Értelmezése mondatok és aforizmák

Nem egy kő volt, hogy elhagyja

Ez a kifejezés fordul hozzánk gyakran a mindennapi életben: ha a veszekedések az emberek a leírás a katonai fellépés vagy kritika a tudományos elméletek. Ilyen kiterjedt használata ennek a kifejezésnek a nyelvészek magyarázza a hosszú távú használni a különböző helyzetekben. Azonban az első alkalommal ez a kifejezés teljesül, és használják az eredeti jelentését az evangéliumi szövegek tartoznak Jézust. A Lukács evangéliuma az ő szavai Jeruzsálem halált: „És meg kell határozni téged, és te fiaidat te benned, és nem hagynak te benned követ kövön, mert nem ismeri az időt, hogy meglátogatom őket” (Lk 19, 41 .: 44); „A napok jönnek, ahol attól, amit itt látsz, nem lesz minden követ megmozgat; minden rendben lesz dobott le „(Lukács 21: 6). Luke visszhangozza Matthew: „Jézus ment vyshed a templomba. És az ő tanítványai mutatni az épület a templom. Jézus pedig monda nékik: Nem látjátok-é mind ezeket? Bizony mondom néktek, marad itt kő kövön; minden rendben lesz dobott le „(Mt 24: 1-2.). Nyilvánvaló, hogy az evangéliumi szövegek, ezt a kifejezést használták az eredeti értelemben. Ábrás értelmében keletkeztek jóval később, és széles körben használják az irodalomban és a mindennapi életben.

Gimp pull

A folyamatos frazeológiai varrattal, ami részt veszünk, van néha egy furcsa dolog; két kifejezés eredetileg azt jelentette, egy teljesen más, születtek a különböző alkalmakkor és különböző kontextusokban, majd elkezdik ugyanazt jelenti. Már láttunk példát erre: a kombináció az „És a nap foltok” született, valószínűleg a Nyugat között középkori tudósok, és azt mondja: „És az öregasszony proruha” jött hozzánk Oroszországban, a közepén az orosz népi. A közepes, mind egy dolog: semmi sem lenne, mint mondják, zökkenőmentesen, zökkenőmentesen.
Tehát itt „időpocsékolás” - a francia szó: ez azt jelenti, egy vékony szál, arany vagy ezüst, használják a arannyal hímzett valóságot rasshivaniya mintákat. Gyártás üres fecsegés volt fárasztó és nehéz szakma.
„Húzza ki a gimp” kapott egy jelképes értelme - hiába vesztegeti az idejét, nyúlik a munka, hogy tegyen valamit hosszadalmas. De körülbelül ugyanabban az értelemben, ha emlékszel, és a „duda pull” (cm.), Míg a duda nem egy arany szál, és a hangszer.
Két kifejezést, egyáltalán nem hasonlít a szó szoros értelmében, átvitt értelemben, szerzett közel azonos fontosságú.

Feledésbe merülnek

A Puskin „Anyegin” fiatal költő Lensky, felkészülés a párbaj barátjával, a következőket írta a verseket:
. talán sírok
Én lemegyek a rejtélyes ponyva,
És a memória a fiatal költő
Nyári fogja elnyelni lassú.
Egy másik vers Puskin, egy mérges epigramma szerint középszerű költő, aki először írt verseket,
Ezután az egész megkínzott fény
Meghallgatás, majd nyomatok, és - a feledésbe
Wham!
És most azt gyakran mondják: „Ez már a múlté.” Mit jelent ez?
A „mosogató”, a gondolkodás lehet érteni a kifejezést „Ahogy süllyedt a vízbe.” És Lethe a görög mitológiában ismert, az egyik földalatti folyók a pokol, elválasztva a világ az élő sivár a halottak birodalmának. A vizek sötét és lassú folyó végzett feledésbe. „Feledésbe merülnek” azt jelenti: eltűnik a memóriából, hogy felszívódik az örök feledésbe. A neve „Summer” kifejezés a görög „feledékenység”.

kárász idealista

Név szatirikus mese (1884), Mikhail Saltykov-Shchedrin (1826-1889), aki úgy határozott, hogy írja le, idealista társadalmi aktivista.
Kárász idealista hisz a jóság, a szeretet, a boldogság és az egyetemes szükségességét polgári értelemben. Biztos vagyok benne, hogy a csuka nem fogja megenni - akkor csak azt, hogy minden „igazság feküdt.” És még egyszer találkozott a csuka, kezd meggyőzni arról, hogy az összes halat kell úszni szabadon, harmóniában élni, élni a munka, beleértve a csuka. És abban a reményben, hogy ezért vele végre, ponty megkérdezte tőle: „Tudod, mi az erény?” Pike „felhördült meglepetésében. Mechanikailag felhívta a víz, és nem akarta lenyelni ponty, lenyelte.”
A gyűjtemény a szatirikus esszék „Nos szándékú beszéd” (1872- 1876) Saltykov-Shchedrin írta: „Jaj” Karas „szunnyadó tudatlanság, hogy a gondviselő célja, hogy táplálékul szolgálnak csuka, kitöltve a pezsgő élet alapjait.”
Ironikus személy vált áldozatává a saját, saját illúziókat.

Az őr fáradt

Base értelmezések fogni kifejezésre


Kapcsolódó cikkek