Lovagi lakoma és a vadászat, szerep-portál

Lovagi lakoma és a vadászat, szerep-portál
Knights - nemcsak csörgő páncél harcos, aki csak az érdekli, háború, zavargás, harcol lovagok ellen. Ha egy lovag jön haza, ő vár ott várt rá, az ő kedves hölgy és az ő szolgái. És persze, meg kell minden ünnepelni.







Ebben a cikkben fogunk összpontosítani bankettek és vadászat - vagyis azokat a dolgokat, hogy a lovagok csinálni a szabadidődben a háború idején.
Kellemes olvasást, élvezni és emlékezni - van kaoy egy szép játék, ez az információ létfontosságú lesz az Ön számára.

Mielőtt képet készíthet egy ünnepet is a nagy középkori vár, azt kell mondanom, hogy az utóbbi egy palota miniatűr. Mivel a báró és báróné volt körülvéve munkatársai szolgái. Ez az állapot növekedett és fejlődött, természetesen, fokozatosan. Mi már félre az oldalakat és a földesúr, akik nemesi származású. Rajtuk kívül volt néhány tiszt, aki megbízott egyik vagy másik része a vár gazdaságok. Egy hirdetést közülük kerül egy csomó helyet. Figyelünk csak a legfontosabbakat. Első helyen a bíróság a középkori állam báró elfoglalt udvarmester (le Senechal), amelynek fő gondja az volt az asztal báró; ő volt a felelős a rendelkezések és volt általános felügyeletet a konyhába, „által vezetett minisztérium a konyhában.” Marshall (le marechal, de Marschalk) felelős az istállók, bódék, mind a szállítás. A joghatóság shal1bellapa vagy kstergera (Le chambrier, der Kammerer) voltak a szobában és edények. Pincék és raktárhelyiségek a borok, sör és méz tölteni intéző (dapifer, Le Bouteiller, der Truchsess). Egy speciális tiszt vásárlás rendelkezések. Alattuk voltak őrmesterek, Garzon (Németországban használták az elkényeztetett francia neve Garzune) Psari és mások. Lady várt ka-ilgerfrau (ri-Celles, Kammerfrauen), egykori nemesi és szült szolgáltatásaikat önként, az oldalak és a földesúr. Többnyire ugyanúgy gondozás Ms. adó cselédek (chambrieres, Dienerinnen). Most, hogy van némi ismerete több zár állam, és a kép világosabb lesz ünnepe.

Hörgő szarvak, amelyben a díszvacsorán. Hogyan zaj töltötte be a sivatagi idejéig az aulában a vár! Hogyan újraéleszteni az egykor hatalmas egyhangúságát! Szeretjük egy teljesen más szobában, mintha nem lett volna itt. Itt jönnek öltözött látogatók és a vendégek. Ruházat hölgyeim és uraim különböznek egymástól, egy kicsit: feltűnő hasonlóságot! Csak női ruha a földre esik, fekvő gyönyörű ráncok és férfiak - sokkal rövidebb; Csak női ujjak szokatlanul széles, az alsó végét közülük nagyon hosszú, és a férfiak határozottan átfogja a karját, és eléri a kezét. Tarka selyem, szőrme, zsinórt és drágakövek - e, és mások. Különösen gazdag terület. Azoknál a nőknél, a végeket övek kaszkád le szinte az aljára, és gazdagon díszített topáz, achát és egyéb kövek. Női haja gondosan fésült és fonott zsinórt a nehéz (egyesek egy kis hamis haj), összefonódott színes szalagokat és arany szálak. (Abban az időben, nem csak a viselt póthaj, de tudta, hogyan kell festeni a haját, már ismert és pirulni.) Haja kaszkád le a vállán a férfiak, egy részük szakálluk éri elég nagy. De rövid szakállt általában érvényesül; vannak még teljesen borotvált tokája. Sokan azok közül, jelen, főleg a hölgyek, a fej díszített arany karika, melyeket csillogó drágaköveket. Glitter arany, ezüst és drágakövek, kellemes kombinációja a színes kelmék amelyek uralják, kék és piros színben változó árnyalatú, rendkívül felélénkíteni a képet kibontakozó szemünk előtt. Minden ragyogó társaság arra irányul, hogy egy hatalmas asztal borította fehér ruhával mintás. Dobott egy gyors pillantást a táblázat elrendezés, némi meglepetéssel, észrevesszük hiányában a tárgy szerint mi fogalmak természetesen szükséges - nevezetesen, villa. Az utolsó jön be jellegűek legvégén a tizenharmadik században. Mindegyik készülék tartalmaz egy kés, kanál, ezüst, egyes helyeken, és az arany, csészét. Vannak trófeák két személy részére. De ez kiemelkedik ivóedénybői szállított az a hely, a nemes vendégeket. Ez a hajó az alakja egy hajó. A hajó maga, borral telt kerül a lábát. A fedélzet felett az ő magasodó tornyok, vitorlák felfújt, csavart zászlók és transzparensek. A hajó, ezüstből készült aranyozott helyeken. Tackles vannak elrendezve, hogy az eltávolított ivás előtt. Minden ismertesse készülék előre az asztalra fehér kenyeret. Szintén az asztalra helyezzük egy nagy fém kanna bor, poharak fedéllel és fedél nélkül, só szóró, szaft csónakot. A saltcellars talált feliratokat. Különösen jó:

