Fontos jellemzője az arab nyelv - feleségül egy egyiptomi

Fontos jellemzője az arab nyelv - feleségül egy egyiptomi
Ebben a cikkben szeretnék, hogy meséljek az arab nyelv és érdekes funkciók.

Modern standard arab a hivatalos nyelv több mint 20 arab országokban. Például az arab a fő nyelv olyan országokban, mint Egyiptom, Líbia, Tunézia, Algéria, Marokkó, Szudán, Szíria, Libanon, Palesztina, Jordánia, Irak, Szaúd-Arábiában, Jemenben, Bahreinben, Kuvait, Omán, Katar, Egyesült Arab Emírségek.







Fent írtam „Modern standard arab” - mi ez? Ez a hivatalos verzió az arab nyelv (vagy más módon „fuskha”) használt híreket, közszolgálati televíziós programok, rádió, újságok, könyvek, folyóiratok, különböző nyilvános helyeken. A mindennapi életben a nyelv ezek az országok jelentős mértékben eltér az irodalmi arab. Egy ilyen nyelvet használják a kommunikáció, hogy beszélnek az egyes említett országok saját, és ez az úgynevezett nyelvjárást. Egyiptomban, használják az egyiptomi nyelvjárás.

Nem értettem, mint Egyiptomban kölcsönhatásba fuskha és nyelvjárás. Elkezdtem feltenni a férjem, ha rájön fuskhu, azt mondja, megérti, de ő nem tud válaszolni. Aztán megkérdezte: „Ha megy a TV-2 filmek: az egyik fuskhe egyet a nyelvjárást, amely úgy dönt?” Azt mondta, hogy a nyelvjárás, persze, könnyebb.

Tehát fuskha használt televízió, a nyomtatott médiában, a kormányzati körökben, a kommunikáció az egyiptomiak használták az egyiptomi nyelvjárás. Irodalmi nyelv bonyolultabb, sok a szabályok, a dialektus azonos a háttérben néz ki, mint egy egyszerűsített változata a nyelv (nekem legalábbis). Azonban sok szava az irodalmi nyelv gyökeresen eltér a nyelvjárást. Például a „csirke” az irodalmi nyelvben - „dadzhadzhatun” az egyiptomi nyelvjárás - „fényszórók”, ​​az „igen” szó - az irodalmi nyelv - „Adzhalov” a nyelvjárás - „ayyua” vagy „Naam” és még sokan mások.







Lehet, hogy valaki úgy gondolja: „És hogy szükséges-e tudni, hogy az irodalmi arab vagy jobb kezdeni egy tanulmányt nyelvjárás?”. Minden válasz eltérő lehet. De az én véleményem az, hogy ha azt akarjuk, hogy megtanulják, hogy a megközelítés komolyan, akkor jobb, ha kezdeni a tanulmány az irodalmi arab. Moszkvában, röviden tanult fuskhu tanfolyamok keleti Egyetem, és nem bántam meg. Sajnos, az én edzés nem volt olyan hosszú, mint szeretném, mint a folytatása megszakították a lépés, hogy Egyiptom, de néhány nyelvtudás maradt.

Előnyei tanulmányozása irodalmi arab:

- Akkor olvassa a Koránt, az eredeti;

- meg lehet nézni az összes programot, filmek, hírek TV, rádiót hallgatni;

- Irodalmi arab is nyilvánvaló, minden arab országban, így utazás közben, például Marokkóban, hogy használják a tudást.

Amennyire én tudom, Hurghada nyelvtanfolyamok irodalmi arab nyelv nem, akkor jobb, hogy tanulmányozza Oroszországban. De nyelvtanfolyamok az egyiptomi nyelvjárás Hurghada sok. Átlagosan havonta képzési érdemes £ 250, osztályok tartanak heti 2 alkalommal fél órát.

Például a legismertebb Hurghada, véleményem szerint, két nyelvi kutatóközpont az egyiptomi nyelvjárás (és nem csak):

A közeljövőben mi lesz, hogy fontolja meg példákat arab szavak és jelentésük, és így tovább.
És honnan tudod, hogy az arab nyelv, és megvizsgálja, hogy szükség van a tanulás arab?

Eredeti tartalom itt közzétett ezen licencfeltételek alapján:

és az orosz nép az arab nyelvet tekintik harmonikus? régiónkban sok arabok élnek, különböző helyekről: az afrikai és arab, akkor azonnal azonosítani a közelben, még nem fordult meg - ők mindig hangosan beszél (általában egyidejűleg létre kellemetlenséget másoknak, és a kávézóban melléjük próbáld meg, hogy ne üljön), és a hang egy ugatás nyelv, a szavak beszélt gyorsan.




Kapcsolódó cikkek