Család - Oké - macska és karácsonyfa - versek és dalok a nagyon fiatal

Albert és Louise
Forest szagú luc,
Magasság az eresz,
Vonszolta alig az ajtón.

Megerősített beszélgetni
Óriásnő tartani.
És Albert, Louise, anya
Acél fa díszíteni.

Az ő munkája egyszerre érkeznek
Az egész „csapat” -vtroom:
„Ünnepi fenyők irigység
Uberom a fát! "

Anya, állva egy széken,
Koronás luc csillag.
Alik nyuszi ág
Ültetett: - Várj, kaszál! -

Apple bíborba arcát
By padlólap ág elnyomás,
Mint almafák vált
Herringbone új évet.

Mintha ez a Spruce
Nem ki az erdőből - a játék,
És ez a nő cukorka,
Babák, blokkok, labdák.

A tetején erős fény
Egér szúrós szemmel.
Csodálták a szomszédok: -
Nos, halszálkás te!

És csodáltam a macska
A hangulatos sarok:
„Podremli még egy kicsit,
A szórakozás b Elaludtam! "

A lustaság, mint,
Kohl senki nem akadályozta,
Cat mutatja bátorság
Egy ragyogó ugrás labdát.

És, szögesdrót, az erdő szélén
Nem akarja, hogy figyelmen kívül hagyja,
Itt a játékok a játék,
Szerű fehérje, galopp,

Wander, utazás
És pokuvyrkatsya élvezettel -
A csupasz fák használt maradni,
Ha a macska hatalmat kapott.

Csak ünnep fa holnap,
Holnap Szilveszter,
Tüskés tűk,
Ugrás - minden kolnot.

Úgy telt el a nap és este.
Télapó azt mondta: - Itt az ideje, hogy
Aludni, amíg az új év ülésen.
Viszlát! Amíg a reggel!

Az egész család telepedett le,
ünnep, hogy holnap.
Nos, a macska úgy tett, mintha
Ez, mint mindenki más, nyugodtan alszik.

Hogy lehetett látni ki,
Mielőtt az ajtó alábbhagyott.
Megszüntetése összesen dorombolni
Becsuktam a szem rések.

A hálószobában, megfordult az anyja,
Alvás Louise és Albert.
És a hold és az ég a keretben,
Mint a márka borítékot.

A holdfényben fa - báj,
Csak csodálatos csodák -
Még fényesebb kiszélesedő
Cat sárga szemek.

A moduláció a demi-monde,
A fényes ragyogás a talmi -
És kekszek, édességek
Babák, blokkok, labdák.

Cat napruzhiniv test
Kész arra, hogy ugrik,
Ágak alma elrepült,
Ez lógott a feje fölött.

Gondolkodás nélkül hosszú ideig,
Mivel az egér,
hirtelen random
A macska felugrott a fa,
És - úgy kezdődött.

Hány strewed játék!
Összeérnek rendelkező,
Közel babák és crackerek
Lappangó, prismirev.

Néztem csendesen:
Hogy mit nem néz
Színes cukorka eső
Az ismerős szürke eső.

És csakúgy, mint a gyenge karját,
Ő kezdte a játékot:
Hogy fog állni, majd dörömböl mancsát
Az üveggolyó.

A macska ugrott, és játszott.
És neki az ablakon
türelmesen figyelte
Meglepett hold.

Hirtelen a macska ült, találkozott
Közepette a játékokat először,
Hogyan élnek a holdfényben,
Egér szúrós szemmel.

Valahol a felső
Leselkedett. És egyébként
Eltér játékok
Természetes farok.

Egér ül, mint egy élő.
Dorombolt a macska - I-ishsh!
Dorombolt: - Sing-er-ide!
És ugrás ágról ágra - az egér!

De alig ért a mancsát
Cat karácsonyfa kéreg,
Egész fa esett a földre,
Minden játék, az összes golyót.

És ott maradtak a fa mellett
Egy nemrégiben szépség
Csak töredékek töredékek igen,
Szeletekre, menet maradékot.

