Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Sok szó, mint maga, és az emberek, megvan a maga története, a saját sorsát. Ebben a cikkben megtudhatja, eredetét ilyen aforizmák, mint „haszontalan papírdarabot”, „casting gyöngyöt disznók elé”, „biztos” és még sokan mások.







Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Ez a szó, valamint a mondat: „Hé, a kalap!”, Semmi köze a kalapok, gerinctelen értelmiségiek és más szabványos képek merülnek fel tudatunk veled. Ez a szó jött a népi beszéd egyenesen a jiddis és a megvetemedett formája a német ige «schlafen» - «aludni.” A "kalap", illetve "alvó, razzyava". Amíg itt vagy sapka a bőröndjét Drapeau.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Szeminaristák tanul latin grammatika, ott volt komoly eredményt. Vegyük például a gerundium - ez a tiszteletre méltó tagja a nyelvtani közösség, amely az orosz nyelv nem létezik. Gerundium - egy kereszt között egy főnév és ige, és az ezen nyomtatvány használatát a latin, ismeretét igényli száma szabályokat és feltételeket, amelyek gyakran közvetlenül a képzés szeminaristák hurcolták a kórházba egy agyi láz. Ehelyett szeminaristák vált ismertté, mint „nonszensz” bármilyen fárasztó, unalmas és teljesen homályos nonszensz.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A legtöbb ember szenved veleszületett idiotizmus rendelkeznek a boldog sajátossága, hogy nehéz őket ijeszteni (valamint meggyőzni, hogy egy kanalat, és begombolta a nadrágját). Fájdalmasan rendíthetetlenül nem akarják, hogy felszívja minden olyan információt, kívülről. A kifejezés elment sétálni egy könnyű kéz Ilf és Petrov, aki a „notebook” gazdagította a világot aforizmák „szélig nem ijedt idióták. Itt az ideje, hogy megijeszteni. " Ebben az esetben az írók egyszerűen parodizálni a nevét egy nagyon népszerű könyvet, akkor Prishvina „A föld nem ijedt madár.”

Mór megtette a munka, a mór mehet

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Valamilyen oknál fogva, a legtöbben (még azok is, akik olvasni Shakespeare) úgy vélik, hogy ezek a szavak Othello, fojtogatta Desdemona. Tény, hogy Shakespeare hős volt valaki, de nem cinikus: ő akasztani magát ahelyett kikotyog egy ilyen baklövést több holtteste imádott. Mondat, amely azt mondja egy másik színházba Moor - a hős a játék Schiller „Összeesküvés Fiesco Genovában.” A mór segített az összeesküvők hatalomra, és a győzelem után rájött, hogy a tegnapi kollégái leköpik magas harangtorony a genovai.

Szereplők gyöngy a disznók elé

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A folyamat a dobott szemetet előtt kis pohár disznó - valóban tökéletes ötlet saját értelmetlenség. De az eredeti szöveg a Biblia, a semmiből, és ez a mondat, sem az, ami gyöngyök ki a kérdés. Van valami beszélni, akik csepp hízósertés értékes gyöngy. Csak egyszer a „gyöngyszem”, „gyöngy” és a „Pearl” azt jelenti, gyöngy, a különböző fajtákat. Ezt követően megszúrta ipar kavargó penny üveggyöngyök és felszólította őket szép szó „gyöngyök”.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A kép kiemeli - egy kis fortélyok, amely sürgősen és szokatlan - bemutatott minket személyesen Lev Tolsztoj. Ez volt az, aki először forgalomba a „nő a nézőknek.” Az ő dráma „The Living Corpse” egy karakter mondja egy másik: „A feleségem volt a tökéletes nő ... De mit szólsz? Volt valami különleges, - tudod, a kuvasz csúcspontja? - nem játszott az életünkben. "

Utolsó figyelmeztetés

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Nem lenne nagyon világos, hogy az ivóvíz azáltal, hogy a folyamat kapcsolódó fogalmak „egyes” és a „garantált”, ha nem tartósított listákat bűnügyi zsargon XVIII-XIX században, amelyben a „inni” kifejezés szinonimájaként a „méreg”. Mérgezés - ez valóban az egyik legmegbízhatóbb és biztonságos a gyilkos módon megszabadulni a nemkívánatos személy.







Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Szaga kerozin

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A híres kifejezés, amely mindenki tudja, hogy tartozik a költő Puskin, valóban tartozik, hogy ne Puskin. Ez prigovorka az egykor népszerű a gyermekek játék. Gyermek állva egy kört, gyorsan haladt egymás égő szilánk és énekelt: „Életben életben dohányzó szoba! ! Még él dohányzó szoba „Ugyanez a szerencsétlen, akinek a kezében a kialudt dohányzó szoba, tartották a vesztes, és meg kellett tennie valamilyen buta és néha veszélyes munkát - például öntsük szembenálló Amalie Yakovlevna tubák a lefekvés.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Szó népszerűsítette Gorkij nevű egyik történet. De Gorkij, amely nem különbözteti meg a képesség, hogy a verbális élvezeteket, nem találták volna meg magát, és kihúzta a vidám népi altatódal, amelyet teljes egészében a következőképpen szól:
Passion jön, pimasz,
Ólom a támadás
Ők fog támadni
Izorvut szív egymástól!
Ó, az a baj! Ó, az a baj!
Amennyiben elrejteni, hová?
Általában, ha „Jó éjszakát, gyerekek!” Végül úgy dönt, hogy megváltoztatja a dal-intro, van valami ajánlani számukra.

