Jelica psaltir Istenszülő Kathisma 3

Ps Istenszülő Kathisma 3

Én szeretem, óh Lady és a Queen of Heaven és a föld, és a város dicsérem a te dicsőséges nevedet; Ő szólt a bűnbánó szívet, erősíti ellenállni az összes ellenséget; könnyű nekünk, úrnőm, méhednek kegyelme és enni tejjel duhovnyya te édes, és újra Alchem ​​és szomjazzák az Her. Igaz, keressünk és megdicsőült Lady Te Van egy gyors és segédje predstatelnitsa ti Istenetek; ébred, ébred a menedéket, a Boldogságos Anyja Krisztus Istenünk, Te vagy az igazi Amennyiben csodálatos nyilatkozatot; köszönöm, minden hívő Mediatrix szorgalmas.

Song dicsőségért

Nagyboldogasszony, a Szűzanya, könyörgök és kérlek komolyan: ments meg engem vnezapnyya és rency halál, különösen azoknak, akik szintén a halál órájában moeya kegyes fog állni E és a kezében démonok iskhiti, bírósági vita és strashnago kínzás és megpróbáltatás csúszdák, és Prince lyutago és vechnago elítéli a te mindenható pomoshchiju Svobody rám.

Az egek az Isten dicsősége, és mondja meg a dicsőség, Ever-Marie; ruhák blagodatnago fűszerek, mind ti földnek szélei te oblagouhani lényege; jajgatnak ő, oburevaemyya hamisságot bűnös, meg a lány segítséget és vezetni, hogy egy csendes menedéket Isten irgalma; pesnmi psalomskimi toltsyte méhében Her Bounty és a kegyelem fog az eső irgalma; dicsőítsék Yu igazak trónja előtt Isten Yu dicséret egeknek egei, a szent nevét ő így áldott az egész földet.

Hallgass meg minket, Uram, a szomorúság és imáinkat Pay Matern arcodat; Ne utasítsa el minket a szörnyű halál órájában, de fog állni lelkünk vnegda elválasztható testét; posli Angela békés, hogy megfeleljen neki, ők is biztonságban a gonosz szellemeket, de folyamatosan, mutasd meg neki kedves és blagouvetliva pravosudnago bíró évszázadok Ki predstatelstvom te megbocsátás, és ez megadja kitüntetéssel vechnago többi a választott Isten.

Úrnőm, a te szíved örvendezzen, mi édes, és a te neved megvígasztalódik lelkünket; a dicsőség királya trónra utánunk bölcsesség eyuzhe semmilyen valódi lumen, honnan testi szenvedélyek megenged kegyelmed, hogy tartózkodjanak, mint egy igen fényében kegyelmed szívünkben felragyog. Kohl édes szerelmes szavakat a te Szűz, és a tömjén tét csepp kegyelmed; dicsőséget és tisztességet és dicsőítsék Téged a Te dicsőséges neve dicsőségét, és mi örökké Dicsőség Néked, igazi sürgősségi Mediatrix.

Song dicsőségért

Ujjongjatok Virgin Marie preukrashenny paradicsom, mint a nap fényes, ragyogó több, mint a csillagok, mindenekelőtt tömjén, ellentétben vsyakago selnago vörös, yuzhe Istent alázattal Her kedvenc szeretett menyasszony magát. Oh, Lady! Nem fordult el tőlem, méltatlan bűnös, hanem az aljas mocsok létre, hogy tiszta, bezzakonnago - igazak, lenivago - szorgalmasan, mint egy igen neked, Uram, nem működött, és Téged hvaliti vozmogu örökkön-örökké, ámen.

Istenem, Istenem, süt rám a bounty ő Boldogságos Ever-Szűz Mária. Az ő mennyei áldás az örök üdvösséget találtunk. Ez okból, és sírok neked, úrnőm a nap, és az este, így eléd, az én imádságomat, és te, oh Lady, hajtsd füledet én sírni. Mene iskasha lelkes egyszerre én is, de egy erős jobbodat, am védett és titokban egy pavilont a kegyelmed azt találtuk presladky békét; Dicsőség Néked, én éber őre.

