Jött énekeket - zuhog

Célkitűzés: A tanulmány a hagyományos népművészet (ismerete a hagyományok, szokások és ünnepek orosz ember).

célkitűzések:
  • Felszerelni a hallgatók tekintetében a hagyományok népe;
  • Előmozdítása tekintetében foglalkozik más gyermekek és felnőttek;
  • Kidolgozása aktív észlelés zene a népzene;
  • Fejlesztés speciális zenei képességek (ritmusérzék, modális érzés zene - akusztikus megjelenítéséért);
  • Formation végző készségek terén az éneklés, a mozgás, a zenélés;
  • A fejlesztés önállóság, kezdeményező és improvizáció képességek a gyermekek körében.

Táj és kellékek:







Dekoráció orosz kunyhók, kerítés, halmozott tűzifa.

Host, hostess, kolyadovschiki.

A pólus és egy csillag kosár zab (köles és így tovább.).

Ruházat népi, téli, jelmez színészkedést.

Bejelentkezési folyamat bohócok gyermekek; megelőzve a menet hordoznak csillag a pole. Egyik vonzereje lesz a vendég, a közönség, szavalt vers zengte:

Ez volt hengerelt
Krisztus világossága karácsony.
Miután felmerült, oh Isten;
Kukorica búza,
Minden yarovitsu,
És a helyszínen a mag,
És a jó területen.
Amennyiben a ló farka -
Ahhoz, hogy a kukorica bokor
Amennyiben a kecske - kürt -
Van egy rakás kukorica.

Sing: „Szent este Szent este!”

Szent este! Szent este!
Szent este!
Mentünk - pohodilili
Kolyadovschiki.
Kerestünk - a keresett
Igen Ivanov udvar
Ivanov udvar hét dombra
Öt pillérre.

Jött Kolyada,
Karácsonykor
Mentünk, kerestünk,
Kolyada szent.
Minden yard, a proulochkam.
Találtunk Kolyada
Ivanov udvar.
Kerestünk, kerestünk,
Sovereign House.
A ház körül egy vas kerítés.
A vas Tonu
Szerint tychinochke,
Szerint tychinochke egy pillanat alatt.
Bright hónap - Mr. Ivan,
Red Sun - Aleksandrushka,
Gyakori csillagok - kis detushki.

Mind: Vigyen fel egy szelet tortát!

Minden énekeket énekelni egy dalt „Shoyu-veyu, posevayu” által az ő teljesítménye az egyik humoristája „koca” gabona (szimulálja a kéz mozgását a magvető), szétszórja azt minden sarkában a ház.







Shoyu-veyu, posevayu,
Happy New Year gratulálok!
Borjú, csikók
És a kis srácok.
Ha csak mi énekeket -
Tíz hétig.

Accent: Hello, jó házigazdák!

Boldog Új Évet! Az új boldogság!

Új egészséget! (Íj)

Miután schedrovki egyik humoristája kiabálva verset:

Shchedryk-Petrik!
Adj gombóc,
A kanál kása,
A top - kolbász.
Ez nem volt elég,
Adj egy darab szalonnát
Adj egy darab szalonnát,
Ez a kan magas volt.
Tettem sonka,
Minden otthon keletkezett.
Sow, koca, posevayu,
Sok szerencsét szeretnék!

Sing: "Kolyada, Kolyada", "Ó, én ülök a küszöbön", "Schedrovochka schedrovala".

1. Kolyada, Kolyada.
Hagyja kenyér tortát.
Shishova fiúk
Borsó csépelt.
Flails tört,
Mögött az istálló bal oldalon,
Ó, Kolyada!

2. Ó, én ülök a küszöbön -
Hagyja, hogy a sütemény és torta
Ahhoz, hogy a csirkék végeztek,
A sertések malacok
Hogy korovushki telilis,
Ez csikó csikó:

Ahhoz, hogy a boldogság és a szórakozás
Ez volt a házban egész évben,
A vendégek, egy nagy!

3. Schedrovochka schedrovala,
Az ablak kis felfutott:
- Mit, nagynéni, Navara?
Mit néni sütött?
Elviselni minket a lehető leggyorsabban,
Nem Frost-Ka gyerekek!

Mi cheboty kicsi -
Úgy érezzük, a hideg láb.
Mi az ujjatlan vékony -
Kezeljük fázik.
Mi zsebkendő vékony -
Mi füle fázik.
A szőrzet rövid -
Kolyadovschik peredrog!

Kelj fel, kelj fel, Maryushka!
Kelj fel, hölgyem!
Ahhoz, hogy Ön meglátogatott
Kedves jöjjön!
Guest te - becsület, és azt ajánlom a becsület!

Üdvözlünk, jelentkezz, kedves vendégek.

A host és hostess meghajolt a vendégeket.

Kolyadovschiki viszont:

1. Hagyja egy percet, főnök, állni az ablak alatt,
Kolyada megmondani!
Ó, hogy mi Kolyada, nem nagy, és nem kicsi!
Ő illik az ajtót,
Küldünk ki az ablakon,
Az utca túloldalán vonul,
A kerítésen keresztül szállít!

2. Kolyada, Kolyada,
Ön hozza a tortát,
Vagy kenyér lomtinu,
Vagy a pénz egy fél rubel,
Vagy csirke egy köteg,
Cock egy kagyló.

4. A host, hostess,
Ez a ház -
Időnként voltunk szolgált:
Pie igen kása,
Top - Kazulka,
Az alsó - penny
Ezüst pénz!

5. Ó, te, néni, hogy,
Te, hattyú, így!
Hozz egy percre, a sütemény.
Te kitöltése nem vész -
Hogy az egész torta!

Sing: „A gazdag ember.”

Gazdag parasztok,
Nyisd ki a ládát,
Reach orrukat.
Ha nincs orra,
Nézzük pite
Ne adja a torta,
Én egy tehenet a szarv.
Vezet Torzhok
Van eladási pite.

És most, hadd magasztalja a főnök!

Ének: „Ó, milyen volt Kolyada”

Finger igen lapát,
Cow púpos.
Ne eladni pite -
Mi tehén szarvát!

1. Mit kell, Hostess, tehetséges?

2. Pénzeszsák vagy fazék kását?

3. A kancsó tej vagy egy szelet tortát?

4. fillért konfetochki?

5. Vagy grivennichki a mézeskalács?

Ó, te okos fiúk, Guess-ka feladványok:

Első pofa,
hátsó horog
Közel vissza,
A hátán - sörte!