Mintegy próbál rosszul ejt szót kovakő - orosz újság

Egy nagy cipőbolt sarkán ma valamilyen oknál fogva, nagyon zsúfolt: eladók szaladgált a szobában dobozok és nyilvánvalóan nem volt ideje, hogy szolgálja az ügyfelek. És mindez azért, mert ma az árak csökkennek. Kínál, mint mondják általában üzleteinkben.

A legtöbb figyelmet kell fordítani a középkorú hölgy, amelyek, úgy tűnik, már a tizedik pár, de nem tetszik.

- A post-ka me in it-e csizma! - kiabálja elárusítónő.

- Mi az? - mondja.

- Ezek, a gumi. Igen, jobb a gumi.

„Gumitalpú,” - mondta a elárusítónő, okos, és hozta a cipőt. Közben van egy szerelvény, beszélhetünk a „gumi” Ennyi, és ejtik: gumi. Azok számára, akik szeretnék mondani egyébként van egy különleges alom szótárak: rossz!

„Rubber” - egy rugalmas anyag, amely kivonjuk a tejszerű nedv néhány növény. Azonban, hogy használják, mint volt, és valamilyen gumi megtanulta, hogyan kell előállítani mesterségesen. Hogy, gumi, használt nyersanyagként előállítására gumi.

Biztos vagyok benne, sokan meg vannak győződve arról, hogy a modern szó, hogy ő ötven éves. Ez nem így van. Már a híres Dal szótárban, akkor könnyen megtalálja a „gumi”. Ott a következőket írta a „gumi” - „Native-amerikai és dél-amerikai fa és a lé, amely egy gumi: gumi radír.”

Azonban annak ellenére, hogy a „gumi” hosszú elsajátította az orosz nyelv, még mindig jelen van a idegen szavak szótára. Valóban, kevés ember ismeri szülőhazájában orosz. „Rubber” eljött hozzánk angol, német, hanem az angol szót vándorolt ​​egzotikus nyelven Tupi-Guarani, ahol „Cau” azt jelentette, „fa” és a „Uchu” jelentése „folyni, sírni.”

Ez itt a „folyadék, sírva fa alatt.” Gumi.

Akcentus, mint a kova!

Különböző módon lehet mondani a személy különböző módon jellemzi: okos, kedves, erős, vagy fordítva gyenge. Kapzsi, nagyvonalú, szép, csúnya, egyenes, éles, kitérő. De ha például egy személy szilárd szavát mindig tart, és ha megbízható titkos, és kérdezd meg: „ne mondd el senkinek” - lehet nyugodt, akkor nem mondom el senkinek. Hogyan ilyen személy fog reagálni?

Egyszer hallottam mondott az általános ismert csodálattal: „Nem egy ember - egy kovakő.”

Igen, szégyen, nincs szó. Tehát jó mondani figyelemre méltó ember - és egy hibát! Mivel a közös barátunk - kovakő, kovakő Jelenleg ez a hangsúly ebben a szót. Egy Flint, szilíciumot nem; körül szilícium, szilíciumot nem. Litter "rossz!" kísér minden olyan kísérletet súlypontáthelyezések végétől a szó.

Amint a szótárban Dahl „tűzköves” - a kemény és merev az egyszerű kő, amely szolgált elsősorban a termelés a tűz ( „a samogarnyh mérkőzések” által kifejezett Dahl). És ő is beszélt a férfi napjaiban Dalia: „tűzköves” - csak, amellett, hogy a számunkra ismerős értékek „szilárd, stabil” volt egy másik - „egy könyörtelen, pénzsóvár”. Úgy látszik, ez az érték egy fél évszázad, feloldjuk benne, majd helyébe egyetlen - keménység, tartósság, erősség szellem.

Valójában, sok a szavak, amelyek a szótárban Dahl cikk „kovakő”, már nem létezik. Ott volt például „kremnevschIk” - az egyetlen, aki eladta a szilícium. Ez volt kremnebOy - munkavállaló, aki csiszolt szilícium kalapács. És ott volt - figyelem! - kremlYak. Így nevezték férfi, akiről beszélünk egyszerűen: „He - Flint.”

Ugyanakkor megjegyzem, már a szótárban Dahl volt teljesen világos a hangsúly ebben a szót: csak a „kovakő”.