Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Hare járt egy zsák az erdőben, keresve a gombák és bogyók azok leverets, de sajnos nem jött át semmi: nem gomba vagy bogyók.

És hirtelen a közepén zöld mezők látta, hogy egy vad almafa. A rózsás alma rajta, és ez alatt - a ezer! Gondolkodás nélkül nyúl kinyitotta a táskáját, és elkezdte gyűjteni az almát is.







Raven repült ide egy fatönkön, és leült károgja:

- Carr! Carr! Szégyenletes! Mindenki jöjjön ide, vagy egy alma nem fog menni!

- Hiába Carcano - mondta Hare - alma az erdőben elég. És ülök leverets otthon éhes.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Zajac szerzett egy teljes zacskó almát. nehéz zsákot -, hogy nem emel. Némi nehézség húzta Hare vonszolta az erdei úton ...

Hirtelen feje eltemetve valami puha. Hare felnézett, és megdöbbent - Bear állt előtte!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Mi van a zsákban? - Medve kérdezte. Bunny magához tért, kinyitotta a táskát, és azt mondja:

- Itt ... Alma ... Segíts magadon, bácsi Misha!

Bear próbált egy alma.

- Semmi alma! Frissítő! - ordította, szerzett egy nagy marék alma, és elment.

A Hare - haza.

Van egy nyúl az erdőben, és minden oldalról futnak neki Belchatow, vinnyog kórus:

- Rabbit bácsi! Adj alma!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Semmit sem lehet tenni, meg kellett, hogy újra megnyitja a táskát.

Hazafelé nyúl találkozott régi barátjával Hedgehog.

- Hová mész, szögesdrót feje? - mondta Hare.

- Miért, megy a gomba és a gombák nem látható sehol. Megyek egy üres kosarat.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Legjobb lesz, ha én almát. Vedd el, ne légy félénk, van egy csomó közülük! - Azt mondta a nyúl és sün forgattuk egy kosár almát.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Hare jött a réten, és ott kecske kecske gyerekek sétálni. Úgy nyúl is almát öltözve.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Mentem, sétált Hare és fáradt.

Én ült néhány bump, amikor hirtelen ...

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Kösz, haver! - mondta a Mole, és eltűnt a föld alatt együtt alma.

A Hare házában sokáig vár a pápa Hare. Hogy telik az idő, Mama Doe-nyúl mese elmondja éhes leverets.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

És akkor kopogtak az ajtón ...

Az ajtó kinyílt, és megjelent a határán Belchatow nagy egy kosár tele dió.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.






- Ez az! Ez az anya megkért, hogy adjak! - visította Belchatow és elmenekült.

- Csodák ... - suttogta Doe-nyúl.

Hedgehog jött egy kosár gombában.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- A tulajdonos a ház? - kérdezte a nyúl.

- Ó, nem. Mivel reggel ment, és nem tért vissza.

Hedgehog elköszönt, balra, és egy kosár gomba balra nyúl.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Egy szomszéd hozta kecske és a káposzta kancsó tejet.

- Ez a gyerekek - mondta a nyúl.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Becsapta dőlt fedél aljzatra, és a Mole fejét.

- Ez az a ház nyúl? - kérdezte.

- Igen, élünk, - Doe-nyúl mondta.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Szóval jól vezetett alagút! - Mole volt ragadtatva, és kirepült a feltérképezés minden zöldségeket: sárgarépa, burgonya, petrezselyem, cékla. - Hé Hare! - kiáltott mol, és eltűnt a föld alatt.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Egy varjú károgja minden:

- Carr! Carr! Minden alma adta ki, és én még kezelni, hogy egy alma!

Zajac zavarban volt, kiürítette a zsákból utolsó almát:

- Ez ... A legjobb! Kolozsvár az egészségre!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Nagyon kell, meg az almát, nem bírom őket! Carr! Carr! Mi történik! Natív éhes gyerekek üres táskát medve!

- És én ... És én megyek vissza az erdőbe, és hozd vissza a teljes zsákot!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Hol jártál, te hülye! Nézd, mi folyik a felhő!

A nyulat futott vissza az erdőbe.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

És amikor futott az ő dédelgetett almafa, ott ...

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Hare látta Wolf, megnyalta a száját, és megkérdezte:

- Mit akar itt?

- Szeretném összegyűjteni ... Alma ... leverets ...

- Szóval, mint az alma?

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Azt madarak nagyon! - A farkas morgott és szúrt a Hare.

Itt a praktikus nyúl üres táskát!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Ez késő este priplolsya Hare a házába.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

A ház sokáig aludt mélyen táplált leverets. Doe-nyúl csak egy nem alszik nyugodtan sír a sarokban.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Hirtelen az ajtó nyikorogva.

- Hurrá! Apa jött!

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

Doe-nyúl futott az ajtó küszöbén állt Hare, minden nedves.

- Nincs semmi ... semmi nem vitte magával - suttogta.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Nyuszi, én szegény! - kiáltottam Doe-nyúl.

Hirtelen egy szörnyű csapás rázta meg a házat.

- Ez az! Wolf! Zárd be az ajtót! Hide all! - sírtam Nyúl.

Zörgött ablakok, ablak kivágódott, és ott volt egy nagy fej medve.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

- Ez az! Tartsuk távol tőlem ajándékba - Bear morgott. - A méz igazi, mész ...

Reggel egész nyúl család összegyűlt az asztalnál. És az asztalon, mi van ott! Gombák, dió, répa, káposzta, méz, fehérrépa, sárgarépa és a burgonya.

Olvassa zacskó almát - Suteev Vladimir G.

De a gonosz Crow felteszi:

- Nem tudom elképzelni, hogy úgy tűnhet, mint a jó az üres zacskó?




Kapcsolódó cikkek