Anyaga a témában ünnep karnevál az iskolában, ingyenes, szociális munkások hálózat

DRÓTOK palacsinta MBOU „Utena Iskola”

Célkitűzés: bővíteni és mélyíteni a gyermekek ismereteit a népi fesztivál, jelentőségét és hagyományok ünnepe. Hozzájárulás megismertetése a tanulók és szüleik a hagyományok, a nemzeti kultúra. Továbbra is megismertetését célozzák kis műfajok orosz folklór (chastooshkas, Poteshki, mondások, zaklichkami stb.) Fejleszteni a tanulók kreatív képességeit, hogy javítsák a teljesítő képességeit.

Előkészületek. 1.Slushanie orosz népzene. 2. Gyakorlás gyermekek mondókákat, mondások, verseket, dalokat, játékokat, táncokat. 3. A tanulás színpadra S. Marshak. „Ahogy az öreg eladta a tehén.” A MBOU napján Maslenitsa palacsintát sütött minden gyermek számára.

Anyagok és berendezések: fényes orosz népviselet (a tagok) felnőtteknek és gyerekeknek, nagyapa, öltöny, a vevők és eladók, színlelt tehén, orosz népi hangszerek, maszkokat a nevét minden nap Maslenitsa.

Elfogy két shill.

1.. Hé, érezd készülj, emberek!

Ma a karnevál, hogy látogassa meg.

Siess, siess, siess!

Barátok egy megragad!

2.. Tara bárok, konténer-bar!

Kilépés az udvar!

Kezdjük tánc,

Farsang találkozik.

Moderátor: De itt az ideje.

A tél szép.

Meg kell búcsúzni neki,

De tavasszal Barátság.

1.. Winter-Ledyaev téli Studio,

Eljövök, és az idő, hogy menjen a bíróságra!

2.. Orosz tél elvégzéséhez szükséges

Vidáman, szórakozás együtt!

Host: Nem, valami nem Mardi Gras. Hogyan tudjuk ünnepelni nélküle? Látták, hogy végig vele hívást. Csináljuk: én indul hívó palacsinta, és utánam minden mondat. És a végén minden együtt kórusban mondta: „Gyere, Húshagyókedd, a látogatás széles udvar!” Nos, próbáljuk. (Ezzel együtt a gyerekek próbálni megismételni a kifejezést.) És most én fogom hívni a palacsinta héten Hálát adok, és akkor vette fel.

Kedves vendégünk, Mardi Gras,

Együtt: Gyere, Húshagyókedd, a látogatás széles udvar!

Palacsinta zaigryshi - 7. osztály

Ó, igen Farsang lovagol be az udvarra,

Széles belép a gyár!

Ó, igen palacsinta, Pogosti héten

Széles, Pogosti másik!

Vesnianka (ének). 7. évfolyam

Kedves Shrovetide,

Méz, Lely, drágám!

Állt, Lely állt.

Úgy gondoltuk, hét hétig,

Hét hétig, Lely, hét hétig,

A Mardi Gras - hét tavasz,

Hét tavasz, Lely hét tavasz.

Jingle Bells. Tartalmazza Mardi Gras - öltözött lány. A kísérete: a vadon élő állatok és madarak hordozó szimbóluma a Nap - díszített szalagokkal körök pálca.

Köszönöm, kedves, hogy Hello!

Host: Hello, kedves Mardi Gras! Üdvözöljük a vendégek kedves! Veled vagyunk, mindig szívesen érezd a fesztiválon búcsú téli hideg, tiszta tavaszi ülésén. Van hosszú, Mardi Gras, jött hozzánk?

Maslenitsa. Szia, jó emberek! Én hozzád minden 7 napon át. Minden ilyen nap meg fogom mondani a asszisztensek

1. gyermek. (A diákok fokozat 1-2)

Palacsinta hét hétfőn kezdődik, az úgynevezett találkozó. Ezen a napon találkozik palacsinta öltöztetős baba, töltött, építeni hófödte hegyek.

Kedd - zaigryshi. Build a hó és a jeges vár, bohócok énekelni ditties.

Szerda - gourmand. Ezen a napon gyakorlat - a pápa -, hogy jöjjön tescham palacsinta - anyám anyák.

Csütörtök - burjánzó, a legtöbb vidám nap. Carry képmását a kerék, lovagolni, énekelni, indítsa caroling.

Péntek - Teschin Vecherki. Anyós most sokkal az ő meghívók, palacsinta kezeli.