Cum sis a Mensa, Primo de paupere Pensa: cum pascis eurn, pascis, amice, Deum.

De még, hogy a távoli tőlünk, és viszonylag durva idő, túlevés és elkényezteti a túlzott használata a bor, az emberek úgy érezte, valami ösztönös igény valami nagyobb és jobb. Edzett megmentője társadalom nagy zizhditelnaya erejét költészet. Ébredt fel a durvaság, de még mindig az emberi szívekben, aki megverte az vas kagyló, legjobb, nemes, igazi emberi érzéseket.

Nélkülözhetetlen tulajdonság az ünnep, mint ma volt a zene és az ének. Vessen egy pillantást a kis csoport, az a szoba sarkában. Ez - zsonglőrök, séta zenészek és énekesek. Az tíz ember. Itt és a hárfa, a kedvenc hangszer a középkorban, és hárfára

Singer lezuhanyozott dicséret és bőkezűen felruházott. Mert ő énekel idő gyorsan telt. Csarnok égett gyertyák, meghatározott magas gyertyatartó. Ismét nyüzsgés asztalok bámul eszközök vacsorára. Vacsora után a vendégek többsége elhagyta. A tulajdonos kísérte őket a lovak és ivott együtt a vendégek utolsó jutott a kívánságait Godspeed. A fennmaradó állandó éjszakán padló zár. minden csendes volt bot. Az udvaron is cool. A hold, mint egy ezüst pajzs, ragyogtak a tiszta égen. Csillagok hőt. A titokzatos hold fényében elterjedt egy furcsa árnyékok a vár erődítmény. Csörgő láncok: felvonóhidak ívelnek teljesen kimaradt. Egy őr megkerülte a falat, hörgő fegyvereiket, kürtök hangja. shambellan Utomo ma hozott egy fáradt mester nehéz kulcscsomót. És hamarosan minden elaludt.







