Miután akrosztikon „ima olaj, dal Arsen”

Chorus az troparia: Úr Jézus, könyörülj a te szolgád.

Irmos: Red Sea mélységbe / nem-ázott láb / csattanó, az ókori Izrael / keresztben kitárt karokkal Mózes / hadsereg Amálek a pusztában, fordult a járatot.

Uram, az olaj a kegyelem / halandók mindig teljesítő / öröm a mentális és fizikai / és az úrvacsora az olaj tartja igaz! / Sam és most kár / elindulna a fenyők az Ön számára.

Kegyelmed, Uram, / teljes az egész föld; / Mert az olaj az isteni / kenet titokzatos e nap / hitet kérni, hogy megadja nekünk / meghaladó elme kegyelmed.

Hírnév: a kenet a szent a te szerető az emberiség, / át a törékeny te szolgáid csinálni / apostolának te együttérzés parancsolta! / Petícióikban all / print kegyelmed.

És most: Egy, aki szült a világ Deeps * / Thy, tiszta, petíciók Istennek / mindig megszabadulni a szolga [Vagy: A te szolgád] betegségek és megpróbáltatásokat, / így folyamatosan dicsérni téged.

* Gr. Világ mélységből gazdag.

Irmos Örüljetek meg a te Church, Krisztus, kiált: / „Te vagy az én erőt, Uram, / és menedéket, és elfogadása!”

Ön - egy bátor és / emberek hű uram! / Bohl [vagy: sajgó] Hozd kemény, Christ / kegyelmed szerint.

Miután az olajág / jele megszűnése árvíz / isteni hullám hagytál te, Uram! / Save kegyelme szenved [avagy: a szenvedés].

Glory: lámpák az isteni fény / Örüljetek a te kegyelmed szerint, O Christ, / és most, hogy a kenet a te türelmi / hit siető [vagy: siető].

És most: Íme több mint kedvezően / Anya a Teremtő, és / keserű szenvedés betegség [vagy: bajra] stop / kérésedet.

Milyen isteni kegyelem folyó / mint a nagy mély együttérzést, az irgalmas, / ragyogjatok kegyelmed isteni áramot, és minden gyógyulni. / SOURCE csodák forrásai bőségesen és mosni: / igénybevétele téged mindig, / kérünk forró szenvedéllyel a kegyelem.

Orvos és asszisztens, aki a betegség / Megváltónk és Üdvözítőnk, akik betegség! / Maga az Úr az egész, és az Úr, / adjon gyógyulást fájó te szolgád [vagy: sajgó te szolgád]. / Könyörülj, könyörülj sok botlás [vagy: botlás]. / És csepp, hogy megszabaduljon a Krisztus, / így dicsérte [vagy: Ez a híres] a te isteni erő.

Irmos: Felemelkedettek látta / téged, az Igazság Napja, a kereszten, / volt az egyház a saját helyét, érdemes azt mondja: / „Dicsőség a te erő, Uram!”

Ahogy Romolhatatlan myrrha, / kegyelemből kimerült és / mir tisztító, / Talán a Szabadító, és megkegyelmezek / az isteni hitet Benned / fekélyek testi kenetnek részesülő [vagy: host].

Örömteli, hogy lezárjuk a kegyelem / Uram, most, az érzések a szolga [avagy: A te szolgáid] imprinting, / áthatolhatatlan, bevehetetlen, hogy a bejáratnál / az összes ellenséges erők.

Glory: hívni. Lover az emberiség, a beteg a parancs / papság te isteni / ima és a kenet te olaj / üdvösséget; / Save kegyelmed szenvedést [vagy: a szenvedés].

És most: Isten Anyja, az All-Szent állandóan Virgin / Cover erős és Keeper [én] / Dock és a falak, lépcsőházak, és a rock! / Mercy, kár (gyengélkedő [vagy: sajgó]) / az ő [vagy ő] Téged és egy hozzád folyamodnak [vagy: folyamodnak].

Irmos te, Uram, a fény jött a világra, / a szent fény a tudatlanság sötétségét irányváltó / hit dícsérve You.

Magát pedig a mélységbe a kegyelem, áldás, / irgalmazz, az Irgalmas, a Divine olaj szenvedést [vagy: a szenvedés] meggyógyult. / Hogy kegyes.

Lelkek és testünket, Krisztus, / te isteni képmást Print / felett szentelték érthetetlen / all gyógyítani a kezével.

Hírnév: Mivel a kimondhatatlan szeretet te preblagoy Úr / elfogadott egy parázna mirha kenete / könyörülj a te szolgád [vagy te szolgád].

És most: Minden énekelt, tiszta, preblagaya Lady, / irgalmazz olajjal megkent isteni, és / mentse a te szolgád [vagy te szolgád].

Irmos „áldozat néked / a hangja dicséret, Uram” / Az Egyház tetszését, / a démoni vér megtisztul / kiszolgáltatva te bordák / Eltelt vért.

