10 mondat héber, amely segít megtanulni beszélni, mint egy igazi izraelita, hírek orenu

1881-ben Eliezer Ben Yehuda és barátai megállapodott egymással beszélgetni héberül - és ez a legfontosabb döntés kezdetét jelezte a megújulás héber, mint egy modern nyelvet.







A legtöbb modern héber szavak könnyen lefordítható. Azonban ezek a kifejezések 10. okozó „nehézségeit fordítás”, de annál érdekesebb és szórakoztatóbb hozzá a szókincs.

1. Stam (סתם)

Gyakran használják annak jelzésére, hogy mi hangzott el tréfából, mint például: „Épp most nyertem a lottón ... Stam!”, „Stam” azt is jelentheti „mert”. Például, ha a gyermek kéri anyját, hogy miért nem szabad, hogy tegyen valamit, ő is azt mondja: „Stam”.

2. Caparra Alexa (כפרה עליך)

Azt mondják, hogy ha akarnak mondani a férfi valami jó. Például, ha valaki segített, akkor azt mondják: „Caparra Alexa”, szem előtt tartva, hogy megszabadulnak a terhet, vagy valami jó.

3. Crush (דווקא)

„Crush” - egy nehéz szó lefordítani, mint általában, használt értelemben „különösen” vagy „különleges”. Például, akkor sírni egy esős napon, „I” összetörni „nem egy esernyőt ma, azt gondolva, hogy ma napos idő lesz.” Azt is értjük, hogy tegyen valamit a várakozásokkal ellentétben: „Ez” tömeg „kirohant kabát nélkül, de az utcán havazik.”







4. Nagy Sereth ba (חי בסרט)

Szó szerinti fordításban a „az élet egy film.” Ha egy személy irreális elvárásokat a helyzetet, vagy fantáziák életről, azt mondják „hi ba SERET”.

5. Betten Woof (בטן גב)

Kérdezd az izraeliek, töltött egy kis pihenés, és talán hallani a választ: „Betten wow.” Ez azt jelenti, hogy nem csinál semmit, csak pihen.

6. Cél Nefesh (גועל נפש)

Arról a szörnyű ember mondja: „Cél Nefesh”. „Cél” - undorító és „Nefesh” - a lélek.

7. Laasot Chaim (לעשות חיים)

Szó szerinti fordításban a „do élet”. Ez jelzi a vágy, hogy egy jó ideje a közelgő utazás.

8. Al hapanim (על הפנים)

Szó szerinti fordításban a „arca”. A kifejezés leírására használt egy igazán kellemetlen élmény. Például, ha valaki megkérdezte: „Milyen volt, hogy a tömegben a fekete pénteken?” - tud válaszolni: „Al hapanim”.

9. Sababa (סבבה)

Az arab szó „sababa” általánossá vált a modern héber szlengben szót. Szó szerint azt jelenti „cool”. Ugyanakkor azt is lehet használni, hogy tudd, hogy minden rendben van veled, vagy meg fogja érteni mindent. Például, ha van egy találkozó, egy személy kéri, hogy figyelmeztesse a késés, akkor lehet mondani, „Sababa”.

10. Yala (יאללה)

Ez a szó is származik az arab, de ma már széles körben használják a héber. Ez azt jelenti, „go”. Ugyanakkor azt is lehet használni, hogy ösztönözze az embereket, hogy siessen, vagy jelzi a beszélgetés végén. Például, ha valaki el akarja hagyni a helyet, vagy személyt, akkor egyszerűen azt mondja: „Yalla”.

Forrás: Breaking News Izrael




Kapcsolódó cikkek