Hideg őszi reggel. A nap süt, de beárnyékolja időnként végtelenül követik egymást egy ezüst-fehér felhők. Penész kiterjed területen. Madár hangok nem élénkít is. Az erdő elvékonyodott, és távol a szállító által a szél hulló levelek. Felvonóhidak ívelnek régóta kimaradt a kapu mi vár. A nagy híd és környékén - a csoport vadászok, ló és kutya. Ma a Baron vadászik tegnap az egyik környező erdőkben kinyitotta a vadászok a vaddisznó. Most már itt és csak arra vár, hogy a báró, hogy csatlakozzanak egy utazás. Mind a vadászok öltözött rövid zöld kabátot, szorosan öves bőr öv. Erre a biztonsági öv van dugva késsel (quenivet) és azonnal elhelyezzük Flint, tapló és kova, nadrág készült vastag anyagból; Ezen túlmenően, a lábak is védve marad lábszárvédő. Válla fölött mindegyik egy kürt slung övet; voltak különösen elterjedt idején a kürt elefántcsont. A fejükre - Alacsony sapka díszített toll a másik. A nyeregben töltött görbe tőr és a kés leveszi a bőrt az állat életét és kizsigerelési azt. Élesíteni a kést a kövön (fusil), van erre a célra. A fő fegyver, használt vadászni vaddisznó, - villa; ezért ő uralkodik ebben az időben előtt egy másik természetes fegyvereket. Mindenesetre, úgy ez, természetesen, és más fegyverek: például azt látjuk, a darts, amelyek ellen a szarvas, és az íjak, amelyek szükségesek voltak a vadászat apróvad számára. Várakozás Mr. vadászok, míg el a fecsegést, és vicceket. Csak néhány perc elhomályosította a vidám hangulat, és akkor biztosan lepődj meg, ha azt mondom, hogy a hibás ez a változás volt senki más, akármilyen ártatlan a varjak. Felmerült, hogy gondoskodjon egy kis csődület a helynek a közelében, ahol a vadászok gyűlt össze. Raut, ahogy mindig a varjak, bizonyult elég zajos. De nem ebben a zaj. Idegek egészséges emberek teszik bármilyen zajt. Az a tény, hogy ezek az emberek nagyon babonás, és jelenlétében a szerencsétlen varjak látni foreshadowing a kudarc. A babona fertőzött maga a tulajdonos a vár; ha ő már nem a szobájában, ő engedelmeskedett ugyanaz az érzés tapasztalható a szolgái. Ő otthon, öltözködés. Ez a lecke segít neki és feleségének, de ne az én Istenem, ha ő szórakozottan neki a kard! Vidám hangulat a szellemben most, azonnal megváltozik, mert meg van győződve, hogy elkerülhetetlen a kudarc, ha a hajtómű vadászat lesz a kardot a kezében a nők. És vigye magával kell lennie: egy lovag, és a vadászat nem része akár egy kardot vagy sisakot. De itt is készen áll, és elküldte őt a várakozó vadászok. Hamarosan minden ülni a lovat, elhajt, és elrejti a közeli erdőben. És követjük őket.

A vadászat kezdődött azzal, hogy váratlanul felfedezte a nyomvonal a szarvas, kutya megengedett a nyomvonalat, és hamarosan megérkezett az állat menedéket. Fiatal szarvas rohant előre, a kutyák és a vadászok utána. Megszökött üldözés az lenne, ha egy nyíl lőtt sikeresen néhány ilyen találmány nem ölte meg a helyszínen. Két vadász maradt a helyén, hogy csökkentsék a szarvas darabokra, és elküldi a várat. A többi kutyák rohant egy vaddisznó. Minden, ami azután történt, hogy nagyon érdekes azt mondta az egyik romantikus lovagiasság, és mi nem találtunk semmit jobban, mint hogy át minden szava ennek a regénynek.

„A lovag kezében volt a klub, megütötte a bokor (ami elrejti a vaddisznó), és a vadászok tört a szarv hangosan és hangosan, hogy az erdő válaszolt a csengő hangok szarva. Kaban, aki hallotta a riasztó azonnal kiugrott a bokrok, és megfordult minden erejével menekülni. Rohantam vele nagy és erős agár kutya és fogási vaddisznó, amely repülés közben volt ideje elrejteni. Visszavonul a többi kutya a parttól nyíl repülés, agár üldözi őt újra és végül megragadja a fülét. Azt akarja, hogy a vaddisznó, de az utóbbi üti meg a fogát, annyira, hogy ő RIP mellé. Aztán dob erőszakosan megragadja a fogak és megüti a tölgyfahordóban; kutya koponya összetört, és az ő belsejét kiállnak. Aztán ride a vaddisznó más kutyákkal, meg akarta fogni, de ő nem várja meg őket, és fut, amilyen gyorsan csak lehet, hogy a lábát, és szaladt utána agár, sietve ugrott vadászok itt; akarják, hogy azonnal előzésre az erdőben. Vaddisznó látta nesdobrovat. Aztán kitört a fák, és futott a patak. Knight követi őt, ahogy tud gyorsabban; bosszantó, hogy a vaddisznó futott ki az erdőből. Tehát ő volt a sietség, a vaddisznó nem éri el a folyó partján. A folyó nagyon mély. Félelem nélkül ugrottak bele a kan, azt gondolva, hogy most is nyugodt. Nem egy kicsit róla: az egyik agár ugrott a hátára, és belemélyesztette fogát a tarkójára; Más kutyákkal azonnal rohant, hogy segítsen barátjának, nagy szüksége van segítségre. De mielőtt akár az is elkapni egy vaddisznó, az utóbbi foglalkozott agarakkal és elsüllyedt vele. A fennmaradó észrevehetően félek, de nem állt meg a hajsza, és továbbra is vitorlázni a vaddisznó. Knight és