Szombat - Zolovkina összejöveteleken. Meny ad (nővérek férje) ajándéka. Az ezen a napon és éget egy képmását Maslenitsa végre búcsút a tél. A hamu szétterítjük egy mezőt, amely egy jó termés.

Az utolsó napon a Carnival - Shrove vasárnap vagy vezetékek. A vége egy séta a jeges hegyen máglyákat, hogy olvad a jég, a hideg ölni. Kérjen bocsánatot, irgalmas cselekedeteit.

Mardi Gras: Jól srácok, akkor sokat tud rólam, a palacsinta nap.

És most menjünk játszani!

„Halott ember Bluff egy harang.” A játék szüksége van egy kis harang, két blindfolds és törölközők. Elválasztott parancsokat az egyik fél. Mindkét hozott kendőt, egy kötve a lábát a harang, a második, hogy a kezében egy törülközőt.

A jel, a vezető szerepet a harang megszökik az ellenség, aki megpróbálja „osalit” hámot. Rajongók a játékos egy harang joga van tippeket. Amikor egy játékos a bekötési közeli ellenfél, kiáltanak: „Tűz!” - és így figyelmezteti a játékosokat. A játék nem tartott sokáig, majd jön a következő pár, a szerepe a játék változik. A győztes az a csapat, amelynek játékos éget több időt foltos ellenség.

Ahogy Shrove

Tól truby- palacsintát repült!

Mivel te vagy a palacsinta,

Ó blinochki!

Maslenitsa. Tudod, hogy a közmondás a munkáról? Kb. Elkezdem közmondás, és befejezi:

Unalmas nap estig, ha. (Nem csinál semmit)

Nélkül élni a dolgokat - csak. (Sky füst)

Túl lusta - és. (Kenyér elveszíti)

Fekvő a padláson, és így tovább. (Chunk nem lehet látni)

Izzadjon is. (Ének a vadászat)

, Meg kell enni a halat. (A víz)

A korán kelők, hogy. (Isten tart), és mások.

Bravó! Jó találkozó és jó látni elkészítettem.

Mardi Gras: És most hívlak benneteket végig. A vonat és kapok siet. Azt is rámutatnak, ahogy Mikor a pályán, mielőtt kiad egy rugó (Op. Tkachev VP)

(Ólom oszlop)

Host: Ez nagyszerű! Ez meglepő! Megmutatták a bátorság!

(És most silushkoy versenytilalmi)

(Táskák Battle) Illetékes -

Moderátor: Palacsinta gyászolók - tavaszi találkozik.

Vendégek tartózkodás túllépésével, a Zimushka egyszerű.

A tető csepp Bástya Megjöttek,

Verebek csipog, akkor tavasszal kattintott. Poklichem és tavasz!

A tavasz érkezését - Narykova Luda

Én hozzád a nap

Az eke, borona, hogy!

Sandpipers repül odontsy,

Tudni, hogy a végén a tél jött.

Hoztam haza,

Piros szalagok festett

És a búza pite.

Skomorokhy (együtt). Hurrá! Gyere tavasz, tavasz-vesnyanochka!

1 pojáca. Helló, kislány, tavasz! Örülünk, hogy élsz!

2 pojáca. Régóta vár rád, mi, a plébánia örvendjetek! Miután a hő vált, itt az ideje, hogy dobja le a szőr!

Minden íj a derekát.

Bárcsak nyár piros,

Bőség és a kényelem,

Tavasz hamar világos hó.

MAE (énekel ditties): I nagyapja Yerofei

Viseljen száz pár szárából,

Csak egy pár csizma

Eddig nem tudta elviselni.

Nagymama varrt kabátom,

Báránybőr latki.

Azt cserélni a kabátot

Három csokoládét! (Tánc)

Végzett dramatizálása a vers

S. Marshak „Ahogy az öreg eladta a tehén.”

HOST: a régi tehén eladta a piacon,

Nincs ára a tehén nem ad.

Bár sokan korovenka szükséges

De úgy tűnik, az emberek nem szeretik azt.

VEVŐ: Mester, eladjuk a tehén?

MAE: Keres! Vagyok vele állni a piacon!

VEVŐ: Ne kérjen egy csomó ember, mert?

ÖREGEMBER: Igen, amennyiben a profit! hozza vissza a saját!

VEVŐ: Fájdalmasan korovenka áldását!

MAE: Sick átkozott! Csak baj!

VEVŐ: Egy csomó eh tehén ad tejet?

ÖREGEMBER: Igen, nem láttuk, amíg a tej!

