Alekszandr Szergejevics Gribojedov - munkák - 21. oldal

Mondd, mi olyan dühös?

Ebben a szobában jelentéktelen ülés:
Francia Bordeaux, nadsazhivaya mellkas,
Köré gyűltek egyfajta tanács
És azt mondta, hogy kell felszerelni a közúti
Oroszországban, a barbárok, a félelem és a könnyek;
Megérkeztem - és kiderült, hogy megsimogatja nincs vége;
Sem az orosz hang, se orosz egység
Azt nem teljesül: ha a haza, a barátokkal;
A tartományban. - Nézd meg az esti
Úgy érzi, egy kicsit itt hatalmasságok;
Ugyanebben az értelemben a hölgyek, ugyanaz a ruhák ...
Örül, de nem vagyunk boldogok.
Silent. És akkor minden oldalról
Vágyakozás és nyögés és nyögés.
Ah! Franciaországban! Nem él a világ legjobb! -
Úgy döntöttünk, két hercegnő, testvér, ismétlődő
A tanulság, hogy izdetstva natverzhen.
Mi köze hercegnők! -
Azt ODAL tulajdonítunk vágyak
Szerény, de hangos,
Hogy elpusztítsa az Úr tisztátalan lélek, hogy
Üres, rabszolga, vak utánzás;
Spark ültetett be valaki egy lélek,
Ki tudott szóval és például
Tartjuk, mint az erejét a gyeplőt,
Tól szerencsétlen hányinger oldalán valaki másnak.
Hadd otyavyat óhitű,
De a legrosszabb számomra, mi észak-százszoros
Azóta, mint adtam mindent, cserébe egy új módon -
És szokások, és a nyelvet, antik szent,
És fenséges ruhákat másik
Szerint bohóckodó minta:
Tail mögött, az első néhány csodálatos munkagödörbe 74,
Ellentétben az ész ellenére az elemeket;
Mozgások kapcsolódó, sem a szépség, a személy;
Vicces, borotvált szürke chins!
Hogyan ruha, a haj és a rövid elmék.
Ah! ha született, mindannyian tanulhatunk,
Még ha veszünk egy pár a kínai
Wise azok a tudatlanság, a külföldiek.
ott valaha is feltámad chuzhevlastya mod?
Olyan okos, vidám, népünk
Bár a nyelv nem gondoltuk, a németek.
„Mint egy európai típusú eladási párhuzamosan
A nemzetiség, ország valamit!
Nos, hogyan kell fordítani Madame és Mademoiselle?
Uzhli asszonyom. „- motyogtam, hogy valaki ...
Képzeld itt minden
Saját költségén emelkedett nevetés.
„Asszonyom. Ha! Ha! Ha! Ha! Csodálatos!
Asszonyom. Ha! ha! ha! ha! szörnyű !! „-
Dühös voltam, és átkozta az élet,
Felkészülés a választ, hogy a mennydörgés;
De minden otthagyott.
Ez a helyzet, te, ő nem új;
Moszkva és Szentpétervár - az egész Oroszország
Hogy az emberek a város Bordeaux,
Csak kinyitotta a száját, ő a jó szerencse
Minden hercegnők inspirálja részvétel;
És Szentpéterváron és Moszkvában,
Ki ellenség mentesítés személyek, díszes, szavak, göndör,
Kinek, szerencsétlenség, a fej
Öt, hat, van józan,
És ő mer nyilatkozni őket nyilvánosan -
Keresek ...

(Körülnéz, minden örvénylő keringőre a legnagyobb buzgalommal. Az idős ember vándorolt ​​ki, hogy a kártya táblázatban.)

évi IV

A Famusov ház ünnepélyes ponyva; Egy nagy lépcső a második ház a 76, amely szomszédos sok oldalán a mezzanine 75; jobb alsó (a szereplők) a verandán és a Svájci doboz 77; a bal oldalon, egy síkban helyezkednek el, a szoba Molchalin. Éjszaka. Alacsony fény. Inasok más busybodies, mások alvás vár gazdáik.

Countess nagymama unokája a grófnő előtt a pincér.