minden cég nagyon sajnálta a kutyák megölt egy vaddisznó, vaddisznó, és rohant a víz. Miközben hajóztak, megpróbálja elérni a túlsó partra, a vadkan messze volt. Rohant előre, és a kutya üldözte azt. Azonban ennél tovább nem történt előrelépés. A vaddisznó futott Most a hatalmas területen, futott megállás nélkül, így utolérjük különösebb erőfeszítés nélkül elképzelhetetlen volt. A kutyák üldözték kemény, vadászok sietett, és a Spurs lovaikat időben, hogy lépést tartson a támogatás a kutyák. Vaddisznó, már fáradt, futás erős ügetés. Az egyik agár előreugrott, megragadta a vaddisznó a combján. Vaddisznó fél, mert úgy érzi magát, hogy fogott, úgy érzi, hogy meg kell állnia, aztán megfogja a kutyát a hosszú és éles karmok és dobja a magasba. Ha leesik a földre boldogtalan kapott egy ilyen csapás roncsolja az agyát. Más kutyákkal, bár látni, de nem félnek a vaddisznó, és azonnal támadni. Vaddisznó nem vár több támadást, de kezd vágja véletlenszerűen. Knight mérges lett, és megfogadta, hogy nem fog megállni a vadászat, amíg túléli legalább egy kutyát. Közben, vaddisznó, hogy úgy mondjam, fürdött a saját verejték: annyira kimerült futott. De ennek ellenére, ismét elindult vágtában fordult a folyó, odafutott hozzá, és beugrott a vízbe. Mögötte futott zavart és kutyák, és a vadászok. Nem vették észre a vadkan, amíg át a másik oldalra. Itt vannak megerősített sietséggel kellett tartani Chase mint egy vaddisznó, hogy nem volt vadászat időzik, hadd előre. Mindeközben a kutya követte, már elég fáradt. Vaddisznó most ismét berohant az erdőbe, ahonnan előzőleg futott. Vadászok Spurs már meggyötört hajsza lovakat. Az egyik kutya futott előre, és megragadta a vaddisznó a mellkas, a gondolkodás ilyen módon, hogy a vadállat. vaddisznó

azonnal megragadta a foga alatt a bőr a nyakon és nyomja meg a kutya a bokor annyira, hogy ő repült ki a fejemből, és mindkét szeme belsejében. Knight erős stimuláció a fűrész még széttépi egy kutya. A tizennégy most maradt csak tíz, négy megölt egy vaddisznó. Körforgalom gyalogút Knight vaddisznó megelőzte, és megállt előtte a távolból lövés egy íj. Tátott szájjal futott neki egy vaddisznó, egy lovag, dőlve a tölgy, kinyújtotta lándzsát. Kaban után hosszú szaladgált, és teljesen elvakított a fáradtság és a düh. Rohant egyenesen a lándzsa, és a lovag tartotta, hogy ő leszállt vaddisznó vállát. Vaddisznó dühvel megüt egy lándzsát, hogy hajtott neki a testét, mint a borotva.

Ez fúródott belsejét, a fogantyú kettétört, és a vas ragadt a szervezetben az állat. Ezután a vaddisznó holtan esett. Nem védekezni több, és a lovag most tudja, hogy a lóról. Itt érkeztünk fáradt, kopott vadászok és szívből megköszönte Istennek. Knight felkapott egy nagyon szép kés egy ezüst színű fogantyú és kinyitotta a vaddisznó, teljesen átázott a vértől. Gyorsan birkózott vele, minden megfelelően történik szokás, és kidobta őket a kutyák tulajdonosa megosztás: tüdő és a pacal. Mindegyik kutyának a részét, ám a nagy fáradtság emésztette dobott csak azok, akik nagyon éhes. Amikor Leia ettek, Knight és kísérete megint leült a lovakat. Cabana vállas a legerősebb ló. Így utazik az erdőben lovag és társait, súlyos fáradtság. "

Örültek, amikor előttük vázolták a háttérben a falon az ég és a megerősítését a natív vár megvilágított sugarai este őszi napsütés!




Kapcsolódó cikkek