A szó magánhangzók

kiejtése norma vizsgálatok helyes kiejtés. Helyes kiejtés (a görög ortoszilikátort közvetlen, pontos és eposz is.) -

1) A rendszer közös kiejtés szabályai az irodalmi nyelv;

2) Tudomány (Section fonetika), egyrészt a kiejtés szabályai, ezek igazolása és a létesítmény.

Kiejtésével norma is nevezik irodalmi kiejtés normákkal szolgálnak az irodalmi nyelv, azaz a nyelvet beszélik, és művelt emberek írni. Irodalmi nyelv egyesít minden beszél oroszul, meg kell legyőzni a nyelvi különbségeket. Ez azt jelenti, hogy meg kell szigorú szabályok: nemcsak szókincs - uralja a szavak használatát, nemcsak nyelvtani, hanem kiejtésével a norma. Különbségek a kiejtése, valamint más nyelvi különbségek, amelyek megakadályozzák az embereket a kommunikáció, váltás a figyelmet arra a tényre, mint említettük, az a tény, ahogy mondják.

Kiejtés szabályai orosz irodalmi nyelv utalhat a kiejtés az egyes hangok bizonyos hangzásbeli pozíciókat a készítmény bizonyos kombinációi hangokat különböző nyelvtani alakjainak a fonetikai szó és a ritmikus struktúrát (helyes megfogalmazása a stressz).

A kiejtés szabályai egyik vagy másik ok lehet kezdeni „szétesni”: vannak ingadozások kiejtési szabályokat, amelyek abban az esetben megszerzése egy tömeges jellegű adnak okot változatai az irodalmi norma, majd - a megjelenése és megszilárdítása az új szabályok a kiejtés. Helyes kiejtés együtt a kötelező kiejtése szabványok elsősorban vizsgálják a lehetőségeket, a kiejtési szabályokat, amelyek egymás mellett a nyelv bizonyos időpontban, amikor a régi (mivel a történelem) kiejtése opciót használunk az új verzió még mindig aktív. Tehát a kombináció CHN ejtsd [CHN] szó virágos, színes. Mindkét [sek] kódolt szavakat, unalmas. és hagytuk variativnoe kiejtése (mindkettő - [CHN] és [sek] - helyes) szavakat sütőipari mosodai. Mézeskalács. Ebben a kiviteli alakban a kombináció a kijelentés, mint a [sek] jelenleg tekintik elavult.

A szó egy adott szó megtalálható a szótárban „kiejtési szótár az orosz nyelv :. szó, a stressz, a nyelvtani formák” (SN Borunova, VL Vorontsova NA Eskova Ed R.I.Avanesova ...)

1. Egy erős pozíciót a magánhangzó - hangsúlytalan helyzetben. A feszültségmentes magánhangzók változhatnak (kvalitatív vagy kvantitatív), azaz csökkennek.

Figyelmet kell fordítani a csökkentés nehéz eseteket. Miután egy sistergő [w] és [w] és a hang [u] hangsúlytalan magánhangzók [a] ejtik, mint egy rövid [a] zsargon királyok. De mielőtt lágy mássalhangzók - mint a hang [ti] sajnálom harminc. Ritka esetekben [ti] ejtik, és mielőtt a kemény mássalhangzók: rozs, jázmin.

2. Miután lágy mássalhangzók egy első szótag pretonic helyett betűk, e, azt mondani a hang [IE]: óra. Ez az úgynevezett „ikan”. Ez akkor fordul elő, semleges és köznapi stílusban. "Ekan" (megnyilatkozás a fonetikus hang helyzetben [ee] jellemzi színpadi beszéd: a [ee] Heff, t [ee] rnovy szó h [u] sy - elavult, h [a] sy - nyelvjárási ..

3. A c, f, sh - hangzik kemény utánuk helyén betűk és ejtsd [s]: a forradalom [s] I w [k] szorongás, w [s] pb.

4. Néhány szó a külföldi eredetű, nem teljesen elsajátította az orosz nyelv helyett a betűk. ellentétben az orosz orthoepic norma feszültségmentes relaxált ejtik [o], azaz a csökkentés nélküli: az [mintegy]. Túl különálló [a] érzékelték modorú, másrészt, külön megnyilatkozás [o] a „obrusevshih” könyv szavak (Sonata, regény) szintén nem kívánatos, mert népi kiejtése ad árnyékot.

5. Az E betű használatát javasolta az orosz történész Nikolai Karamzin egyszerűsítése összetett mintázatot, már létező betűk az ábécé. Azonban a levél g tudjuk most már csak a primerek és a tankönyvek a tanulók számára az orosz idegen nyelvet. Ennek hiányában a levél könyvek és folyóiratok vezet helytelen kiejtés a szó. Kell figyelni, hogy a szavakat, amelyekben a magánhangzó [a], betű jelöli e. néha tévesen helyébe sokk [e] fehéres, kimondott fehéres manőverek, manővereket. Néha, éppen ellenkezőleg, a hatása [e] tévesen helyettesítheti az [a] e. gránátos, gránátos hogy kell kimondani átverés, átverés. Ez a kiejtés nem normatív

Kapcsolódó cikkek