Te szó, Lover az emberiség, / hogy az olaj a használat / felett pomazuemymi királyok / és ezen keresztül a püspökök nyilvánvaló, / te pecsét, és a szenvedés [avagy: a szenvedés], kivéve, / milyen kegyes.

Közösségben démonok olyan kegyetlen simítások / jelzett [vagy: megjelölt] a kenet az isteni minden értelemben: / de hogy megvédje őt [vagy ez]. Megváltó / fedezi a dicsőséget.

Glory Nyújtsd ki a kezedet felülről, a Lover az emberiség, /, és a olaj, a Megváltó, megszentelt, / Add, hogy a te szolgád [vagy: te szolgád] az egészségügy / és megszabadulni minden bajok.

És most: volt, anya a Teremtő / Isteni te templomban olíva termékeny: / Köszönöm mir meg tele irgalmasságot; / Mivel a szenvedés [avagy: a szenvedés] Escape / felkéri az érintésre.

Grace forrás lény, Preblagoy, / forró hit kegyelem kimondhatatlan te pripadat, kegyes, / minden szállít katasztrófa és / megszűnik a betegségek, / Hozd isteni kegyelem felett.

Irmos: Chad Abraham a Perzsa kemence / szeretetét kegyeleti több, mint egy láng táplálja, felkiáltott: / „! Áldott vagy te templomában dicsõségbõl Uram”

Maga a kegyelem és az együttérzés a te / Üdvözítő, Egy az Isten, / minden gyógyítani, és lelkét szenvedély, / és fizikai gyötrelem! / Kigyógyítom magát szenvedő betegségek [avagy: a szenvedés]. / Hogy kegyes.

Amikor olajjal megkent / kend a feje minden, / örömet örömére /, és ezt a kereső [avagy: még keresi] kegyelme te szabadulás / te nagy irgalmassága, Uram.

Glory: Egy kard démonok ellen / Megváltó A nyomtatás; / A tűz elpusztítja a lelket a szenvedély - papok jogalapot. / Mert dicsőíteni Téged hittel / kapni a gyógyulást.

És most: Be kell tartani mindent kézzel / méhébe került bogoprilichno / és érthetetlen hús neki. Istenszülő! / Mi leszállítja azt a szenvedést [vagy: szenvedés] kéred.

Irmos: Hands kinyújtott Daniel /, és a szájuk oroszlánok a gödörbe kinek; / Strong eloltani a lángokat, / erény felövezve, / fanatikusok jámborság - a fiatal férfiak, mondván: / „Áldd meg minden cselekedetét az Úrnak, az Úrnak!”

Minden kegyelem, Megváltó, / nem a te nagy irgalmasságod és isteni / az a kép az ő mutatott titokzatos, Uram, / mi teszi a szent kenet-olaja a beteg [vagy: a beteg]. / Heal őt [vagy, hogy] ereje által te teljesen.

Jets te kegyelmed Christ / Pomazanov és a Te pap / mosás, mint kegyes, Lord / szenvedést, és a sebet és fájdalmas rohamok / elkerülhetetlenül szenvedést Vonaglási [vagy: vonaglás]. / Hogy tisztított [vagy ő, tisztított] téged, / várat kapott [vagy: kapott].

Glory: nem mert kegyelmed, Uram, / mi, nachertyvayuschih alá / A elhajlás felett és frissítő - az olaj az isteni, / és ne vesd hit kiáltva [vagy: felkiált] mindig: / „Áldd meg minden cselekedetét az Úrnak, az Úrnak!”

És most: Milyen jó, hogy a koronát a természet / Child te isteni, tiszta, / mérséklődik az ellenség milícia / és a hatalom, hogy meghódítsa őket: / mert plafon briliáns ragyogást / Thy kegyes ajándéka / Mi dicsőíteni Téged, vsehvalnaya Lady.

Irmos: Kő sarok / nerassekaemoy hegyek - akkor, Szűz, / kivágtuk kéz nélkül / - Christ, csatlakozik osztott jellege. / Mert mi az öröm, / Te, Isten Anyja, mi magasztalja.

Nézz le a mennyből, az Irgalmas, / mutasd meg a kegyelmet, hogy minden, / Hozd most te segítségeddel és / erődből bevétel [vagy: Első lépések] neked / keresztül isteni kenet / kézzel Papjaid, Lover az emberiség.

Láttuk szívesen az olaj az isteni / az egyetlen, amit a Szabadító preblagoy, / prikloneniem te isteni szentség a résztvevők. / Ő kapott és átvitt értelemben tanított / részesülni az isteni font.

Hírnév: Könyörülj, könyörülj Megváltó / szabadíts meg minket a szörnyű bajok és betegségek; / Deliver a nyilak a gonosz / test és a lélek a te szolgáid, / milyen irgalmas Isten / isteni kenet gyógyulást.