Táncolj a kályha

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

És itt van egy kicsit szomorú, de tanulságos példája annak, hogy szinte semmi sem maradt az egész az író. Itt van valami, hogy mondjuk a nevét, Basil Sleptsova? Ne aggódj, nem vagy egyedül. Sleptsova ma tudom csak hozzáértő szakemberek az orosz irodalomban. Csak nem volt szerencsés: ő született és élt együtt Tolsztoj, Dosztojevszkij és Turgenyev más. Ez maradt az emberek emlékezetében Sleptsova három szó. A regényben „Egy jó ember,” a hős emlékszik, hogy a gyermek kínozták táncórák - tegye a kályha és kénytelen menni egy dance-lépésre a teremben. Ezután skosolapit, a zokni fog fordulni - és újra meg van hajtva táncolni a tűzhelyen.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Ellentétben Trishka kaftánt vagy Kuzka az ő titokzatos anya, Shary - elég történelmi személyiség. Ez a fejét az Orosz Ortodox Egyház, Moszkvai Metropolitan Philip II. Olyan ember volt, rövidlátó, elfelejtették, hogy az első feladata a moszkvai főpap szorgalmas megadása császáré, a császárnak, és ez üreges a baj a király-pap Rettegett Iván. Még azt hiszem, tudja, hogy ki az atrocitásokat a cári rendszer - kezdte írni igaz történet arról, hogy hányan király megkínozták, megkínozták, Pozsega és laza. A király az úgynevezett mitropolitovo írás „haszontalan papírdarabot” megesküdtem, hogy minden Shary hazudik, és bebörtönözték Filka egy távoli kolostorban, ahol a Metropolitan szinte azonnal kész ki a gyilkos küldött.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Sapa - a kölcsönzött kifejezés a francia. jelölik az orosz hadsereg az enyém, bomba, valamint minden robbantás. Csendes a nedvet hívják alagút falai alatt az ostromlott város, illetve erősíteni az ellenséges táborba. Egy ilyen alagút mérnökök végeztek diszkréten, általában éjszaka, hogy kövesse egy hangos boom volt a tökéletes meglepetés az ellenség.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Alkotó értelmiség, szép az élet, csillogás és egyéb büfék - mindez semmi köze bohemia. Ez bohém, utalt a párizsiak, hogy ezeket a dolgokat a szó - a lakáshiány és a foglalkoztatás, a sok gyermek, egy részeg nő egy ölelés a vendégek, nem rezsim mindenütt szemét, káosz, törvénytelenség és a piszkos körmök. Mivel a „Bohemian” azt jelenti, „cigány” szót, és az orosz nyelv „Bohémélet” tökéletesen pontosan fordítva „cigányzene”.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A szavak néha ugrik értelmet jelenti, mint az oroszlán az lábazat a tréner, és üljön a legváratlanabb kombinációk. Itt például voltam Franciaországban Dr. Chrétien neve azt jelenti, hogy „keresztény”. Nem túl gyakran, de nem túl ritka névre (nyertünk egész osztály parasztok, hogy van, a keresztények, hívják). De ez az, amit az orvos sikerült először megfogalmazni a diagnózis „veleszületett pajzsmirigy elégtelenség szindróma”. Mostantól kezdve, a betegség vált ismertté a tudós „kreténizmust” nevek, és a betegek, illetve cretins. Ie keresztények.

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

Ha megnézzük, semmi nem megfelelő a „fasz” nem a szó. Így hívják a régi egyházi szláv ábécé „X” betű, valamint minden kereszt alakú „X”. A kölcsönös áthúzott felesleges helyet a szövegben, ez volt az úgynevezett „poherit”. Régi ábécé összes alapjait és bükkösök végül megszüntette az elején a XX század, és a „fasz”, jön a használatát, fél évszázaddal később szinonimája lett az ő rövid beszédet az „x” (tudod, mit). És ugyanakkor úgy tűnt, illetlen és gyakori kifejezések ugyanazzal a gyökér - „szenvedni szemetet.” Sérv latinul azt jelenti: „sérv”, és hogy ez a diagnózis jó katonai orvosok gyakran kitett gyermekek jómódú polgárok, akik nem akartak szolgálni a hadseregben. Minden ötödik állampolgár sorkatonák Oroszországban a XIX század rendszeresen szenvedett szemét (a szemetet a gazdák gyakran nem engedhetik meg maguknak, és zabrivali sokkal aktívabb).

Helyek sem olyan távoli

Orosz kifejezés egy érdekes történet eredete

A „büntető törvénykönyv” 1845-ben linkek az ülések osztva „hosszú távú” és „nem is olyan távoli.” A „távoli” kifejezésen a szibériai tartomány a jövőben Szahalin, a „nem túl távoli” - Karélia, Vologda, Arhangelszk terület és néhány más helyen található, mindössze néhány napos utazást St. Petersburg.

Kapcsolódó hozzászólások:




Kapcsolódó cikkek