Mit jelent az irodalmi nyelv - a szavak jelentését

Keresés értékeit / szavak értelmezése

Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.







normalizált (lásd. Az arány a nyelv) naddialektnaya formájában nyelv létezik az írásos és szóbeli fajták szolgáló minden területén a társadalmi és kulturális élet az emberek.

enciklopédia

feldolgozott formában népszerű nyelv, amelynek többé-kevésbé állandó írás szabályai; a nyelv minden megnyilvánulása kultúra kifejezett szóbeli formában. A „feldolgozott formában” történeti volatilitás (különböző időpontokban és különböző nemzetek). A korszak feudalizmus számos nemzet a világon, mint egy írásbeli L. I. Azt használták idegen nyelv: az iráni és türk népek ≈ klasszikus arab; A japán és koreai ≈ klasszikus kínai; A nyugati szláv és germán népek ≈ latin; A balti államok és a Cseh Köztársaság ≈ német; A 14≈15 században. Néhány állam és 16≈17 században. Más népi kiszorítja idegen nyelven számos funkcionális területek a kommunikáció.

L. I. ≈ mindig csak az eredmény a kollektív kreatív tevékenység. A fogalom a „kijelölt” normák L. I. Köztudott, körülbelül (fontosságára és stabilitási standardokat az mozgatható időben lásd nyelv norma.). Lehetetlen elképzelni, hogy egy fejlett és gazdag kultúra az emberek nélkül fejlett és gazdag L. I. Ebben a nagy társadalmi jelentősége a probléma L. I. Között nyelvészek nem ért egyet a bonyolult és sokrétű fogalom L. I. Egyes kutatók inkább beszélni nem a L. I. általában, és annak változatai: vagy írott és az irodalmi nyelv vagy társalgási irodalmi nyelv, vagy a nyelv az irodalom, stb L. I ... nem hasonlítható a nyelv az irodalom. Ez más, mégis, és korrelatív fogalmak. L. I. ≈ tulajdona, akik a saját szabályait. Úgy működik, az írott és beszélt formában. Nyelvű irodalom (írók a nyelv), bár általában vezérlik azonos szabványok, tartalmaz egy csomó személyes, nem ortodox. A különböző történelmi időszakokból és különböző nemzetek mértékű közelség L. I. és az irodalmi nyelv nem ugyanaz. Van-e különbség a L. I. és a nemzeti nyelv. A nemzeti nyelv formáját ölti L. i. Azonban nem minden L. I. azonnal lesz egy nemzeti nyelv. Nemzeti nyelvek általában kialakult a korszak kapitalizmus. A Rus. L. I. Tudok beszélni elejétől a 17. században. mivel a nemzeti nyelv válik az 1. félidőben a 19. században. a korszak Alexander Puskin. Francia L. műemlékek I. ismert a 11. század óta. de csak 17 ≈ 18 században. van egy folyamat fokozatos kialakulását a francia nemzeti nyelv. Olaszországban L. I. Bejelentette magát már a munkálatok Dante, de csak a 2. félidőben a 19. században. a korszak nemzeti Olaszország egyesítésekor, ez a formáció a nemzeti nyelv. Külön problémát a kapcsolat és kölcsönhatás L. I. és nyelvjárások (lásd. Dialektus). Annál stabilabb a történelmi alapjait nyelvjárások, annál nehezebb irodalmi nyelv nyelvi egyesítse minden tagja egy adott nemzet. Nyelvjárások még sikeresen versenyezni L. i. Sok országban, így például Olaszországban, Indonéziában.







A koncepció a L. I. jellemzően kölcsönhatásba lép a koncepció nyelvi stílusok (lásd. stíluslapnyelv), az uralkodó az egyes LA i. A nyelv stílusa egyfajta ≈ L. I. Történelmileg, és jellemző, hogy bizonyos jellemzők kombinációja, amelyek közül néhány lehet ismételni, és a többiek. Stílus, de egy bizonyos kombinációjának, valamint a sajátosság különbözteti meg az egyik stílus a másiktól. A lenini nemzeti politika a kommunista párt és a szovjet állam biztosította a virágzó L. i. a népek a Szovjetunióban. Korábban íratlan nyelven írott nyelvet. Sikeresen kidolgozott elmélet L. i. amely tapasztalatai alapján a fejlődési nyelv különböző népek a világ.




Kapcsolódó cikkek