És most: énekek és imák, Deva / elfogadó te szolgáid, / szállít te imát, Vsechistaya, / a sok szenvedés és bánat /, hogy a [vagy: e]. akik a mi minisztérium / isteni A borító használ.

Ismerje meg az igazat / dicsérni téged, Istenszülő / örökké áldott és Szeplőtelen / és anya Istenünk. / Honor legfőbb kerubok és / összehasonlíthatatlanul dicsőséges seraphim / szűz születés Isten Igéje, / az igaz Isten Anyja - meg magasztalja.

A kegyelem, áldás, / íme szeme / ima minket össze ma a szent templomában, / kend olajjal isteni / gyengélkedő te szolgád [vagy: sajgó te szolgád].

[Az „Adj dicséret:»] stichera, Tone 4

Te adtad kegyelmed, / Hamarosan a megbékéléshez, / az apostolok te Lover az emberiség, / Te szent olaj gyógyítani / all sebek és betegségek; / Mert eleyu te hited bevétel [avagy: Első lépések] / és most, mint egy kedves, szenteljék, / kegyelmezz, bármilyen betegség, tisztít, és / megenged te elpusztíthatatlan boldogságot, Uram!

Íme, O Érthetetlen, égből / kezét egy láthatatlan te / imprinting mint könyörületes, érzéseinket / olaj a te isteni szerető férfiak, és / használni [vagy igénybe] néked hittel és kérdezi [vagy: koldulás] a bűnök bocsánatára; / És neki [vagy ez] a gyógyulás a lélek és test, / hogy ő [vagy ő] Magasztallak téged szeretettel, / A gomba teljesítmény.

Kenet Thy olaj, szerető és / érintse papok / te szolgád [vagy: szolga Thy] több szentelj, / betegségek szállít Megváltó / és a mocsok mentális tisztít, / mosás és felszabadulását összekuszált kísértésbe / szenvedés lazítani, pestis: öntött / és fáradságos munkával élj, hogyan könyörületes és irgalmas.

Fame, és most, Theotokion: Te, tiszta palota a király, / Imádkozom egy csomó megdicsőült: / fejemben, tisztít, tisztátalanná minden bűn, / és a lakás kellemes prebozhestvennoy Trinity cselekedtél, / én, sehol alkalmas a te szolgád, / menekülési , stílusú te teljesítmény / és határtalan irgalom!

Trisagion. Fame, és most: A Szentháromság: Uram irgalmazz. (3) Dicsőség és most: Miatyánk: Pap: Mert tied az ország: Olvasó: Ámen.

Te vagy az egyik hamarosan jön a mentő, Christ: / hamarosan ragyogni az ő látogatása / szenved a te szolgád [avagy: a szenvedő szolga Thy]. / Deliver őt [vagy úgy] keserű betegségek és betegségek / támasszon neki [vagy úgy], hogy énekeljen, és dicsérlek téged szüntelen / Lady a kérelmek egységes az emberiség.

[Itt öntjük lámpa, olajat és bort és gyertyát gyújtott. ]

Deacon: A világ Imádkozzunk az Úrhoz.

A béke, felülről és megváltás lelkünk, imádkozzunk az Úrhoz.

A béke az egész világon, a jóléti szent Isten gyülekezeteinek és egységét is, imádkozzunk az Úrhoz.

A szent házat, és ennyi. hittel, tisztelettel és istenfélelem benne, imádkozzatok az Úrhoz.

[Gr. A Nagy Úr és Atyja pátriárka (név), és a mi urunk (nagy) Jobb tiszteletes Metropolitan (vagy érsek vagy püspök - a neve), a tiszteletreméltó presbitérium, a Deaconate Krisztusban az egész papsággal és az emberek Isten, imádkozunk az Úrhoz.

A soron következő ember várja a Szentlélek kegyelmét, imádkozzatok, hogy az Úr.]

A megszentelődés az olaj, energia, és a cselekvés, és az ihletet a Szentlélek, imádkozzunk az Úrhoz.

Isten szolgája [vagy: Isten szolgája] (név). és az isteni látogatás az ő [vagy ez]. és jön rá [vagy ez] kegyelem a Szentlélek, imádkozzatok az Úrhoz.

Mintegy megszabadulni ő [vagy azt] és minket minden szomorúság, a harag, a nyomor és a szükség, imádkozzunk az Úrhoz.

Protect, kivéve, könyörülj és mentse el [vagy azt] és minket, oh Isten, a te kegyelem.

Holy, makulátlan, a legtöbb boldog és dicsőséges Lady Istenszül és állandóan Szűz Mária az összes szentek pomyanuv, önmagukat és egymást, és minden élet Krisztushoz, a mi Istenünk.

Ezután az első a papok mond imát az ikon fölé lámpát olajjal. (Tudjátok meg, hogy az adó a Nagytemplom Szent kenet a jutalék víz helyett bort töltött a lámpát.)

Deacon: Imádkozzunk az Úrhoz.

Kapcsolódó cikkek