A macska azonnal megszűnt,
Dobott egy kitömött egér.
De felébredt a hálószobában:
„Mi a zaj törte meg a csendet?”

És Louise és Albert
Egy hirtelen eszembe jutott: -
Öntött luc, valószínűleg
A macska, ez a zaj!

Anya siet az ebédlőben
Elektromosság váltott.
Ehelyett lát egy új fát
A rőzsehalmot és üveg.

Egér füle szakadt le,
Egész gallyakat és karton,
Egy pohár játékok
Adja szomorú csengő.

Ingerülten egy gonosz beceneve
Ő nevezte az anya macska.
És elment a ház három
Bezobraznitsu keresik.

De ő befejezte a „ügy”
Közel a sarokban
Várakozás, nem ül -
Gyorsan elszaladt.

Cat keres hosszú
(Nem fut el!)
A három kapott a fát,
Annak érdekében, hogy ez ugyanolyan formában.

Hagyja, hogy a játékok nem elég,
csökkent ágak
Este sok vendég
Úgy húzta össze neki.

Közel a fák állták körül,
Elvégre, ma az új év,
És mentek zöld ismerősnek
Az új év első tánc.

Ekkor egy puha mancs
Cat kinyitotta az ajtót.
Ezután Albert és megragadta:
- Beast! Beszélgessünk.

És a becsület, és kötelessége
Válasz, nem idegenek itt.
Sikerült leüt a fa,
Tanulj meg látni, hogy válaszolni.

Nyaralás rip szeretne
Meghívtuk a gyerekek
Szétszerelni a dolog,
Bírót, aki a hibás.

Hogyan is lehetne
Rongy, törött üveg,
Ne is próbáld tagadni,
Mi történt itt? -

A macska az anyjára nézett,
Ez rettenetesen dühös,
Csak egy "M-name-yy"
Azt mondta panaszosan.

Cat sem a világon
Nem tudott beszélni.
- Mondja mondta a gyerekeknek !.
Ez azt mutatta, egy macska agility.

És ez az ember,
Hogy mi nem számítunk rá,
Ő kapott ilyen beszéd
A saját védelmében.

Becoming a középső köre
És miközben a nyugodt pillantást
Hogy minden suttogott egymással:
- Hallod a macska azt mondja?!

Aztán szó
Beletelt ezt:
- Az emberek alszanak a hálószobában,
Nos aludtam karácsonyfák.

Hirtelen képzelni tisztán látni:
Valaki - és lépéseket hallott -
A karácsonyfa jött közelebb,
Nos nézni a pálya szélén.

Hogy valaki akar valamit
A mi karácsonyfák ellopták,
Bekopogott alma plakk
És elkapta a pofák a cookie-kat.

Ezen a ponton nem tudtam ellenállni
És úgy döntöttem: „Ne menj el!
Azt hiszem, ez nem így van -
Gyermekek elrontani az új évet! "

Rohantam vele pontosan,
Tőlem azt - végig a törzsön,
I - neki, és ő - az ágak.
Thunder. És mindannyian - a padlón.

Azt végű valaki fa.
Hooligans átkot,
Én vezettem a hajsza hosszú ideig,
I - nála, - tőlem.

Mégis, rajtakaptam
És megragadom a távon,
Ha egy kis történetet,
Ez húzhatja.

Albert és Louise
Azt rajtakapta a kígyó, és
De most, te patkány test
Hoztam egy pincében.

Aztán legyintett gyerekek:
- Mi vagy te, egy okos, pletosh!
Az összes világ bűneit
A legrosszabb - ez hazugság.

Az egész társaság elhallgatott.
Aztán az anyja azt mondta:
- Még mindig fennmaradt fa,
Mi továbbra is ünnep!

Valaki azt javasolta:
- Ma,
Az ünneplés, a barátok,
A karácsonyfa,
Nem kellene ideges.

Minden gondolat az új év,
A dalok szól az új évet.
Velünk együtt a tánc
Még a macska elengedni.

Együtt a macska splyashet,
Hagyja, hogy a ház shake sétál.
A mi karácsonyi dal
Minden fogjuk találni.

Kapcsolódó cikkek