HOST: Minden nap az öreg a piacon volt kereskedés,

Nincs ára a tehén nem ad.

Egy gyerek megsajnálta az öreg.

FIÚ: Apa! Hand van nem könnyű!

Majd mellé a tehenek,

Talán majd eladni a marha!

Moderátor: Van egy vevő egy szűk pénztárca

És így kereskedtek a gyereket.

PASSER: eladni a tehén?

GUY: Keres, Kohl gazdag!

Tehén, nézd, egy tehén, egy kincs!

PASSER: Elég! Ó, úgy néz ki, fájdalmasan vékony!

GUY: Nem nagyon zsíros, de jó hozammal a tej!

Járókelő: Sok eh tehén ad tejet?

GUY: Nem fejni naponta, fáradt kezét!

HOST: Az öreg nézett tehén.

ÖREGEMBER: Miért Burenka, eladod?

Cow annak nem árul senkinek,

Ez a fenevad a legnagyobb szükség van!

Inkább óvodások teszlek tejföl zselés yes'll vásárolni!

Nagyapa és elvenni a tehén hátsó.

ÖREGEMBER: Voltam a tisztességes,

Aztán ott csak nem látszik!

Hány táncok, hány viccek

Viccek és szórakoztató!

És most már a figyelmet!

Arra kérlek benneteket, hogy a versenyt!

Ki akar - fiatalok és idősek -

Akkor viszlát, viszlát, viszlát,

Nem jöttél szerdán és pénteken.

Akkor jött egy vasárnap,

Minden héten a móka!

Akkor jött a jóság,

A sajt, vaj és a tojás!

A palacsinták és sütemények,

És ismét jött az év!

Táncolj a tábortűz körül minden résztvevő az esemény, hogy a zene

Végzett orosz népi játék „Fogd meg a kalap”. Két srác versenyezni. Rajzolj egy kört. A sorozat játékos, mindegyik bal kötve egy csomagtartó szárny és a sapka a fején. A feladat -, hogy távolítsa el a kupakot az ellenség, és nem engedte lift.

Mardi Gras egyszer

Az egész évben tartózkodik veled.

Tehát siessünk Well:

Vannak palacsinták, szórakozzunk.

Aki véletlenül lefagy -

Igyál forró, erős tea!

Van egy hegy a palacsinta -

Akkor viszlát, viszlát,

Akkor viszlát, viszlát,

Széles Shrovetide.

Nem jöttél szerdán

Akkor jött egy vasárnap,

Minden héten a móka.

Akkor jött a jóság,

A bódító sör és a bor,

Palacsinta, piték

Palacsinta és kísérete hagyja, búcsúznak a gyerekeknek.

Tábortűz a madárijesztő

Ő hozta a post!

Ő adta retek farok

Nagyböjti!

1 pojáca. És most azt javasoljuk, hogy a srácok, hogy írjon egy darab papírra, hogy szeretné elhagyni a múltban, mint a rossz minőségű, lustaság, betegség.

2 pojáca. Minden álmod, fogunk bemutatni Carnival, és ezeket magával. Így lesz képes megfelelni a tavasz az idén egy új módon.

Mert búcsú rendeztek a falun kívül egy nagy tűz a száraz ágak, tar hordó, boons GRT lenszalma. Madárijesztő vagy amelyet közvetlenül a tűz egy katana, vagy nyárs azt magas rúdra és ünnepélyesen hozzuk helyre az égés. Úgy égett képmását, hogy az ének a megfelelő dalokat hangosan sír. Részt vett a lakosok több falu. A fiúk és a lányok egy kört alkotnak, és énekelni.

Kapcsolódó: módszertani fejlesztés, prezentáció és jegyzetek

engedje párt az iskolában, „Viszlát. Kindergarten.”.

forgatókönyv bál az óvodában.

A script a „Érettségi Iskola óvodás”

Creative fejlesztési tevékenységek segítségével játék technológiát.

A script a „kiadás az iskolába.”

Húsvét forgatókönyv az iskolában

ünnepi húsvéti koncert az iskolában forgatókönyv. Ezt fel lehet használni, mint a tanórán kívüli tevékenységek, illetve tantermi óra.

A szkript Primer iskola típusától VIII.

Tanórán kívüli tevékenységek. "Primer Festival".

forgatókönyv az üdülési karnevál. Válogatás az anyag az ünnep karnevál. Alkotó tantermi óra 5, 6, 7 osztály iskolai megjelenés.

A forgatókönyv a karnevál az iskolában.

Kapcsolódó cikkek