Miért Kuban úgynevezett "Kuban" hírügynökség - Press VC - Krasnodar

A szó eredete „kaukázusi” szép legenda elhagyta a híres francia író Alexandre Dumas, elkötelezett a 1858-1859 években az utazási déli peremén az Orosz Birodalom. Kiderült, hogy ez a szó a római mitológiában.

- Kaukázus köszönheti a nevét elkövetett gyilkosság egyik legősibb istenek - írta Alexander Dumas. - Amikor a Szaturnusz, megcsonkított apja és lenyelte a saját gyermekei, vereséget szenvedett a nagy csata a legidősebb fia Jupiter, elmenekült a csatatéren. Barangolás, találkozott egy pásztor a neve a Kaukázus, elküldi az állományt a hegyre Pifag elválasztó Örményország Asszíriától. Shepherd Kaukázus figyelmetlen volt elég ahhoz, hogy elzárják az utat, és a Szaturnusz megölte kardját csapást. Ezután Jupiter kívánó állandósítani egy emlékeztetőt a gyilkosság, adta a nevét az áldozat az egész Kaukázus hegység ...

Még több ellentmondást az eredete a „Szocsi”. Ez a szó is eredetileg nevezték a folyó, majd a város, hogy megjelent a tengerparton. Sok a helységnevek a Fekete-tenger kutatók meg voltak győződve arról, hogy - a szó „Soatshe” (más dialektust „Shashe”) néven volt ismert az egyik ág a törzs Ubykh cserkesz. De 1930-ban tartózkodó falu Lazarev egyik vén Shapsugian Socrates Dzharimov kifejtette megjelenése a „Szocsi” egyébként. Kiderült, hogy a Shapsug dialektusban szó „Sshy” azt jelenti, „testvér”, és a részecske „che” - tagadás „nélkül”. Így a „Sshyche” is - „folyó nélkül a testvére.” Azaz, egy folyó nélkül beáramlás. Igaz, a folyó Szocsi ügyeletes egész mellékfolyói nem. Később ugyanezen név került át a tengerparti város.

Egy csodálatos dolog történt a neve „Adler”. Az első elv laikus cserkesz szó helyes neve Prince adygskogo törzs dzhegetov Artba. A XYI században a Fekete-tenger partján, a törökök jöttek, és a földeket a herceg épített port török ​​„LNR”. A név „Artlyar”. A XIX században a törökök változott ezeket a földeket az orosz. Tisztek és katonák erődöt építettek a Szentlélek, de a név nem ragadt. De az egyik tiszt a helyőrség, egy ember a német származású lett utáni Novorossiysk jelentések, mondván a „Artlyar” ARD módon - „Adler”. És megerősítette Adyghe-török-német-orosz falu neve Kortárs Adler.

Dagomys! Művében: „Jellemzők Shapsug dialektusa Adyghe nyelv” nyelvésznek Zoe Kerashev 1957 vette alapul, a név eredete Shapsugsky szó „Tygemyps”, amely két bennszülött szó: „Tyge - a nap” és a „myps - nem süt,” Röviden, egy helyen. ahol a nap nem süt. sok éven át, minden azon, hogyan van, a Dagomys és süt a nap! Igen, ez itt világosabb, mint a ragyogó fények az égen. minden kerestek egy hibát, és a közelmúltban, úgy tűnik, megtalálta. Lazarev tanár-nyelvész Khalid Tlif javasolt egy új hipotézist - eloroszosodott szó „Dagomys” termé Ő megy adygskih szó „degu - jó” és „Mezy - Forest” Jó erdő Ez biztos, a közelben az erdő Dagomys igazán szép.!.

Különösen a „VC Press."

Kapcsolódó cikkek