám zene / vehet posnyu „házalók” elfogyott a folyosóra bohócok:

Csakúgy, mint a dicső városát,

Várhatóan nagy vásár -

Palacsinta hő - a hő,

Orosz tea egy szamovár,

Merrymaking vitéz, mézes süteményeket,

Fair. Fair. Fair.

Ugyan, becsületes emberek,

Igen, a vásár - az áruk eladása, szórakozás, nevetés. Városunkban is vásárokat tartottak. Amelyek közül a legfontosabb hívták a kilencedik, t. Hogy. Tartottak a kilencedik hét után nagyböjt. És jött létre 1789-ben.

A század elején a tisztességes három évig tartott hétig.

Fény vásári létesítmények: padok, polcok - tettük szigorú vonalak, amelyek kizárólag egy vagy több termékcsoportra.

Vonal közel Gostiny Dvor - piros tétel: karton, manufaktúra, parfüm, ékszer.

Közelebb száma keményítőtartalmú élelmiszerek - háztartási gépek, otthon.

Mivel az elején a vásár a katedrális szolgált, mint szolgáltatás. Ezután a menet alapján szállított harangozó az emlékműnél Mihail Romanov-paraszt Ivan Susanin, ahol felszentelték a közelgő vásár emelt zászló.

Fair szyvala kereskedő és kereskedelmi emberek, nem csak a környező, hanem a távoli tartományokban. És a dicsőség a tisztességes Kosztroma ismert volt az egész Volga. A valós lény volt hallható több blokkok. Több, mint bármi állt ki sír a gyártók, Barkers - ügyintézők. Kostroma volt a show. Szövetek, kiváló minőségű tiszta len, dohány és Rustica Arany, liszt és dara Choice, faanyag harang. Az első napon a vásár nevű babakocsi: kereskedők, parasztok, a városi ember úgy döntött, az áruk, élveztem a fagylalt, marcangolta magvak, szórakoztató.

És minden sarkából a Föld

Minden jött a tisztességes.

Fényes nap felkel,

Sietett a tisztességes embereket.

És a valós termék

Pyshut hő szamovár.

Eladók a standokon tout vásárlók.

Mi fiúk elmentek!

Mi fiúk csintalan!

Minden meghívja a fair!

Az általunk forgalmazott játékok!

Állatok - az összes modor.

Itt van egy fiatal hölgy,

És itt van a Cavaliers.

2. Nos, a becsületes emberek!

Vásárlás árut. Ne légy félénk.

Srácok, nem ásít,

Valaki azt akarja, hogy vásárolni!

3. Ne menj sehova, és a megközelítés itt.

Nézd, nem villog, nem nyitotta ki a száját,

Raven nem hisz vásárolnak!

Ott nékül

Összecsukható rendben.

Mindig mindenhol híresek,

Ők, mint te.

4. Egyél, egyél!

Mi nem sértve!

Ez a dicsőség a sütemények,

Az sütött mi szívből!

5. A vendégek, vendégek, nem ásít!

Itt árut. Szétszerelni!

Ah, az áru jó!

Semmit a lélek!

6. Tara - rudak - rastabary.

Rastorguev összes termék.

Termékünk sikere

És mindenki ízlése szerint.

Mi vásár,

Mindenki tudja, hogy!

A csarnok fut Petrezselyem:

Mutasd meg, fiúk,

Ez a színház Petruska.

Látod, jó szórakozást

És nem rohan haza.

Legyen ez a gondolat

Lesz egy meglepetés.

Petrezselyem: Élt - nem messze innen ... íjász - vadász Ivan Susanin Osipov. Mindent tudott köröskörül és milyen ösvény vezet, hogy a szélén, hogy mi, és a fenevad csapdájába kényelmesebb; Minden vadásznak nyest hermelin igen. És asztrológus fáj jó volt: tudta, hogy a memória az összes égitestek obskazat, egy szó, egy bölcs ember. Volt egy lánya Antonida - raskrasavitsa. éltek boldogan. Hirtelen történt, a legtöbb ...

Itt van a háború - a vihar a mi szabad éle idegenek, minden elégett - kifosztás, kivált, mivel Moszkva gyalog.

Megtanultam Susanin és azt mondja ezeket a szavakat a főnökük:

Susanin: Hol detushki tea Moszkvában?

Pole: Igen, igen, a nagyapa, az út Moszkvába tart. Van már egy rövid utat a költsd?

Petrezselyem: A Susanin az akart. Régóta gondolt egyet, gondolta, így bárkinek erről nincs gu - gu ...

Susanin: tartsa meg, amíg én a fehér kő a sűrű sajt - fenyőerdő, én vagyok a helyi vadász, mind ösvények Veda.

Petrezselyem: Üdvözlet a keresztény köznép, Antonida megcsókolta, keletre a kereszt, és vezette ellenséget szörnyű erdő, ahol csak a farkasok járták. Vándoroltak nap, kettő, három a végén, és mindent egy tiszta mocsár egyetlen lépésben. A vissza út már hóval borított hóvihar. Verte ki az ellenséget a erők az öreg csattant: - befolyásolja azt Moszkva?

Susanin: Ki vagy te, pogány, amelyben a földünket? Miért gyötrelem az emberek? Nem, soha nem láttam még Moszkva, anyánk. Itt mindenki el fog tűnni, és a csontok obglozhet vadállat. És én üt, vág, éget alacsony hőmérsékleten - nem jön le, hogy a kérdésben.

Petrezselyem: csatolása vissza a fenyőfa - nem shelohnotsya. Ezután a lengyelek támadtak: vágja éles kard, megszúrta csúcs, máglyán elégették. De mi nem próbáljuk meg, annak ellenére, hogy ádáz nem tudta megölni Susanin. Aztán az öreg kötött kötelekkel a törzs a fenyő és szétszórt különböző irányokba kell keresni az utat Moszkvába. De megtaláltuk a féltve pályák, amelyek Susanin sem tudta, és minden öltek meg.

A fenyőfa ugyanazon a napon emelkedett a felhők felett egy gyalogos, erőteljes, karcsú. Her szélvihar nem sognot mennydörgés - villámlás nem tudott aludni.

Haladjon el gyalog fenyő - földig hajolt. Lovas kerül sor - a ló megáll. Fiatal szíve tölgy - akimbo, szép leány - szomorú lesz, és tartanak dalszerző - Folding énekelni egy dalt. Mindenki énekli a dicsőség Susanin.

Petrezselyem: Nos, kellemes volt az ötlet? És most már az összes vendég üdvözletemet. / Íjak és kialszik. /

Ez magában foglalja a vezető egy medve.

Wrangler. Utat, az emberek őszinte,

Medvedyushka megy velem.

Wrangler. Sokat tud a szórakoztató,

Van egy vicc nevetni.

Pojáca. Medvedyushka, és tudja, hogyan kell énekelni?

/ Bear bólint. Wrangler állítja, medve harmonika, ő kérte, hogy énekeljen hangosan. A fenevad úgy harmónia játszani kezd. Zajtalanul ének, széles körben megnyitása a szájban. /

Wrangler. Bántani énekelni csendesen. / A látogatók / Hallod? Kérdezd medvedyushku, hadd énekeljen hangosabban. / Gyerekek kérni. Bear kezd üvölteni hangosan. Az útmutató hátralép, amely a fülét a kezével. Bear, még dübörgő és játszani közel egy vezető, aki vállat von le a kezét. Aztán felveszi a harmonika. Ő klanyaetsya.Povodyr. És most, Misha, mutasd meg nekünk néhány, mint rózsaszín piros lány, nézz a tükörbe, varr.

/ Bear ül a földön, úgy néz a tükörbe, tollászkodás /.

Wrangler. És mint a kisgyerekek lopni borsó?

/ Bear kúszás mutatja. /

Wrangler. És ahogy nő a mester munka, lassan menni?

/ Bear alig mozog. / Wrangler. És mi a helyzet a munka home run?

Wrangler: mindenkinek megmutassa DUNYASHA körben jön, híresen táncolt.

/ Bear visel fejkendőt vett végein, és a hangok az orosz népdalok táncok: van egy kör, imbolyogva esetlenül egyik lábáról a másikra, spinning. Következő felváltva dob lába előre, hátra fordult. Aztán leül a földre. /

Wrangler. Uh, Mishutka fáradt;

De az emberek meghajolt. / Bear áll, íjak, és vezesse őt. /

Pojáca, és végig a végén a tisztességes

Elmentem lendületes ember.

És az eladott áruk -

És maga a műsor.