Úr az én pásztorom, és a Virgin Istenanya, az Ő umolyaeshi, de ő fordította az arcát isteni ellenem. Dicsőség az Ő sóvárgás! Matern közbenjárására a dicsőség te! Áldott lesz a te szemed, szerencsére ihzhe obraschaeshi a vezeklő; Áldott legyen a te arc ragyog, legyen áldott kegyelmét te szent kép, áldott nyomán mentő kegyelem kezeid; Áldott legyen a te Pitavyysya szűz tejjel; Áldjon meg téged az apostolok és a próféták Isten, mártírok, Hitvalló és szűz Litsa hadd énekeljen Néked.

Úr a föld és annak teljessége; Te, Lady, sotsarstvueshi vele a mennyben, Guardian Angel velünk Te a földön. Sokkal jobb, hogy kialudt a nap nezhe megfosztani minket a kérését bennünket Istennel. Dicsőség és szépség tetted öltözött, az ékszereket van predrazhayshee köntös köpenyt te süt a nap a fejét kegyelmed, és a hold alatt a lábad; Trónod díszített csillagok és mohóság Hozzád Just TNI Dusi. Ó, jeles hajnalcsillag, emlékszik ránk, Lady, a te javára, és tett minket méltó egyedül lenni, sün dicsőítsük a te szent nevedet; köszönöm, minden hívő orvosi asszisztens és közbenjáró.

Song dicsőségért

Örüljetek, kétségbeesett remény megbízható és segít tehetetlenség mentő; Ha ti vozlyublennago prosishi hogy a te Fiad, hamarosan priemlesh; Ha ti majd Őt hoscheshi, ez történik veled, kérlek, és kérlek, kegyelmes Lady, ments meg engem, és mi kell menteni, és megáld téged minden mindörökké.

A harmadik szerint kafisme troparia, Ch. 3

Elpusztíthatatlan fal, a szilárd alapot, a menedéket neburnoe, styazhavshe téged, Vsepetaya, túlterheltek a mély szenvedélyek blagootishnoe te közbenjárására központ: nisposli nekünk békét és nagy kegyelem.

Vsezlaty trónt a király a Menny és a show virágzó Néked, ó Szeplőtelen: Isten bo te hasa nosivshi, blagovonstvueshi nekünk isteni blagodatmi, otonuduzhe TNI valóban Isten Anyja prédikálni téged valaha adott nekünk nagy kegyelem

Megnyugtató a szenvedő, tisztító bűnösök Te, O Szűzanyja Lady; férfiak bo mentő rozhdshi, egyik pillére az erődítmény valóra Te, így irányító hívás: Christ imádkozik Istenhez, darovati minket nagy irgalmában

A te közbenjárás és erős segítséget most pribegoh, Szeplőtelen Lady Istenszülő! Minden Fel nem vagyok tartottuk meg a parancsolatokat Fiad és Istenem, Te igen nem ég ochima vozzreti nem merik, mert a szervezet ki van téve rosszindulat; sem rutse felemelt magassága: teljes bo ECTA zsarolás; SZÓBELI lyukak ima: Te zloglasovaniem slepistasya. Sóhajok bennem légió érzéketlenség; nehéz szívvel a nagyítás volt; lélek gátat szab irgalmasságot; test gyengül lustaság; nože pretknuh kő vágy; otverzoh füle a hallásra malovremennyya dicséret; arcom bezstudiem povlekoh; a bűz ügyeimet obonyasta én orrlyukba, és minden egyes szám, mint egy kopár fa vagy templomi Te üres emuzhe a razoreiie mindnyájan tanítani. Thief lelkem, az ördög, kryetsya a fészekben szívem lát Bo Mya neograzhdena és törekednek a kis birtok moeya voskhititi hit, és mint egy rab a bűn kapcsolatok összekötő saját akarata rám kényszerít. Mi DRC sodeyu - nem BEM: autokrácia Isten teremtett-számban, obache majd az ördög és rabszolgává pohotnomu umnozhishasya Gressy én több, mint a homok morskago. Kako lehet umoliti én Teremtőnk és Urunk, és irgalom kako nadeyusya egyedül? akarata folyik a meggyalázása a test és az összes óra közeledik a bűnös édességek; meggyalázzák húsom DRC paráznaság nyelv sramosloviem előfordulása; A belső büdös teljesítette a gondolataimat, és mindent megtett, elmém hiába soprotivnaya Isten törvényét. És kedvéért tuzhu, és sírjatok, és a szomorúság minden órán pripadaet a te nagylelkűség, Lady Istenszülő! Ne haragudj rám, bűnös, de nem hiába, az életem is csökken; de nézd meg, úrnőm, unylago ellenem, koldulás Rozhdshagosya tőled, úgyhogy nem kell szállítani a sok bűnösöket. Te Isten Anyja és az, a te szolgád vagyok, mindig benned nadeyusya; Me, az ő szolgája, kérvén a te Fiad és Istenem, Emuzhe dicsőség az Atyával és a Szentlélekkel, most és mindörökké, és mind örökké. Ámen.

