Minden, amit tudni kell kérdéseket kínai
Az első szavak idegen nyelven, persze, igen: „Azt akarom, hogy ez, nem akarom, hogy”. De hamarosan szükségessé válik, hogy tudjuk, a „hogyan” és „hová” go „akivel” és „hol” vacsora, a „hogyan” és a „ki” fizet.
Szerencsére, a kínai nyelvtani egyszerű, és az építési kérdéseket meg kell tudni egy kicsit. Nézzük meg őket közelebbről.
Kérdések kérdő részecskék
Általános kérdések - azok, amelyek megfelelnek az „igen” vagy „nem”.
„Ez a tábla” „Tetszik kutyák?” „Nem volt az ebéd?” - ezeket a kérdéseket épül ugyanúgy: hozzáadásával végén igenlő részecskék hez 吗 (ma).
他 爱 中国 .- Imádja Kína
他 爱 中国 吗 -? Szereti a kínai?
Kérdések az igenlő negatív formája az állítmány
Ez a második utat építeni egy gyakori kérdés megismételjük az állítmány helyezve a középső részecske 不. Felhívjuk figyelmét, hogy az állítmány lehet egy ige (volt?), És a jelzőt (melyik?).
他 要 不要 咖啡 -? Ez a kávét?
你 妹妹 漂亮 不 漂亮 -? A húga szép?
A kérdés tehát lehetetlenség előtt szükség esetén az állítmány határozószó (igen gyakran). Ilyen esetekben kérünk 吗.
Ez az a kérdés, amelyre a válasz csak az lehet, néhány a lehetőségek. (你 要 茶 还是 要 咖啡? Lesz tea vagy kávé?)
Ezek a kérdések arra kérik keresztül 还是 (Haishi, vagy). Általában azt megismételni ige (mindkét oldalán 还是).
你 一个 人 去 超市 还是 跟 朋友 一起 去? Akkor menj a szupermarketbe egyedül, vagy egy barát (go)?
Ha az a kérdés, hogy kiegészítse, az ige nem lehet megismételni:
你 想吃 米饭 还是 面条? Szeretnéd tészta és a rizs?
Természetesen, ha a mondat állítmánya - ige 是, ez is nem ismétlődik:
你 是 老师 还是 学生? Ön egy tanár vagy egy diák?
Különleges probléma: kérdés szó.
Figyeljük meg, hogy az ilyen kérdő mondatokat épített. Mi nem tesz minden a kérdést szó egy helyen. Azt hogy mindegyikük, ahol a várható, hogy a választ.
你 去 哪儿 -? Hova mész?
我 去 学校. - Megyek az iskolába.
Megjegyzés: a szórend a mondatban nem változik: a téma -skazuemoe-kiegészítés.
Példa bonyolultabb:
你 在 谁 那儿 喝茶 -? Kinek teát inni?
我 在 王 老师 那儿 喝茶 .- én teát inni a tanár Wang.
Az, hogy a szavak egy mondatban is menti, de ahelyett, hogy „Mester Wang” kérdéses „ki?”.
Ez a fő kérdés szó:
- 谁 (shei / Shui), aki
这 是 谁 -? Ki az? - 谁 的 (shei de), amelynek
这 是 谁 的 衬衫 -? Kinek pólót? - 什么 (shénme), ami
你 学习 什么 -? Mit tanít?
你 学习 什么 语言 -? Milyen nyelven tanít? - 哪 (nǎ), amely (a)
这儿 有 几个 杯子, 哪个 是 你 的? Íme néhány pohár melyik a tiéd? - 哪儿 (nǎr) ahol: ahol
你 在 哪儿 学 了 中国 功夫? Hol tanultad kung fu?
夏天 你 打算 去 哪儿 旅游? Hol azt tervezi, hogy megy a nyáron? - 多少 (duōshao) hány (több mint 10)
一 公斤 苹果 多少 钱? Mennyibe kerül egy kiló almát? - 几 (jǐ) mennyi (kevesebb, mint 10)
你 家 有 几口 人? Hány ember a családban? - 为什么 (wèishénme) miért
你 为什么 不想 去 北京? Miért nem megy Pekingbe? - 怎么 (zěnme) hogyan, miért (érzelmi)
到 火车站 怎么 走? Hogy jutok el az állomásra?
你 怎么 不 喜欢 他? 他 是 个 好人! Miért nem szereted? Ő egy jó ember! - 怎么 样 (zěnmeyàng) hogyan, erről ...
你 最近 过 得怎么样? Hogy van mostanában?
Ne felejtsük el, hogy nem lehet ugyanabban a mondatban, és használata kérdéses szavak és részecske 吗.
Ezek három módon kérdezni segít létrehozni és megérteni 90% a kérdésre, hogy fog találkozni.
Bónusz: a megosztó kérdéseket kínai.
Az ilyen kérdések kerülnek a vessző után végi mondatokat.
1. ..., 好吗? (行 吗?)
Ezt használják, ahogy sejteni lehet, hogy kérje a beleegyezését a beszélgetőpartner.
我们 现在 就去 游泳, 好吗? Nézzük most menjen úszni, ugye?
2. ..., 没有?
Leggyakrabban ez az opció használható múlt időben:
你 做好 了 作业, 没有? Esetleg a házi feladatot?
你 去过 北京, 没有? Voltál már Pekingben?