1 házaló: Diamonds. Éjjeliszekrények.

Ki akar játszani egy kicsit?

Legyen egy sorban

Minden szórakoztató.

/ Gyerekek futnak a házaló vegye hangszerek és énekelni: „Ó, te, az árnyék a verandán.”

2 Chapman: azért jöttem, hogy a tisztességes,

Hoztam a könyvet

Mert, fiúk és lányok,

Book érdekes, különböző,

Az eposz, dalok, mesék.

/ Ő húzza ki a dobozból Kosztroma könyvet író és megmutatja a gyermekek számára, ajánlom olvasásra. /

1 bohóc: ez igaz, jó. Fogytán Roma: És mi lesz táncolni és énekelni neked.

/ Előadja cigány tánc /.

2 pojáca. Hé, lányok - kacér,

Sings - ka ditties.

Annak érdekében, hogy kérjük a vendégeket.

/ Output lányok orosz népviselet, és énekelni ditties. /

Megnyitásakor szélesebb, mint a fülek,

Propoom fogunk couplets -

Balalajka és harmonika

Imádja minden ember.

Minden ember is,

Minden ember örökre.

Én egy fiatal lány -

Azt propil ma.

Te ne tegye le a szemét,

Egyenesen rám,

Csábítja.

Itt harmonika játszott,

Szólok, hogy jöjjön ki a legszórakoztatóbb

És az emberek szurkolni.

Énekel, barátnő dal

Bohóckodás és a hang,

Girlfriend, ne sajnáld.

Táncolok - nem tud,

Csak futtatni.

A nyilvánosan ilyen

Majd a tekintetben.

Egyébként srácok, mint,

Bár kicsi.

A bazár, azt mondta,

A fiúk olcsók,

Két és fél penny -

Az én milonka

Pogovorochka "on".

Nos, ez a „be”

Még mindig imádom.

Ó, bayanchik játszott,

Szerelmes dalok és harmóniák

Lányok és fiúk.

Balalajka és harmonika

Imádja minden ember.

Minden ember is,

Minden ember örökre

1skomoroh. Hé, gyerekek szórakoztató, mindenki kérem jöjjön ide!

Gyere és más meghajtók.

Gyerünk - ka az incidens,

Gyere és játssz velünk.

/ Gyerekek játszanak játékok:

Ugrás zsákok.

„Bedov kakasok” (pokol kör átmérője 2, 5-3 m. A három résztvevő szerepel a kör ők az egyik lábát, kezét a háta mögött ..

A jel, a vezető játékos kell nyomni az ellenfél ki a kör vállát. Az, aki egyedül van. Leg a mérkőzés ideje alatt meg lehet változtatni.)

2 pojáca: Ez a nap lenyugodott,

A Fair zárva!

Gyere vissza hozzánk.

Örülök, hogy mindig a vendégek.

A „tea” minden megengedett,

Orosz tea szórakoztat.

Mielőtt a "tea" Barkers:

1 shill: Ön inkább rohan velünk

És a barátok egy kapaszkodó!

Minden a vendégek kezeljük

Illatos erős teát.

Azok, akik teát inni vadászat,

Tea már régóta várt.

2 shill. Forró tea, ízesített

És az íze is nagyon kellemes.

Meggyógyítja betegségek

És elűzi a fáradtságot.

Ez ad új erőt

És az asztal hív barátok!

Köszönet az egész világ

Dicsőíti csoda - elixír!

Ki teát inni, mások látni az árut az üzletekben, látogasson el a „City of Masters”.

A facilitátor segítségével búcsúzó szavai:

Ön jelenleg egy korty teát,

Igen, és siess, hogy a boltokban!

Perecet jelenleg megvásárolható

És megmutassa magát minden!

És akkor meg kell mesterek

Nézd - ka a város maga

A kézművesek néz,

Pereyma tehetségüket!

Munkájuk fontos és jó,

Nem valaki nem tetszik neki.

Minden mester - kincslelet

örülök, hogy végezzem a munkámat.

3. Litvinov szabadtéri játékok. - M. 1980.

5. A tartományi város Kosztroma szemében fotósok.

6.I al. Fair zaj, mannit árut.

Azt olvassuk, tanulnak, játszanak. - №

könyvtáros középiskolai № 23

Kapcsolódó cikkek