Jelica psaltir Istenszülő Kathisma 3

„Torzulások” ez a fajta természetes módon vezetett bennünket, hogy egy ilyen szánalmas lény csak „Bogorodyts'ka Psalter.” Mivel ez alapján Dávid zsoltárait, amely arra kéri, hogy az Úr hív ki kell cserélni.

„Torzulások” ez a fajta természetes módon vezetett bennünket, hogy egy ilyen szánalmas lény csak „Bogorodyts'ka Psalter.” Mivel ez alapján Dávid zsoltárait, amely arra kéri, hogy az Úr helyébe hívásokat az Istenanya.

Például ahelyett, hogy „Lord emelje fel Önnek. Hallgassatok rám „(Ps.140), tönkölybúza” Isten Anyja, emelje fel téged, hallgassatok meg engem. " Ez egy igazi istenkáromlás értékesítik még néhány egyházak állítólag az áldást metropolita, pátriárkák és az Athosz!

Isten világosan mondja: „Az én dicsőség nem adom senkinek (Is48; 11) A Szűzanya azt mondta:” Imhol az Úrnak „bármi lehet, hogy azt Isten helyett?.

Alexander, a könyv „keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten anyja. Főleg a hasonlóság a zsoltárok”. Reprint orosz Athos Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész Roux.

Alexander, a könyv „keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten anyja. Főleg a hasonlóság a zsoltárok”. Reprint orosz Athos Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész Oroszország Pimen. Személyes véleménye szerint az egyén nekem nem lehet nagyobb súlyt, mint az áldás a pátriárka. Bocsáss, és hagyja el a vitát.

„Alexander, a könyv” keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten Anyja. Áll a hasonlóság a zsoltárok. „Reprint orosz Athos Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész R.

„Alexander, a könyv” keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten Anyja. Áll a hasonlóság a zsoltárok. „Reprint Athos orosz Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész Oroszország Pimen. Saját véleményt egyének nekem nem lehet a súlya több, mint a pátriárka áldását. Sajnálom, és hagyjuk ezt a vitát.”

A „reprint” a kétes eredetű, azonban, és nem csoda.

„Alexander, a könyv” keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten Anyja. Áll a hasonlóság a zsoltárok. „Reprint orosz Athos Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész R.

„Alexander, a könyv” keresztény himnuszokat a Szent Ég királynője. Ever-Szűz Mária, Isten Anyja. Áll a hasonlóság a zsoltárok. „Reprint Athos orosz Panteleimon kolostor Kiadó a Moszkvai Patriarchátus az áldást pátriárka Moszkva és egész Oroszország Pimen. Saját véleményt egyének nekem nem lehet a súlya több, mint a pátriárka áldását. Sajnálom, és hagyjuk ezt a vitát.”

Irina, mondja. Találok valahol kiadásában a zsoltárok az Istenanya egyházi?

Irina, mondja. Találok valahol kiadásában a zsoltárok az Istenanya egyházi?

Kapcsolódó cikkek