Tragikomédia kávé és cigaretta (kávé, cigaretta)

Cigaretta és kávé, az öreg, - a kombináció!
Iggy Pop

Kávé és cigaretta - elég pocsék reggeli, nem gondolja?
Joe

Land - a jármű akusztikus rezonancia.






csatlakozó

Ülő idegesen mozgó kezét egy csésze, megragadta a cigarettát, inhalálás, hirtelen úgy a cigarettát, ha ez a dolog az első alkalom az életemben, hogy oltsa el a bika egy zsúfolt hamutartó, kétségbeesetten megragadta a csészét, és korty kávét, nem tudom, mit mondjak, felnézzen rá aki úgy érzi, ugyanúgy, de aztán felbukkan egy mondat, hogy nem segít, emelje fel a poharat, nézd meg a kávé, és elkezd egy eltúlzott dicséret a szörnyű moslék kell etetni itt (a fejemben: „nem kell, hogy mondja el, mi hűvös m Enja kávét, rendben? Én személy megvenni. Tudom, hogy ez jó. Amikor Bonnie vásárolni megy, ő vásárol szar! És én vásárolni a legjobb kávét, mert ha iszom, azt akarom, hogy úgy érzi az ízét! „), Ismét szívja a cigarettát, beszél valami ostobaságot, hallgassa meg valami ostobaságot, borzongás, amikor ismét van egy hülye feszült szünet, hirtelen hallani a beszélgetőpartner azt mondta valami eltúlzott élvez neki, azt állítani, hogy igen, az öreg, teljesen Egyetértek, öreg, Önnek teljesen igaza van, öreg, ez a szar, öreg, tol a, és túlélni, az öreg, én teljesen egyetértek veled, és ennyi.

És néhány perc múlva már belefáradt e édesvízi szivacs, de mindig egyszerű, és ez egy ésszerű módon - hirtelen ideges pillantást az órára, és azt mondják: „Ó, a francba, tudod, van időm Igen, ez az ördög, már pontosan kell menni.”. A társa, egy megkönnyebbült sóhajt, és rituálisan kávét kortyolgatva, kezd meggyőzni, hogy maradjon, de a szeme ugyanakkor szó szerint üvölteni, hogy lehet menni az ördögnek. Menj, és egy asztal terítő kockás csak kávét és cigarettát. Nos, az egykori társ az asztalnál.

Jim Jarmusch forgatták a filmet 1986-ban. Azonban ez nem egy film, hanem egy gyűjtemény tizenegy novella, és az egész kezdődött egy rövid film, amely eredetileg az úgynevezett - „Kávé és cigaretta” (teljes film - „Furcsa, hogy találkoztunk”), amelyben ő játszotta Roberto Benigni és Steven Wright. Ott volt, hogy Jarmusch használta a recepción, ahol majd az összes új film épültek a fekete-fehér, a terítő egy ketrecben, kávé és cigaretta szükséges felülnézetben mutatja a mozgás „sakkfigurák” - kávéscsészét, hamutartók, tárgyakat az asztalra, és ideg beszélgetett kezek - nos, két (néha három), akik valami beszél. Általában apróságok. Mivel a szavak nem sokat jelent. Fontos hang, a szem, a kéz mozgását.

Ezután Jarmusch kitalált vétel híres emberek - főleg szereplők - akik részt vesznek ezekben a rövidfilmek mellett valódi nevüket, és játszani hatékonyan magukat, míg Jarmusch okozhatja, hogy mint pincér, beszél maga furcsa dolgokat, vagy akár két részre, mint az epizód „unokatestvérek”.

Az első rövid film sikeres volt, de a lényeg - Jarmusch tetszett az ötlet: hogy az emberek (különösen a hírességeket) a kávé és a cigaretta, és lő egy kis vázlatot arról, hogyan beszélnek az asztalnál, ideges, kényelmetlenül érzi magát, azt mondják buta mondatok és hirtelen dart sor, amikor jön egy ürügy arra, hogy távozzon.







Ezért 1989-ben, Jarmusch lett a második rövidfilmje - „Kávé és cigaretta: Memphis Version” (egy nagy film - „Twins”), amelyben az asztal beszél ikrek - testvér (mellesleg, egy testvérpár a rendező Spike Lee), és ő szolgált pincérként, Steve Buscemi, aki azt mondta, a történet a ikertestvére a nagy Elvis.

A többi regény nem elkülönítve, Jarmusch forgatták őket a különböző években, különösen a nagy film. Történetek van valójában meglehetősen változatos. Annak ellenére, hogy a legtöbb rövidnadrág ül az asztalnál, család - testvérek - ez nem csak a szokásos fecsegést kávé és a cigaretta. Néhány regények valóban elkészült tárgyak - például a kedvenc rövid film „Cousins”, ahol Kate Blenchett Magát, szupersztár Kate Blenchett, és ugyanabban az időben - egy élhetetlen szegény rokon Shelley Blenchett aki eljött a húgát egy luxus szállodában.

