Tatár világ • nyugatra, ha megfelel, hogy „nagyon szép! „arabok

Nyugaton való találkozáskor azt mondják: „nagyon szép!”, Az arabok - „szerencsés véletlen” ...

Modern Etikett arab

arany középút
Companion a Mohamed próféta Bin Saad Cayce egyszer megkérdezték: „Láttál egy férfit nagyvonalúbb, mint te?”






Azt válaszolta. „Igen, egyszer megállt a sivatagban egy nő jött a férje, és azt mondta neki.” Van két vendég „Ő vezette a teve és megölte őt, mondván:” .. Ez az Ön számára „Másnap led egymással, valamint leszúrta őt, mondván „Ez az Ön” akkor ezt mondta neki: „mi szinte nem esznek húst a teve, amit szúrta tegnap”, és azt mondta: „én nem táplálkoznak a vendégek állott étel ”.
Mi maradt vele néhány napig, amíg az eső esett, és minden nap ő is ugyanezt tették. És amikor eljött az a nap (indulás), akkor hirtelen kiáltást hallott maga mögött a férfi: „Állj!” Megálltunk. Közeledik hozzánk, azt mondta: „Vedd a dinár - Nem fogad el pénzt a vendéglátást Ha nem veszi őket, azt stab van egy lándzsával.”. Mi volt a pénz, és elment. "
Érthető, hogy lehetne vendégszerető házigazda és egy beduin szegény. Követve a hagyományt, ő csak megölni egy teve, és ezáltal doom családja éhen, sőt a halál. Ezért a Korán megáldja nagylelkűség, de elítéli extravagáns: „És azok, akik azzal töltik, ne pazarolja, és nem fukar, de a sima” (azaz, tartsák be az arany középút) (Korán, I.Yu.Krachkovskogo fordítás).







„Te világít a világ” - „Ön jelenléte világító”
Amikor elváltunk, arabok általában kezet, és azt mondják egymásnak: „maa-to-Salam” - „Béke legyen veled.” Junior nem az első kanyarban, és eltávolodni a beszélgetőpartner - a megfelelő kiváló.
Amikor a vendég elhagyja a házat, a tulajdonos egy arab biztosan elmondja neki „sharraftana” - „Nagy megtiszteltetés számunkra.” Ezt a kimenő válaszok „alla yusharraf mindarak” - „így magasztalják Allah”, vagy „alla yudim sharafakum” - „Allah meghosszabbítja a becsületét és méltóságát.” Irakban és más arab országokban, A.Skanavi megjegyzi induló vendég általában reagál egyszerűen: „anta al-Sharaf” - „az, amit tettél minket a megtiszteltetés.” Vagy: "nauuart al-Dunya Aleinia" - "Te világít a világot." Normális esetben ez legyen a válasz: „munauar bi vudzhudak” - „Az Ön jelenléte világít” ...

„A Shaa-lla” ( „Ha Allah úgy akarja”) azt jelenti: „a legvalószínűbb” igen "
Az orosz gyerekek játékok rejtvények van egy korlátozás: „igen” és „nem”, nem azt mondják, „Az arabok ezt a képletet, hogy tartsák be a kereskedők, üzletemberek, diplomaták - egyszóval minden a tárgyalók helyett egyértelmű ..” igen „és” nem „, hogy azt mondják: „a Shaa-lla” - „ha Allah úgy akarja” nyugati partnerei szemében gyakran nevezik az egyiptomiak és más arabok „az emberek az IBM” - az első betű a legnagyobb kedvenc a kifejezéseket. „In Shaa-lla” - „ha Allah úgy akarja” (jelentése: „nagy valószínűséggel” igen „); "Bukra" - "holnap" (azaz "nem ma"); „Maalesh” - „semmi sem jött le” (abban az értelemben, a bocsánatkérés, ha valaki késik, vagy nem csinál semmit). Előidézésére tett kísérletek arabok adja meg a választ, hogy nevét bizonyos feltételek, stb reménytelen és csak vezet harag: miért ideges és „nyomja” - elvégre ezért mindent megtesz, ...