Yuri Vizbor legjobb versek, a költő szavaival és szövegek a dalok

Jelentés az autópálya Khorog - Os

Utakon a világon sok, de akkor nem fogja megtalálni a magasabb
A város Khorog a távoli város Os.
A meredek, sziklás látni nem tépi!
Hegymászók felmászni a gép.







Benzin medve először gumi drága
És ütőkártyája - az idegek, sem tekintenek elherdálta.
Tartsa a kormánykereket szigorúan - különben nem fog múlni
A város Khorog a távoli város Os.

És az unalom nem elfogadható, sírok az úton:
Állítsa le a földre, akarok menni innen! "
De ugrás az út, az autó rázza a remegés
A város Khorog a távoli város Os.

És mi fagyasztás, ez történt, és mi van a szél hajlott,
És sok halad adta a sors.
Nos, haver, érintse! Koster miénk jó volt.
A Khorog az út, és a városunkban Os.

Azt már nem szükséges.

Ismétlem, hogy hamarosan meg fogja találni a szerelem
És megtudja egy pillanat alatt.
Csak azt tudom, hogy valahol él,
És esküszöm, nem kell több!

Ismét a daruk körözési kék ég.
Vándorol a színek lombhullás.
Csak azt akarom látni futólag,
És esküszöm, nem kell több!

Add a kezed, egy szót nekem.
Te vagy az én szorongás és a jutalom!
Régebben legalább egyszer élni egy életen át veled,
És esküszöm, nem kell több!

Ó, drágám, én egyedülálló hölgy

Ha a babám, hiányoztál, és nem értik,
Amennyiben a barátnőm szakított veled az úton,
Ha gitár csilingelő, elhaladt a néma szimfóniák
Feltételezve, hogy ezek a koncertek még előttünk.
És én naivan ömlött a mártást a bárány „tkemali”
És a kép megtekinthető reggel a tapéta a többiek,
És vettem, hogy nem érti,
És azt hiszem, hogy a boldogság a minősége a hazugság.

Magányosság vándorolt ​​mögöttem és hullámos ablakok
Ez tükröződik egy szomorú alak egy kopott esőkabátot.
Watchers nedves aszfalton gördülő gép
Teljesen üres, anélkül, hogy a járművezetők egyáltalán,
És az elhagyott metró kocsik repültem át az évek során,
És az elhagyott kikötő és kísérték látott maga
És ez vezetett el táncolni egy rossz időjárás,
És ez volt a földön nélküled, nélküled.

Valaki következő menni, és motyogott valamit - nem hallottam,
TV szépségek én kidugta az arcát - vak voltam,
És várom, hogy egy régi barátja, és a síelés
Még mindig él a földön pystynnoy.
Ó, drágám, én egyedülálló hölgy
Jégtörő én elakadt jég, kiütötte hatalom.
Arany barátnőm csillagképben Cygnus,
Ne felejtsük el - ha csökken, megnyugtatására, találgatás, menteni.

A hajnal a jármű start,
Thunder rázza a környező utakon.
A Föld a föld kereső,
Szorongás a jövő baj.

Építünk egy létrán a csillagok,
Mi megy át a fekete ciklonok
Tól Szmolenszk napenergia nyírfák
Amíg a ködös távlatok Oberon.

Nem megállt, ahogy a meredek,
Ha a vihar kopogtat és zivatarok.
Viszontlátásra. Melt beton.
Űrhajó csillaggá válik.

Építünk egy létrán a csillagok,
Mi megy át a fekete ciklonok
Tól Szmolenszk napenergia nyírfák
Amíg a ködös távlatok Oberon.

Minden ülések szétválasztása, sajnos, rendeltetése.
Csendes és szomorú patak közelében Amberplate.
Podernulis félénk hamu parázs tüzet.
Hogy minden véget ért - itt az ideje, hogy távozzon.

Kedvesem,
Sunny Forest,






Amennyiben az állami földeket
Találkozzunk?

Wings összehajtogatott sátor - elfogyott a repülő.
Széttárt szárnyakkal kereső szétválogatás - a gépet,
És csendesen támogatja a ranglétrát, a szárny -
Itt valóban a szakadék köztünk feküdt.

Kedvesem,
Sunny Forest,
Amennyiben az állami földeket
Találkozzunk?

Ne vigasztalni, szavaim nem szükséges,
Régebben, hogy megtalálják a patak közelében Amberplate -
Hirtelen a ködben van egy darab vörös tűz,
Hirtelen a tűz várható képzelni, hogy!

Kedvesem,
Sunny Forest,
Amennyiben az állami földeket
Találkozzunk?

Dawn emelkedik a folyó felett.

Dawn emelkedik a folyó felett,
Kialudt csillag dance
És a föld felett emelkedik a reggeli közlönyben.
A turisztikai tábor állt,
Battle riasztás megszólal,
És mért ütemben, rohanó dalt.

