Jelentése a szó - cool - orosz nyelv
Úgy vélem, a „meredek” először jött értem körülbelül ugyanaz, mint a „brutális” a mindennapi beszédben, vagyis „ejtik férfias”, és aztán az azonos „ízetlen” minősítést, mint a „jó” (eredetileg - „megfelelő”) és a „jó” (feltehetően ugyanabból a gyökér, mint a „bátor Horobrih”). - megvilágít augusztus 30 '16 at 07:51
Ezzel szemben a valami lágy, folyékony, formátlan.
Válaszol augusztus 21 '14 at 08:52
Hadd emlékeztessem a régi anekdota. Unokája jön a nagyi, és megkérdezi: - Ez, a könyv meg van írva „meredek”. Hogyan lehet egy meredek dombon? Ez - jó autó, jó haver, és a hegyen. Nagymama karcos karalábé, és azt mondja: - Ez egyszerű, unokája! Meredek - így naedesh torma. - ddbug augusztus 30 '16 at 13:04
Továbbá: a sűrű, vastag (a füst, eső), aktívan részt vesz, főtt, amíg sűrű (a tészta, tojás).
Nos, hogyan lehet nem emlékszik „meredekebb nekünk csak a tojást!”
Az angol, amellett, hogy a „cool”, azt jelenti, hogy több „nyugodt” és a „magabiztos”, használja a „kemény”, ami szó szerint azt jelenti: „kemény”, és használják értelmében hasonló a „cool” az orosz nyelvet.
Nem világos, hogy a kifejezés is ebbe kínai orosz, majd angol, vagy fordítva.
Válaszol augusztus 30 '16 at 06:26
Mit jelent a „csendes”? Ez nem jelent meg. A „folyamatos” nem értem, hogy honnan van. - Artem Lugovoy augusztus 30 '16 at 09:08