Kik mártírhalált, és eltemették a temetésén (dzhanaiz) - istentisztelet - fatwa - kérjen imám

Assalamu alaikum wa wa Rahmat barakatuh!

A „Shahid” kifejezés általában az emberek, akik harcoltak az utat Allah és a csatamezőn elesett. A „Shahid” is utal, hogy igazságtalanul megölt egy muszlim, vagy akár egy muzulmán, aki meghalt a súlyos betegség. Shahid fok - ez az, amit minden muszlim legyen féltékeny, és minden muszlim kell törekedni, hogy kapjunk. A hadeeth jelzi a nagy mennyiségű érdem, amelyeket felkészült egy öngyilkos merénylő, - mint például a bocsánatát minden bűnét (kivéve tartozás) előtt is az ő vére a földet érinti, a lehetőséget, hogy a tartózkodási vagy a mennyekben, megváltás a pokol, a képesség, hogy kiálljanak a 70 ítélték fene rokonok, és azokat a menny, és így tovább. d.







1) Shahida dunyavi - az emberek megölték és sahid állapot a világon (nem Ghusl Kapha), és a túlvilágon.

2) Shahida uhravi - ember meghalt / halt meg, és megkapta az állapotát Shahid csak Cabra és a túlvilágon, de nem ebben a világban.

Ha egy személy meghalt estoko Nos hogyan semmilyen módon (akár lőfegyver egy késsel, stb .....), és ugyanabban az időben, ezek közül egyik sem világi javak nem hatott rá,

a) nem iszik és nem eszik,

b) nem folyamodnak az egészségügy,

c) nem lett távolítva a csatatéren,

g) nem marad életben egy ideig az ima, hogy tudatában,

d) a támadás után, és a csata nem mondott sokat, és nem lép kapcsolatba a világi kapcsolatok - például a kereskedelem, stb

Azonban ő kap egy magas pozícióban a mártírok a túlvilágon.







(الفصل السابع في الشهيد) وهو في الشرع من قتله أهل الحرب والبغي وقطاع الطريق أو وجد في معركة وبه جرح أو يخرج الدم من عينيه أو أذنه أو جوفه أو به أثر الحرق أو وطئته دابة العدو وهو راكبها أو سائقها أو كدمته أو صدمته بيدها أو برجلها أو نفروا دابته بضرب أو زجر فقتلته أو طعنوه فألقوه في ماء أو نار أو رموه من سور أو أسقطوا عليه حائطا أو رموا نارا فينا أو هبت بها ريح إلينا أو جعلوها في طرف خشب رأسها عندنا أو أرسلوا إلينا ماء فاحترق أو غرق مسلم أو قتله مسلم ظلما ولم تجب به دية كذا في الكافي وكذا إن قتله أهل الذمة أو المستأمنون هكذا في العيني شرح الهداية.

وحكمه أن لا يغسل ويصلى عليه, كذا في محيط السرخسي ويدفن بدمه وثيابه, كذا في الكافي ولو كان في ثوب الشهيد نجاسة تغسل, كذا في العتابية.

ويغسل من ارتث وهو من صار خلقا في حكم الشهادة لنيل مرافق الحياة وهو أن يأكل أو يشرب أو ينام أو يداوى أو ينقل من المعركة حيا إلا إذا حمل من مصرعه كي لا تطأه الخيول ولو آواه فسطاط أو خيمة أو بقي حيا حتى مضى وقت الصلاة وهو يعقل فهو مرتث, هكذا في الهداية. ومن الارتثاث أن يبيع أو يشتري أو يتكلم بكلام كثير وهذا كله إذا وجد بعد انقضاء الحرب وأما قبل انقضائها فلا يكون مرتثا, كذا في التبيين.

Ha az ember meghalt egy balesetben, megfulladt vagy leégett fellépés nélkül a részét az ellenség, akkor minősül Shaheed a túlvilágon, de nem ebben a világban (azaz ez lesz mártír uhravi). Ezért mossa (véglegesítés Ghusl) öltözött lepel, és eltemették a szokásos módon.

Sok más esetben, amikor egy személy tekinthető Shaheed uhravi. Ezek közé tartoznak például a hasi betegség meghalt, meghalt egy balesetben, a halott nők szülés és mások. Bár ők élvezik a magas státusz shaheeds túlvilágon, akkor le kell mosni, öltözött lepel, és eltemették a szokásos módon.

Aki öngyilkos nem minősül Shahid. Meg kell mosni, öltözött lepel, és eltemetett a szokásos módon. (Ad-Durrul Mukhtar)

(من قتل نفسه) ولو (عمدا يغسل ويصلى عليه) به يفتى وإن كان أعظم وزرا من قاتل غيره. (الدر المختار).

Ha Shahid dunyavi haldokló képes volt janaabah. (ő) kell tennie ghusl.

ويغسل إن قتل جنبا أو صبيا مجنونا عند أبي حنيفة - رحمه الله تعالى - هكذا في التبيين وكذا تغسل إن قتلت حائضا أو نفساء إن طهرتا وتم الانقطاع فإن لم ينقطع تغسل إن صلح المرئي حيضا في الأصح, هكذا في الكافي

És Allah tudja a legjobban.