Nézzük várják eső az úton
Nézzük át, mi lesz egy csomó -
Nap áll sugárzó,
Vissza az utat a turisták számára.
Térjünk nincs fagy és a hó,
Hagyja sátor dühödten tépte hóvihar,
De a dal hív minket előre.

Hagyja, poros úton a távolba,
Tudja üzleti politikai tiszt,
És turisztikai tábor egy barátságos hangzású dalt.
Crossing tegyük a dolgokat,
Amennyiben szarvas telt el, át,
Szél együtt énekelünk után.

Ó, hogy eljött az idő ezekben a napokban.

Ó, hogy eljött az idő ezekben a napokban,
Ahol az út vezet a tavaszi?
Ez nem kevés, és nem sokat,
A tiltott kert az utcán.

Ah, a több, akkor nem fogy el nekem,
A nedves lemezeket aviavokzala,
Ne mondd, hogy eszméletlen mondta,
Ne csókolj az ujjait a húr.

Milyen kár, szerelmem, milyen kár,
Ez a jeges pályán a hangmagasság,
Mi öröm nem a láthatáron még
Mert a bánat nem várható.

Mivel a nehéz láncok kedvesség,
Ahogy várható lefolyását a hihetetlen,
Merre az úgynevezett „fordított”
Ez hozza meg a mély jobbra.

Viszlát, szerelmem, így:
Azt felgyújtották a híd sőt,
És a mérkőzést, akkor elképzelhető, nem nedves,
És könnyen obsharpany a hátizsákom.

Már csak egy,
Mint a hold az éjszaka,
Mintha egy év tavaszán,
Mint a sivatagban fenyőfa.
Nincs más, mint
Vagy bármilyen folyó,
Egyik a köd,
Távoli országokban.

A fagy huzal
Alkonyatkor a városban.
Ez az emelkedett csillag,
Ragyog mindig,
Éget egy hóvihar,
Ahhoz, hogy az ágy,
Egész éjjel táncolni
A bölcső lánya.

Itt egy csavar
Kész a folyón.
Akkor pihenni,
Akkor adja fel,
Akkor fizeti ki adósságait,
Akkor szeretni másokat,
Lehet, hogy tényleg hagyja,
Csak fény, fény!

Csak ápolják a reggeli hó.

Csak ápolják a reggeli hó
Továbbra is a csend az éjszaka,
Hegymászó állt a hóban
A kőzetek vöröses falak.

És befejezve kötött magad
Kötél, ami a többi,
Vállat vont bíbor Ushbe
Hideg szikla kezét.

Cat átlépte a küszöböt.

Cat átlépte a küszöböt,
Son kapta utat.
Az éjszakai fény kialudt,
Az elmúlt órában.

És nem mondom - mond valamit,
És akkor remélem nem sulish.
Mint látható, itt az ideje, te és én
Mozgás ki a gyár.

Itt van a férfiak esetében -
Hátizsák és a jég-ax,
És nincsenek ilyen okok miatt,
Tehát, hogy ne jöjjön szóba.
És van egy ilyen törvény -
Előrelépés,
És aki nem ismeri,
Értjük alig.

Viszlát, akkor, viszlát,
Az írás nem ígéret,
De az ígéret, hogy emlékezzen
És ne tegye ki tűz.
Miután felmásztam,
Amíg a jövőben a hegyen!
És nincs ott semmi -
Vagy arany, vagy érc,
Már csak egy egész,
Ez a címer túl meredek.
És hallom a hangot a szív,
És a szörnyű hó,
És nagyon kedves barátom,
És a pokol túl közel.

De van ott,
És ez az út jó,
Mi más helyeken
Nem lehet vásárolni, akkor nem fogja megtalálni:
A reggel a nő reggel,
És a harcot a tetején.
Otyschesh van a hegyekben
Győzelem a másik felett.

Viszlát, akkor, viszlát,
Az írás nem ígéret,
De az ígéret, hogy emlékezzen
És ne tegye ki tűz.
Miután felmásztam,
Amíg a jövőben a hegyen!

Micsoda cirkusz nélkül egy nő, akkor csak nézd -
Nos, hogyan nélkül queen királyok?
És az asszony levette, mintha a pályára,
Rámutatva követni az űrhajó.

Ismét nő jelenetet, mintha a támadás,
Ismét a cirkusz kupolája taps csak remegett.
És még a „bátorság”, mint az első jele a bátorság,
Ezeket összekeverjük férfiak komolyan tartozik.

És a „cirkusz” olyan kör,
És a „kör” - a változás az élet,
És mennyi öröm körül -
Minden gyűjteni arénában számunkra.

Fekete vertex fagyasztott lucfenyő.

Itt a kerítésen, ferde kopott,
Láng, mint ahogy a tűz.
Szánkó nyikorgó út
Lassan lefelé a hegyről.

A hegyen a hóban nyárfák.
Hazánk! Te hallasz?
Úszik este sötétkék
Az égből a régi öntött.