Alexiyevich és a nemzeti kérdés humanizmus szült népirtás - Politika, Hírek

Botrányos interjú író-nobeliata Alexiyevich a Petersburg újságíró Szergej Gurkin egy nagyon érdekes példája annak, amit a káosz folyik a fejében egyes képviselői „alkotó értelmiség” kapcsolatban a hírhedt nemzeti kérdés. Ez viszont megismétli azt a felelősséget, ez a legtöbb alkotó értelmiség medvék keverés fel konfliktusok a posztszovjet térben, és - egyre inkább - a területén az egykori szovjet blokk. Csecsenföldön, Karabah, Jugoszlávia, Abházia, Donbass - minden ilyen „forró pontok” nem felrobbanhat hozzájárulását az eszkalációja a konfliktus még nem definiált „alakítója vélemény”. Alexiyevich - ez csak egy újabb képviselője a generáció a néhai szovjet értelmiség, amely eszméinek a humanizmus és az „élet nem egy hazugság” elérni a valóságban homlokegyenest ellenkező eredményt.







Ennek fő oka, hogy natsvoprosu Svetlana Aleksievich „rendetlenség a fejemben,” az, hogy az író - nem úgy tűnik, felismerve az ebben a jelentésben - folyamatosan keveri a két fő tanai a nemzetek megjelenésének. Az első közülük - organikus - azt állítja, hogy a nemzetiség, az etnikum valami viszonyítási adatokat a vér személyesen jelen kezdetben. A tudományos irodalomban ez a doktrína az úgynevezett nem nagyon olvasható az orosz a „primordialista” - az angol primordiális (primordiális, elsődleges, stb ...). A második tan - konstruktivista - éppen ellenkezőleg, abból a tényből ered, hogy a nemzet egy mesterségesen létrehozott közösség, „képzelt közösség”, a cím billentyűvel konstruktivistákkal szöveg - könyvek brit szociológus Benedict Anderson. A kilátás a konstruktivisták nemzet formában tényezők, mint például a közös nyelv, a közös kulturális és gazdasági tér, és - nem utolsósorban - az államhatár. Bár vannak jelentős kivétel a nyelvi - például a belga nemzet alapvetően kétnyelvű.

Mivel ezek a két tan alapvetően különböző bázisok közötti választás nagyon nehéz: vagy - vagy. Általánosságban elmondható, hogy nem lehet az egyik fele a konstruktivista, a másik - „primordialists” -, de csak azt, és részt vesz Alexiyevich. Például érvelését logika a konfliktus Ukrajna, első pillantásra, tisztán konstruktivista „Te [Oroszország] ugyanezt tette a csecsenföldi menteni az állam. És amikor az ukránok kezdtek, hogy megvédje az országot, akkor hirtelen eszébe jutott az emberi jogok, amelyek a háborúban nem tartják be. "

Más szóval, Aleksievich itt alapult a logikát, hogy az alapvető pont kialakulásának a nemzetállam határok (a klasszikus mondat róla még a közepén a múlt század első miniszterelnöke egyesült Olaszország gróf Cavour Olaszország kaptunk -. Balra, hogy az olaszok). „Ukránok” a fenti idézet -, természetesen, nem azok, akik ukrán születési és nyelv: mint tudjuk, többek között a „ATO veterán” egy nagyon tisztességes azok aránya, akiknek anyanyelve orosz, nem is beszélve az orosz vezetéknevű . Végül, milyen hozzáállás az etnikai ukránok az egyik „építészek” tau - belügyminiszter Ukrajna, Baku örmény Arsen Avakov. Igen, és az egyik legújabb „ikonok” Julia Timosenko ukrán politika. mint tudjuk, a házassági név és a leánykori neve Julia Grigyan. és szerint neki ez a név - Lett (kezdetben - Grigyanis). Röviden, az ukránok ezek az emberek csak akkor hívható le, mert úgy vélik hazájukat Ukrajna - a kereteket, amelyek között már kialakult a szovjet rezsim idején. Ugyanez, az úton, teljesen igaz abban az esetben, Oroszország - felidézni a klasszikus aforizma a költő Rasul Gamzatov. „Dagesztánban - I avar, Oroszország - Dagesztán, és külföldön - én az orosz.”







És ugyanaz a logika, és végül igénybe Alexiyevich - prominens „humanista író”, aki Nobel-díjat kapott „a többszólamú munka - egy emlékmű, hogy a szenvedés és bátorságot a mi korunkban.” „Nem De talán, egy ideig, és igen, a cement a nemzet „- Aleksievich kérdésére válaszolva arról, hogy megszünteti a Ukrajna az orosz nyelv a folyamat” belépő Európa „kellene, önmagáért beszél. Ez ebben a nézetben tartott Terry ukrán „organikus nacionalisták”, három évvel ezelőtt váltotta ki a konfliktust Donbas. Annak ellenére, hogy az oka komplex, biztosíték ez adta meg a helyzetét az orosz nyelv, és - egyre inkább - az orosz kultúra Ukrajnában. Lehetetlen tagadni ezt a tényt, valamint azt a tényt, hogy a Aleksievich, beszélt a háború a Donbass próbál elhallgattatni, csak hangsúlyozza erősen szelektív jellegét „humanizmus”.

És ez elég túl fúj megjelenés tippeket Aleksievich, hogy ha nem a Nagy Honvédő Háború és „nagy számban jönnek” után az orosz, a beloruszok ma nagyobb valószínűséggel tartani az „ősi” identitás és a nyelv - így és értelmezze azt szavakkal: „mi Fehéroroszországban a tíz millió ember a háború után elhagyta a hat valamit millió. És mentünk közel három millió orosz. Ők még mindig ott van. És ott volt az a gondolat, hogy van Fehéroroszországban, hogy mindez - a nagy Oroszország. " Kell majd emlékezteti a Nobel-díjas hogy a háború sújtotta Fehéroroszország tragédiája az egész ország - a Szovjetunió, és hogy a háború utáni letelepedési emberek millióinak Fehéroroszország más részeiből a Szovjetunió néhány alattomos szándékkal legalább buta. Ugyanez mondható el az Ukrajna, különösen a Donbass - a háború utáni helyreállítás a gazdaság és a lakosság is volt össz-szövetségi feladat.

Ne állja meg a helyét, és az érvelés Aleksievich a szomorú sorsa a belorusz nyelv a szovjet időszakban - elegendő emlékeztetni arra, hogy 1940-ben - a magassága a sztálinizmus - 75% -a az éves forgalmának nyomtatott könyvek a BSSR készült kiadványok a belorusz nyelv. Azonban a „krokodil könnyeket” Aleksievich körülbelül belorusz nyelven kell banális tudatlanság az író szempontjából, hogy miként nyelvi funkciók a társadalomban.

Ezzel kapcsolatban tudjuk, ismét eredményezheti esetben az ukrán anyag. Egyszerre ő szenzációs könyv „Ukrajna - nem Oroszország”, az ex-elnök az ukrán Leonyid Kucsma, egy részletes leírást a gyermekkori, lezajlott egy távoli falu Chernihiv régióban, nem messze attól a ponttól konvergencia RSFSR határokat, Ukrán SZSZK és Belorusz SZSZK. Ugyanakkor, Kucsma őszintén bevallja, hogy egyedileg azonosítja a nyelvet, amelyben azt mondta, hogy nem lehet elvileg - ez csak egyfajta keleti szláv nyelvjárást. Mivel azonban az a tény, hogy a kis Lenya jól az iskolában - persze, orosz, tudta, hogy beiratkozik a Fizikai-Műszaki Intézet Dnyipropetrovszk Állami Egyetem, majd kap a munka superprestizhnoe idején helyen - Dnepropetrovsk tervező iroda „Dél”, az egyik fő „agy központok „szovjet űrhajózás.

Nem, valószínűleg miért már nagyon előrehaladott életkor, miniszterelnök lett a független Ukrajna, jelenleg a „bio” ukrán Leonyid Kucsma volt kénytelen tanítani anyanyelvükön újra. Mivel a KB „Dél”, amely Kucsma adta fél életét, a munka az egész Unió bármely más nyelven más, mint az orosz, de nem tudott beszélni, és elképzelni, hogy a műszaki dokumentáció ukrán alapvetően lehetetlen. Ugyanez vonatkozik a fehérorosz ipar, amely „a zsarnok és a diktátor” Lukasenko - az összes ismert adottságok - képes egészének megőrzése és védik meg az összeomlástól. Tehát siralmas helyzet ipar Ukrajna összeomlása után a legújabb együttműködési kapcsolatokat Oroszországgal van egy mély kapcsolat a kulturális és nyelvi szféra: késleltetett hatása a teljes átállás az ukrán nyelv az utolsó megsemmisítése high-tech ipar Ukrajna - az elmozdulás az orosz nyelv terén a mindennapi kommunikáció megérti az árnyalatok dokumentáció orosz egy idő után, csak nem marad ott.