Hogy hívják azt a turisták, és ez a név a dal Adele - gurul a mély - multilingua

Hogy hívják azt a turisták, és ez a név a dal Adele - gurul a mély - multilingua

Ma hallgattam egy nagyon informatív kiadása bánik a szavakkal.
Megtanultam például kifejezése egy rossz fillért mindig felbukkan (rossz fillért mindig jön vissza). Expression származik hamis fillérekért, amelyek egykor a hátsó. Én személy etimológia kicsit zavaros, nem csak a hamis érmék megy kézről kézre, hanem a normális is ...
A programban ő beszélt a helyzet, amikor elköszönt, hogy a barátnője, a barátnője elhagyta, majd jött vissza, mondván, hogy itt vagyok, mint egy rossz fillért sem. Ebben az esetben a kifejezést használta ironikusan.
A Grant diplomázott az epizód itt ezt a kifejezést: Ez a kifejezés még valuta.
hogy valuta szó- vagy forgalmi jelent „használják”.
Általánosságban elmondható, valuta - a „valuta, a forgalom”, „pénz”. Ez Grant'a replika - egyfajta szójáték (vicc)))

Tovább mulatságos volt, hogy megtudja, hogyan látogató említett egyéb helyi alkalmazottak. Általában azt megjegyezni, hogy mivel én aktívan hallgatni ezt a programot az amerikai államok váltak számomra, mint egy szorosabb, most már nem csak üres címeket. Itt például, gyakran kap egy hívást Texas, van nagyon sok a színes kifejezéseket. Most nem emlékszem pontosan mi, de még a vezető viccet, hogy tehasstsy nagy feltalálók)

A Michigan turisták nevezett fudgies (az Caramel szó - Caramel, a helyi nevezetességek, hogy minden turista kell vásárolni a jövőben, és magukkal visznek).

Hogy hívják azt a turisták, és ez a név a dal Adele - gurul a mély - multilingua

A Vermont, Colorado és a turisták nevezett flatlanders - leveleket. emberek a plató, mert ők maguk Vermont és Colorado - államok hegyvidéki.
Kaliforniaiak úgynevezett Arizonans beachcomber (strand + nagy hullám), valamint a csak zonies.
A New England látogatók stílusú peepers (peepers -. Colloquial nevet a "szem", a mi "peepers", mert a peep - peep, kandikál, és peep lyuk - szem).
A Wisconsin jön vegye bogyókat, így - bogyó szedők. és élnek kunyhók látogatók (bérlakások), így ők is shackers.
A part menti területeken a turisták nevezett pukers (hmm ... küzdelem feladása?), Amely így tisztelgés az emberek, akik szenvednek a tengeribetegség kiadó ugyanabban a csónakban;)
A Big Sky, Montana turisták - gapers (vele az ásítás - bámult valamit), mert a hegyek olyan szép, hogy a síelők néha megáll a közepén a süllyedés és szájtátva!

Voltam kíváncsi, és Oroszországban hívják egymást, de volt valami, amit nem talált semmit. Sőt, nem tudtam még magam hiszem, más szóval (De találkoztam szavak listáját, amelyek különböznek a beszéd pétervári és moszkvai lakos. Tudni, moszkoviták nem viselnek „pulóver” ülni „padok” és enni „hajdina”? !)) lenyűgöző))

Ó, ez nem kevésbé érdekes, hogy megtanulják, mit jelent, hogy a Rolling a mély! Kiderült, hogy rool mély (kb két fő részére) - ez az, hogy nagyon jó barátok, támogatják egymást a nehéz helyzetekben. A kifejezés Adele „húzta” a brit szleng és kissé megváltozott, de a jelentése ugyanaz marad.
Rajongók érdekeltek lehetnek az olvasás egy interjú a The Rolling Stones a témában.

És egy pár kifejezést:

egy ablak a lehetőséget (. eng) - egy ablak a lehetőséget, egy egyedülálló lehetőség, hogy: Például, ha azt szeretnénk, hogy a szeretőd, de már csak két óra, ez egy szűk ablak lehetőséget.
hogy megy a lefolyóba - leveleket. megy a cső (a pénz), profukannyh pénzt hiába: És ha befektetni, mondjuk, okostelefonjukat háziállatok csak látni a megtakarítások megy a lefolyóba-is volna mondani akkor lehet a fürdő.
fürödni - leveleket. fürödni, azaz szenvednek súlyos pénzügyi veszteségek

Kapcsolódó bejegyzések: