fordítás isteni

Sajnáljuk, de az eredeti szöveg áll rendelkezésre csak regisztrált felhasználók.

„Talán itt az ideje, hogy dolgozzanak ki néhány technikát a harcművészetek” - köpött Tsang Yeh Chien - „A fenébe E Shi és Wang Hao. Attól tartok, a nap, hogy jöjjön nem lesz olyan nyugodt, meg kell kényszeríteni magát, hogy erősebb! "

A természetben, harcművészetek vannak osztva az alacsonyabb és magasabb stílusokat. A legalacsonyabb - harmadik és további emelkedő - a második, az első, emberi, földi, égi és isteni. A besorolás egyszerű és egyértelmű. Végiggondolja és csepegtető kisebb stílusok, mint például a „kő kéz”, a végén, hősünk úgy dönt, egy első stílusú „feldühödött sárkány tigris mancsát”, amely alapján a jelenség a romolhatatlan test.

A legenda szerint ez a stílus hozta az ork, született vadállatot és szigorú apácák. Ork volt szuper erőkre, ha akart tudott kikapcsolni a hegyek és a tenger, hogy töltse ki őket. Élet évben a vadon élő állatok, néhány év után, ő már elsajátította ezt a stílust. Ugyanakkor később, sok tanítványa elhagyta őt, mivel a követelmények számukra túl magas volt.

E Tsang Thien önkéntelenül keserűen mosolygott ... amikor ő maga kapcsolja ki a hegyek? A mi hős, aki úgy döntött, egy utat a harcos, a stílus az első szint jött kapóra. Másrészt a magasabb rangú, gondolta túl korán.

Miután fattyú mondta Wang Hao, E Tsang Tien ismerte a család van, hogy nem is olyan könnyű elhagyni, különösen a rosszindulatú és bosszúálló Van Tien Po. Ki tudja, lehet, hogy már megközelítette az ajtót. Szükséges, hogy a vonat. Szükséges, hogy szükség van olyan erejüket.

Ha ha, hadd látom, hogy ügyesen én saját stílusát, „dühös sárkány tigris mancsát.”

Térjünk most hagyja azokat, akik miatt én bántani, milyen egy igazi harc!

Másnap hajnalban

Ki az erdőből hirtelen hallottam egy dermesztő sikoly

Hősünk újra érezni a sztélé az ő DanTyan tizenöt percen keresztül surrantak az erdő, a feltöltött energia.

Creek vers, és egy alakot hirtelen állt egy hatalmas fa alatt. Bent, remegő végtagok, ujjak ő kapart egy fatörzs, zaklatott.

A helyi fák és nyoma sem volt a kár.

Újabb üvöltés, és egy széllökés viharos fűrészporral ütött egy hatalmas fa.

Egy hatalmas fa egy pillanat tépte ketté, hősünk lépett stroncium, boldogan nézi a legyeket körül.

Tiger erő, vérszomjas őrült, a sebességet a sárkány, a brutalitás a zsarnok. Összeáll nekem, viszont a testem egy fegyver, hívom a sötét erők az ég!

Egy lelkes ember, a mi hős, viharos szél felveszi újra gyékény mélyebbre a bozót ....

A városon kívül Tsang Lan végtelen hegység úgynevezett „Shiwan Dashan”

A gerinc csatlakozik a legnagyobb természetvédelmi terület a kontinensen Tien Xuan, ahol a vadon élő állatok kóborolnak, és távolabb a Tsanlan bánat, a szörnyű veszély mindenütt.

Itt van egy ezüst sárkány, a szárnyaló felfelé, majd csökkenő, hogy nagyon a víz felszínén, így a permet hozza terror minden élőlényben.

„A holttestet a száját a sárkány!”

Volt egy szívet tépő sírás, sovány alakot, mint egy kard tört vízesés és nyomja meg a sziklák

Hallod a sípot, alakot E Tsang törli Tien, hősünk állva egy nagy szikla, arca ragyogott az örömtől.

„Végül, akkor először próbálja ki a” stílus egy dühös sárkányt! "

A végén, miután megy keresztül egy hónap fárasztó edzés, plusz sötét energiagazdálkodás és a hatalom a sötét obeliszk, adja hősünk képes használni a stílusát „dühödt sárkány tigris mancsát.”

Kihúzta öklét, a semmiből hirtelen valami elkezdett mászni

Sötét energia obeliszk folyamatosan felhalmozódnak, így a levegő hangos recsegő!

Jött a halk hang a fuvola, csak tele egy vízesés.

Ismét hallotta a harsogó egy tigris, és szeme előtt a kő szó összeomlott.

Több hónapos kimerítő edzések, hősünk E Tsang Tien sokat változott az erő és a hatalom, ő nem engedett, hogy a diákok, akik átestek a hosszú távú képzést. Nagyrészt jelenléte miatt sötét erők néma obeliszk.

E Tsang Tien nézett a távolba, a város felé falra, majd eltűnt, mint a szél, és a földeken.

Eltűnése után, a vízesés újra hallottam ezt a hangot, olyannyira, hogy az összes állat megszökött és elrejtőzött.

Az egész hónapban E Tsang Tien nem jelent meg a városban, mint az aszkéta, aki elkülönül a világon.

És amikor visszatért, csak belépett az udvarra, Xiao is találkozott vele a mondatot: „A fiatal mester, az apja visszatért!”

E Tsang Thien leült, és nézte, hogy rájött, hogy valami nem stimmel, zokogta.

Vissza a dolog pozitív apa, hanem azért, mert én még soha nem láttam, de hirtelen valami történt?

Hősünk már hozzászokott ehhez a világhoz.

„Hol van az apám? Valami baj van? „Azt mondta, hogy Xiao I.

A cselédek ismét könnyek folyt és bólintott.

Tsang Thien ugrott.

„Fiatal uram, az apja a nappaliban, de légy óvatos, ez nem a szellem!”

E patronok Tien ismét rápillantott a Xiao és futott egyenesen a nappaliba.

A nappaliban SAT felkérte a krémet a társadalom, valamint a fej más családok.

A központban, a fehérbe öltözött köpenyt, ült egy középkorú férfi, mély szemek és a ráncok az arcon, nézett nagyon aggódik. Ez volt az apja E patronok Tien, E Feng, tegnap visszatért a birtokra.

Mindkét oldalán ült klán vének E és néhány fiatalabb testvér E Feng. Ezek magam valami venni.

Befolyása E Feng a családban és a helyét a fejét a klán most szórakozik a mérleg, mindez azért, mert patronok E Thien nehéz volt, hogy elrejtse a felesleges energiát, az általa szerzett.

„A fej az egész gyülekezet, itt az ideje, hogy elkezd a mai találkozó!” - mondta az egyik a jelenlévők.

„Fiatal Tien még nem jött el, várjon!”

E Feng puszta pillantással értelme, hogy kifejezze a sötét hatalom. Érdemes tudni, hogy az E Feng korántsem egy egyszerű ember. 10 évvel ezelőtt, legyőzte maga is érezte a jelenlétét „Stella” önmagában, és elég gyorsan átvette a helyét a fejét a klán.

fordítás isteni

Kapcsolódó cikkek