Ó, milyen jó történet! Kate vergődik a unokatestvérével unassumingly és welcome-szív, mennyire hamis ez úgy néz ki, és milyen magától értetődő, hogy nincs bűntudat Kate róla - ő és a nővére nem közeli barátok, életmód húga, Kate idegesítő, és hogy megfeleljen ő csak jött később rokonok nem kúszott pletykák, hogy ő, azt mondják, minden büszke, zazvezdilsya és így tovább.

Shelley nagyon is tisztában van az összes érzések Kate, de az ülés alatt úgy érzi, egy bizonyos Schadenfreude, mondván, hogy húga, gyerünk, gyerünk, mutasd meg, mennyire örülök, bár tudom, hogy te és én nem tud állni. Tény, hogy megalázza Shelley Kate, és nem fordítva. Azért jött, hogy megalázzák, majd lógni költségére. Kate azonban, viszont nagyon is tisztában van, azonban kapcsolatos egyezmények - mindenek felett. Ezért: „Record szobámba minden mást fog rendelni, a hölgy”, és a nő rajzolni a teljes program.

Egy másik történet egy szilárd történet - egy találkozó a kevéssé ismert (akkori), Alfred Molina, színész ( „Boogie Nights”, „csokoládé” „Frida”, „Azonosítás” ...) Egy nagyon híres (akkor és most - igaz England) humorista Steve Coogan ( „a Föld körül 80 nap”). Ragyogóan kész történet. Ideges és fúrt Coogan gyűlölettől udvariasan hallgat kiáradása Molina (esetenként rágási valami ilyesmit: „Igen, anyukám megláttalak” Boogie Nights „), beleegyezése szorgalmasan” játszik arc „kiszámításakor az agyában, amikor ez lehetséges majd „hirtelen”, hogy nézd meg az órát, „utólag”, mondta jelmondat: „Ó, a fenébe, van időm”, és Molina visszaküldi a végén, amikor megállapította, hogy Coogan Molina közeli barátok Spike Jones, akinek a munkája Coogan sok. érdekel.

De között, hogy úgy mondjam, a történet rövidfilmek „Kávé és cigaretta” egy nagyon kicsi és szinte bezdialogovye vázlatok, mint a „Renee”, ahol gyönyörű színésznő Rene ffrench ül egy kis kávézóban, lapozgatva egy katalógust a fegyverek, és a fiatal pincér kétségbeesetten próbál tenni, beszélgetést.

Mindezen tizenegy rövidfilmet van egy nagyon érdekes és jellegzetes részlet - különösen, ha látják és értékelik. Állandóan ismétlődő párbeszéd Benigni-Wright: "Steve!" - "Én vagyok Steven." - "Igen, Steve"; módját az egyik iker mindig vita, amikor mások egyetértenek; sikertelen próbálkozás rágyújtani az egyik testvér a maffia „Ezek a dolgok ölni”; Rene kézzel az edényt; lefordíthatatlan kifejezés rapper GZA a regény "Delirium": "Bill" Gyertyaszentelő Ghostbustin „ass "Murray!", és így tovább. A film nem áll az apró dolgok, de hogy ez egy különleges varázsa.

A közönség (és a kritika) nagyon eltérő hozzáállás ez a film. Különösen kemény kritikusok. A nézők akkor mi van? Azt mondta: „Itt, a fenébe, a vágy, akkor mi pontosan ofigeli ilyen szar lőni”, vagy „Milyen retardált érv, azt állítva, hogy egy szekta” -, és járni, járni. A kritikusok sokkal bonyolultabb. Csak azért, mert nem tudja vésés - Jarmusch is. Ezért szükséges, óvatosan: „Olden Jarmusch sikere után ő vitathatatlan remekművek rájött, hogy most már lehet, hogy távolítsa el semmit, és mindent shavayut nézők.”

Úgy történik, hogy a tömegben néhány csodálatos vétel között festett minden színben a szépségek a szivárvány öltözött mutatós és cifra rongyok, hirtelen megjelenik egy hölgy egy sima és egyszerű, fekete ruha, szinte nincs make-up és egy kicsi, de drága díszítéssel. Ez azonnal felkelti a figyelmet - a stílus, ízlés, és éles ellentétben áll a páva pompa körül.

Igen, persze, „Kávé és cigaretta” nem látszik a fordítás - ez olyan, mint, hogy hígítja a Coca-Cola gyönyörű konyak. A film licenc, hála Istennek, kijött az orosz feliratok - nézze meg legalább az orosz felirat. Vannak nagyon fontos az eredeti szöveg, hang és az intonáció, és ha ez nem - a film fogja veszíteni a sok.














Kapcsolódó cikkek